Anthony Clemons, Jacob Portrait, Jeremiah Raisen, Jonathan Wimberly, Justin Raisen, Miles McCollum
Whoa
Sun coming out and I still feel numb
In the dark my secrets hide, I run
A few more drops upon your tongue
A night to remember that can't be undone
Head spun, meanwhile you're done
Had a little too much fun
I cannot stop touching you
This just took my high to the moon
It don't get no better
Moments like this reveal the truth
Alone with only you
Take a picture 'cause we'll need proof
Nobody will believe we saw the sun
If this don't work out, remember all we've done
Ooh
It don't get no better
Take a picture, 'cause we'll need proof
Nobody will believe we saw the sun
If it don't work out, remember what we've done
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Just let your imagination run wild
Let your heart be your guide
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
You could have completed a painting already
Let it happen
Let it happen
And I would spend sometimes weeks
Just working on a picture, drawing it out
Getting all the little sketches and stuff
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
And here we let it happen, it comes from up here
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
Let's see
Whoa
Vaya
Sun coming out and I still feel numb
El sol sale y aún me siento entumecido
In the dark my secrets hide, I run
En la oscuridad se esconden mis secretos, huyo
A few more drops upon your tongue
Unas pocas gotas más sobre tu lengua
A night to remember that can't be undone
Una noche para recordar que no puede deshacerse
Head spun, meanwhile you're done
Cabeza girada, mientras tú ya has terminado
Had a little too much fun
Me divertí un poco demasiado
I cannot stop touching you
No puedo dejar de tocarte
This just took my high to the moon
Esto acaba de llevar mi euforia a la luna
It don't get no better
No puede ser mejor
Moments like this reveal the truth
Momentos como este revelan la verdad
Alone with only you
Solo contigo
Take a picture 'cause we'll need proof
Toma una foto porque necesitaremos pruebas
Nobody will believe we saw the sun
Nadie creerá que vimos el sol
If this don't work out, remember all we've done
Si esto no funciona, recuerda todo lo que hemos hecho
Ooh
Ooh
It don't get no better
No puede ser mejor
Take a picture, 'cause we'll need proof
Toma una foto, porque necesitaremos pruebas
Nobody will believe we saw the sun
Nadie creerá que vimos el sol
If it don't work out, remember what we've done
Si no funciona, recuerda lo que hemos hecho
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Just let your imagination run wild
Solo deja que tu imaginación corra libre
Let your heart be your guide
Deja que tu corazón sea tu guía
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
Y el tiempo que pasaste preocupándote y tratando de planificar la pintura
You could have completed a painting already
Ya podrías haber completado una pintura
Let it happen
Deja que suceda
Let it happen
Deja que suceda
And I would spend sometimes weeks
Y yo pasaría a veces semanas
Just working on a picture, drawing it out
Solo trabajando en una imagen, dibujándola
Getting all the little sketches and stuff
Consiguiendo todos los pequeños bocetos y cosas
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
Y luego volvería y pasaría quizás un mes tratando de llenar los bloques
And here we let it happen, it comes from up here
Y aquí lo dejamos suceder, viene de aquí arriba
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
Está en ti, y lo pones en el lienzo, ¿vale?
