You cannot break down what can't be broken
Out of all the rankless, I was chosen
When all of the lights, they get low
And all of the curtains they close
You cannot break down what can't be broken
They can do all they can do but they can't break unbreakable
They scared to face the truth because they hate the view
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
In 1982, my momma take me to a space shuttle
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Unless you go and take the neighbors' food
And be afraid of who, I made the loot
When money went from army green to navy blue
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
Sometimes feel like my head a screw
Twisted like tornadoes too
Man, I'ma need some Krazy Glue
Her walls is what I'm breaking through
Her nails, she gone break a few
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
You cannot break down what can't be broken
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
When all of the lights, they get low (low)
And all of the curtains they close (they close)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
G-code, G-code, we can't break the G-code
We bros (can't be broken)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
(Can't be broken)
I ain't finna break or fix the brakes
You hear me late, I'm laughing in your face
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
For like a million days
At least the bills are paid, the children safe
Want to get away? No, I'm here to stay
I'm really great, but don't discriminate
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
You stickin' out your chest, your titties fake
Don't make me pick your fate
I'm pickin' out a mate, she get replaced
The heart was built to break
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
My killers straight, let's do some Q & A
You saw the news today
Got news to break and rules to break
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
It's worth the wait, commercial break
You cannot break down what can't be broken (G-code)
Out of all the rankless, I was chosen
When all of the lights, they get low
And all of the curtains they close
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
G-code, G-code, we can't break the G-code
We bros (can't be broken)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
(Can't be broken)
You cannot break down what can't be broken
No puedes destruir lo que no puede ser destruido
Out of all the rankless, I was chosen
De todos los sin rango, fui elegido
When all of the lights, they get low
Cuando todas las luces, se apagan
And all of the curtains they close
Y todas las cortinas se cierran
You cannot break down what can't be broken
No puedes destruir lo que no puede ser destruido
They can do all they can do but they can't break unbreakable
Pueden hacer todo lo que pueden hacer pero no pueden romper lo irrompible
They scared to face the truth because they hate the view
Tienen miedo de enfrentar la verdad porque odian la vista
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Prueban el jugo, espero que les haga vomitar, estoy rompiendo las cadenas
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
¿Debería hacer el signo de la paz o debería renunciar a la paz?
In 1982, my momma take me to a space shuttle
En 1982, mi mamá me llevó a un transbordador espacial
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Dice ahora te estoy criando y no hay comida para bebés
Unless you go and take the neighbors' food
A menos que vayas y tomes la comida de los vecinos
And be afraid of who, I made the loot
Y tener miedo de quién, yo hice el botín
When money went from army green to navy blue
Cuando el dinero pasó de verde militar a azul marino
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
Dije saludo, a prueba de balas, les di prueba
Sometimes feel like my head a screw
A veces siento que mi cabeza es un tornillo
Twisted like tornadoes too
Retorcido como tornados también
Man, I'ma need some Krazy Glue
Hombre, voy a necesitar un poco de Krazy Glue
Her walls is what I'm breaking through
Sus paredes son las que estoy rompiendo
Her nails, she gone break a few
Sus uñas, va a romper algunas
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
Nunca puedes derribarme y no puedo frenar por ti (err)
You cannot break down what can't be broken
No puedes destruir lo que no puede ser destruido
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
De todos los sin rango, fui elegido (sí)
When all of the lights, they get low (low)
Cuando todas las luces, se apagan (bajan)
And all of the curtains they close (they close)
Y todas las cortinas se cierran (se cierran)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
No puedes destruir (no puedes) lo que no puede ser destruido
G-code, G-code, we can't break the G-code
Código G, código G, no podemos romper el código G
We bros (can't be broken)
Somos hermanos (no puede ser roto)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Somos hermanos, somos hermanos, no podemos romper por estas chicas, código G
(Can't be broken)
(No puede ser roto)
I ain't finna break or fix the brakes
No voy a romper o arreglar los frenos
You hear me late, I'm laughing in your face
Me oyes tarde, me estoy riendo en tu cara
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
Ahora, arregla tu cara, no puedo desintegrarme, porque facilito un millón al día
For like a million days
Por como un millón de días
At least the bills are paid, the children safe
Al menos las facturas están pagadas, los niños están a salvo
Want to get away? No, I'm here to stay
¿Quieres escapar? No, estoy aquí para quedarme
I'm really great, but don't discriminate
Soy realmente genial, pero no discrimino
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Porque he visto un espejo romperse detrás de una cara bonita
You stickin' out your chest, your titties fake
Estás sacando pecho, tus pechos son falsos
Don't make me pick your fate
No me hagas elegir tu destino
I'm pickin' out a mate, she get replaced
Estoy eligiendo una pareja, ella será reemplazada
The heart was built to break
El corazón fue construido para romperse
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
Estoy fumando 'icky, viendo Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
Tengo un abogado que convierte cualquier caso en una funda de almohada
My killers straight, let's do some Q & A
Mis asesinos están bien, hagamos algunas preguntas y respuestas
You saw the news today
Viste las noticias hoy
Got news to break and rules to break
Tengo noticias para romper y reglas para romper
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
Duele decir, quieren que Lil Tune se rompa
It's worth the wait, commercial break
Vale la pena esperar, pausa comercial
You cannot break down what can't be broken (G-code)
No puedes destruir lo que no puede ser destruido (Código G)
Out of all the rankless, I was chosen