Let's see
Veamos
Whoa
Uau
Sun coming out and I still feel numb
Sol saindo e eu ainda me sinto entorpecido
In the dark my secrets hide, I run
No escuro meus segredos se escondem, eu corro
A few more drops upon your tongue
Mais algumas gotas na sua língua
A night to remember that can't be undone
Uma noite para lembrar que não pode ser desfeita
Head spun, meanwhile you're done
Cabeça girando, enquanto você já terminou
Had a little too much fun
Se divertiu um pouco demais
I cannot stop touching you
Não consigo parar de te tocar
This just took my high to the moon
Isso levou minha euforia à lua
It don't get no better
Não fica melhor que isso
Moments like this reveal the truth
Momentos assim revelam a verdade
Alone with only you
Sozinho apenas com você
Take a picture 'cause we'll need proof
Tire uma foto, porque vamos precisar de prova
Nobody will believe we saw the sun
Ninguém vai acreditar que vimos o sol
If this don't work out, remember all we've done
Se isso não der certo, lembre-se de tudo que fizemos
Ooh
Ooh
It don't get no better
Não fica melhor que isso
Take a picture, 'cause we'll need proof
Tire uma foto, porque vamos precisar de prova
Nobody will believe we saw the sun
Ninguém vai acreditar que vimos o sol
If it don't work out, remember what we've done
Se isso não der certo, lembre-se do que fizemos
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Just let your imagination run wild
Deixe sua imaginação correr solta
Let your heart be your guide
Deixe seu coração ser seu guia
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
E o tempo que você passou se preocupando e tentando planejar a pintura
You could have completed a painting already
Você já poderia ter terminado uma pintura
Let it happen
Deixe acontecer
Let it happen
Deixe acontecer
And I would spend sometimes weeks
E eu passaria às vezes semanas
Just working on a picture, drawing it out
Apenas trabalhando em uma imagem, desenhando-a
Getting all the little sketches and stuff
Fazendo todos os pequenos esboços e coisas
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
E então eu voltaria e passaria talvez um mês tentando preencher os blocos
And here we let it happen, it comes from up here
E aqui nós deixamos acontecer, vem de cima
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
Está em você, e você coloca na tela, ok?
Let's see
Vamos ver
Whoa
Whoa
Sun coming out and I still feel numb
Le soleil se lève et je me sens toujours engourdi
In the dark my secrets hide, I run
Dans le noir, mes secrets se cachent, je cours
A few more drops upon your tongue
Quelques gouttes de plus sur ta langue
A night to remember that can't be undone
Une nuit à se souvenir qui ne peut être effacée
Head spun, meanwhile you're done
La tête qui tourne, pendant ce temps tu as fini
Had a little too much fun
On s'est un peu trop amusé
I cannot stop touching you
Je ne peux pas arrêter de te toucher
This just took my high to the moon
Cela vient de m'emmener au septième ciel
It don't get no better
Ça ne peut pas être mieux
Moments like this reveal the truth
Des moments comme ça révèlent la vérité
Alone with only you
Seul avec toi seulement
Take a picture 'cause we'll need proof
Prends une photo car nous aurons besoin de preuves
Nobody will believe we saw the sun
Personne ne croira que nous avons vu le soleil
If this don't work out, remember all we've done
Si cela ne fonctionne pas, souviens-toi de tout ce que nous avons fait
Ooh
Ooh
It don't get no better
Ça ne peut pas être mieux
Take a picture, 'cause we'll need proof
Prends une photo, car nous aurons besoin de preuves
Nobody will believe we saw the sun
Personne ne croira que nous avons vu le soleil
If it don't work out, remember what we've done
Si cela ne fonctionne pas, souviens-toi de ce que nous avons fait
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Just let your imagination run wild
Laisse simplement ton imagination courir librement
Let your heart be your guide
Laisse ton cœur être ton guide
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
Et le temps que tu as passé à t'inquiéter et à essayer de planifier la peinture
You could have completed a painting already
Tu aurais déjà pu terminer une peinture
Let it happen
Laisse-le se produire
Let it happen
Laisse-le se produire
And I would spend sometimes weeks
Et je passerais parfois des semaines
Just working on a picture, drawing it out
Juste à travailler sur une image, à la dessiner
Getting all the little sketches and stuff
A obtenir tous les petits croquis et trucs
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
Et puis je reviendrais et passerais peut-être un mois à essayer de remplir les blocs
And here we let it happen, it comes from up here
Et ici nous le laissons se produire, ça vient d'ici
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
C'est en toi, et tu le mets sur la toile, d'accord ?
Let's see
Voyons voir
Whoa
Whoa
Sun coming out and I still feel numb
Die Sonne kommt raus und ich fühle mich immer noch taub
In the dark my secrets hide, I run
Im Dunkeln verstecken sich meine Geheimnisse, ich renne
A few more drops upon your tongue
Noch ein paar Tropfen auf deiner Zunge
A night to remember that can't be undone
Eine Nacht zum Erinnern, die nicht rückgängig gemacht werden kann
Head spun, meanwhile you're done
Kopf gedreht, während du fertig bist
Had a little too much fun
Hatte ein bisschen zu viel Spaß
I cannot stop touching you
Ich kann nicht aufhören, dich zu berühren
This just took my high to the moon
Das hat meinen Rausch zum Mond geschickt
It don't get no better
Es wird nicht besser
Moments like this reveal the truth
Momente wie diese offenbaren die Wahrheit
Alone with only you
Allein mit nur dir
Take a picture 'cause we'll need proof
Mach ein Foto, denn wir brauchen Beweise
Nobody will believe we saw the sun
Niemand wird glauben, dass wir die Sonne gesehen haben
If this don't work out, remember all we've done
Wenn das nicht klappt, erinnere dich an alles, was wir getan haben
Ooh
Ooh
It don't get no better
Es wird nicht besser
Take a picture, 'cause we'll need proof
Mach ein Foto, denn wir brauchen Beweise
Nobody will believe we saw the sun
Niemand wird glauben, dass wir die Sonne gesehen haben
If it don't work out, remember what we've done
Wenn es nicht klappt, erinnere dich an das, was wir getan haben
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Just let your imagination run wild
Lass einfach deine Fantasie wild laufen
Let your heart be your guide
Lass dein Herz dein Führer sein
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
Und die Zeit, die du damit verbracht hast, dir Sorgen zu machen und zu versuchen, das Malen zu planen
You could have completed a painting already
Du hättest schon ein Gemälde fertigstellen können
Let it happen
Lass es geschehen
Let it happen
Lass es geschehen
And I would spend sometimes weeks
Und ich würde manchmal Wochen verbringen
Just working on a picture, drawing it out
Nur an einem Bild arbeiten, es zeichnen
Getting all the little sketches and stuff
Alle kleinen Skizzen und so machen
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
Und dann würde ich zurückgehen und vielleicht einen Monat damit verbringen, die Blöcke auszufüllen
And here we let it happen, it comes from up here
Und hier lassen wir es geschehen, es kommt von hier oben
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
Es ist in dir, und du bringst es auf die Leinwand, okay?
Let's see
Lass uns sehen
Whoa
Whoa
Sun coming out and I still feel numb
Il sole sta sorgendo e io mi sento ancora intorpidito
In the dark my secrets hide, I run
Nel buio i miei segreti si nascondono, io corro
A few more drops upon your tongue
Alcune gocce in più sulla tua lingua
A night to remember that can't be undone
Una notte da ricordare che non può essere annullata
Head spun, meanwhile you're done
La testa gira, nel frattempo tu hai finito
Had a little too much fun
Mi sono divertito un po' troppo
I cannot stop touching you
Non riesco a smettere di toccarti
This just took my high to the moon
Questo ha portato la mia euforia alla luna
It don't get no better
Non può andare meglio
Moments like this reveal the truth
Momenti come questo rivelano la verità
Alone with only you
Solo con te
Take a picture 'cause we'll need proof
Facciamo una foto perché avremo bisogno di prove
Nobody will believe we saw the sun
Nessuno crederà che abbiamo visto il sole
If this don't work out, remember all we've done
Se questo non funziona, ricorda tutto quello che abbiamo fatto
Ooh
Ooh
It don't get no better
Non può andare meglio
Take a picture, 'cause we'll need proof
Facciamo una foto, perché avremo bisogno di prove
Nobody will believe we saw the sun
Nessuno crederà che abbiamo visto il sole
If it don't work out, remember what we've done
Se non funziona, ricorda quello che abbiamo fatto
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Just let your imagination run wild
Lascia che la tua immaginazione corra libera
Let your heart be your guide
Lascia che il tuo cuore sia la tua guida
And the time you sat around worrying about it and trying to plan out painting
E il tempo che hai passato a preoccuparti e a cercare di pianificare la pittura
You could have completed a painting already
Avresti già potuto completare un dipinto
Let it happen
Lascia che accada
Let it happen
Lascia che accada
And I would spend sometimes weeks
E io passerei a volte settimane
Just working on a picture, drawing it out
Solo a lavorare su un'immagine, a disegnarla
Getting all the little sketches and stuff
A fare tutti i piccoli schizzi e roba
And then I'd go back and spend maybe a month trying to fill in the blocks
E poi tornerei indietro e passerei forse un mese cercando di riempire i blocchi
And here we let it happen, it comes from up here
E qui lasciamo che accada, viene da qui sopra
It's in you, and you put it on the canvas, okay?
È in te, e lo metti sulla tela, ok?
Let's see
Vediamo
[Verse: Lil Yachty]
Woah
내 삶에도 해가 떴지만, 난 여전히 무감각해
어둠 속에선, 내 비밀이 숨겨지지, 난 도망치네
혀 위로 몇 방울 더 떨어져
밤이 되면, 우린 되돌릴 수 없는 생각들을 하고
머리가 복잡해져, 그동안 넌 마음을 다 정리했어
그동안 재미를 너무 봤나 싶어
널 만지는 걸 멈출 수가 없어
항상 날 달까지 끌어올려 주는 기분이야
[Chorus: Lil Yachty]
괜찮아지지가 않아
지금 이 순간이 밝히는 진실
오직 너와 함께, 난 혼자네
사진 찍어, 우린 추억이 필요하니
우리에게 뜨는 해를 봤다는걸, 그 누구도 믿지 않겠지
만약 잘 안된다고 해도, 우리가 한 일들을 기억하자고
[Bridge: Lil Yachty]
Ooh-ah, ooh-ah
Ooh-ah, ooh-ah
[Chorus: Lil Yachty]
영 괜찮아지지가 않네
사진 찍어, 우린 추억이 필요하니
우리에게 뜨는 해를 봤다는걸, 그 누구도 믿지 않겠지
만약 잘 안된다고 해도, 우리가 한 일들을 기억하자고
Yeah, yeah, yeah
[Bridge: Lil Yachty & Ant Clemons]
Oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh (Ooh-ah, ooh-ah), oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh (Ooh-ah, ooh-ah), oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh (Ooh-ah, ooh-ah), oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh (Ooh-ah, ooh-ah), oh-oh, ooh
Oh-oh-ooh (Ooh-ah, ooh-ah)
Oh, oh-oh (Ooh-ah, ooh-ah)
Ah, ah-ah-ah (Ooh-ah, ooh-ah)
Ah, ah-ah-ah (Ooh-ah, ooh-ah)
Ah, ah-ah-ah (Ooh-ah, ooh-ah)
Ah, ah-ah-ah (Ooh-ah, ooh-ah)
Ah, ah-ah-ah (Ooh-ah, ooh-ah)
[Outro: Bob Ross]
여러분들의 상상력을 맘껏 발휘해 보세요, 여러분의 마음을 길잡이로 삼는 거예요
그렇게 되면 여러분이 어떤 그림을 그릴지 고민하는 사이에, 딱 완성해버릴지도 몰라요
내버려 둬요, 일어나게 둬요
전 가끔씩 몇 주 동안 그림에만 집중하며 시간을 보내기도 해요, 그냥 그리는 거죠, 작은 스케치 같은 것부터 시작해서..
그 후 한 달 동안은 그 빈 캔버스를 채우려고 노력했던 것 같아요
그리고 이때, 그냥 내버려 둔 거예요, 마음이 하도록
분명히 여러분 안에 있어요, 그걸 캔버스 위에 옮기면 돼요, 알겠죠?
그럼 해봅시다