De todos los sin rango, fui elegido
When all of the lights, they get low
Cuando todas las luces, se apagan
And all of the curtains they close
Y todas las cortinas se cierran
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
No puedes destruir lo que no puede ser destruido (Uhh)
G-code, G-code, we can't break the G-code
Código G, código G, no podemos romper el código G
We bros (can't be broken)
Somos hermanos (no puede ser roto)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Somos hermanos, somos hermanos, no podemos romper por estas chicas, código G
(Can't be broken)
(No puede ser roto)
You cannot break down what can't be broken
Você não pode quebrar o que não pode ser quebrado
Out of all the rankless, I was chosen
De todos os sem classificação, eu fui escolhido
When all of the lights, they get low
Quando todas as luzes, elas ficam baixas
And all of the curtains they close
E todas as cortinas se fecham
You cannot break down what can't be broken
Você não pode quebrar o que não pode ser quebrado
They can do all they can do but they can't break unbreakable
Eles podem fazer tudo o que podem, mas não podem quebrar o inquebrável
They scared to face the truth because they hate the view
Eles têm medo de enfrentar a verdade porque odeiam a vista
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Eles provam o suco, espero que os faça vomitar, estou me libertando
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
Devo jogar o deuce ou devo acenar o deuce
In 1982, my momma take me to a space shuttle
Em 1982, minha mãe me levou para um ônibus espacial
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Dizendo agora estou te criando e não tem comida de bebê
Unless you go and take the neighbors' food
A menos que você vá e pegue a comida dos vizinhos
And be afraid of who, I made the loot
E tenha medo de quem, eu fiz o dinheiro
When money went from army green to navy blue
Quando o dinheiro passou de verde militar para azul marinho
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
Eu disse saudação, à prova de balas, eu dei a eles a prova
Sometimes feel like my head a screw
Às vezes sinto que minha cabeça é um parafuso
Twisted like tornadoes too
Torcido como tornados também
Man, I'ma need some Krazy Glue
Cara, vou precisar de alguma Super Bonder
Her walls is what I'm breaking through
Suas paredes é o que estou quebrando
Her nails, she gone break a few
Suas unhas, ela vai quebrar algumas
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
Você nunca pode me quebrar e eu não posso frear para você (err)
You cannot break down what can't be broken
Você não pode quebrar o que não pode ser quebrado
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
De todos os sem classificação, eu fui escolhido (sim)
When all of the lights, they get low (low)
Quando todas as luzes, elas ficam baixas (baixas)
And all of the curtains they close (they close)
E todas as cortinas se fecham (elas fecham)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
Você não pode quebrar (você não pode) o que não pode ser quebrado
G-code, G-code, we can't break the G-code
Código G, código G, não podemos quebrar o código G
We bros (can't be broken)
Nós somos irmãos (não pode ser quebrado)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Nós somos irmãos, nós somos irmãos, não podemos quebrar por essas garotas, código G
(Can't be broken)
(Não pode ser quebrado)
I ain't finna break or fix the brakes
Eu não vou quebrar ou consertar os freios
You hear me late, I'm laughing in your face
Você me ouve tarde, estou rindo na sua cara
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
Agora, arrume seu rosto, eu não posso desintegrar, porque eu facilito um milhão por dia
For like a million days
Por pelo menos um milhão de dias
At least the bills are paid, the children safe
Pelo menos as contas estão pagas, as crianças estão seguras
Want to get away? No, I'm here to stay
Quer fugir? Não, eu estou aqui para ficar
I'm really great, but don't discriminate
Eu sou realmente ótimo, mas não discrimino
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Porque eu já vi um espelho quebrar atrás de um rosto bonito
You stickin' out your chest, your titties fake
Você está estufando o peito, seus seios são falsos
Don't make me pick your fate
Não me faça escolher seu destino
I'm pickin' out a mate, she get replaced
Estou escolhendo um companheiro, ela será substituída
The heart was built to break
O coração foi feito para quebrar
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
Estou fumando 'icky, assistindo Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
Eu tenho um advogado que transforma qualquer caso em uma fronha
My killers straight, let's do some Q & A
Meus assassinos estão bem, vamos fazer algumas perguntas e respostas
You saw the news today
Você viu as notícias hoje
Got news to break and rules to break
Tenho notícias para dar e regras para quebrar
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
Dói dizer, eles querem que o Lil Tune quebre
It's worth the wait, commercial break
Vale a pena esperar, intervalo comercial
You cannot break down what can't be broken (G-code)
Você não pode quebrar o que não pode ser quebrado (Código G)
Out of all the rankless, I was chosen
De todos os sem classificação, eu fui escolhido
When all of the lights, they get low
Quando todas as luzes, elas ficam baixas
And all of the curtains they close
E todas as cortinas se fecham
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
Você não pode quebrar o que não pode ser quebrado (Uhh)
G-code, G-code, we can't break the G-code
Código G, código G, não podemos quebrar o código G
We bros (can't be broken)
Nós somos irmãos (não pode ser quebrado)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Nós somos irmãos, nós somos irmãos, não podemos quebrar por essas garotas, código G
(Can't be broken)
(Não pode ser quebrado)
You cannot break down what can't be broken
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible
Out of all the rankless, I was chosen
Parmi tous ceux sans grade, c'est moi qu'on a choisi
When all of the lights, they get low
Quand toutes les lumières se tamisent
And all of the curtains they close
Et tous les rideaux se ferment
You cannot break down what can't be broken
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible
They can do all they can do but they can't break unbreakable
Ils peuvent faire tous les efforts, mais ils ne peuvent pas détruire ce qui est indestructible
They scared to face the truth because they hate the view
Ils ont peur de faire face à la vérité, parce qu'ils détestent le paysage
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Ils goûtent le jus, j'espère que ça les fait vomir, je m'échappe
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
Est-ce que je devrais les cartes que j'ai en main, ou bien renoncer à ça?
In 1982, my momma take me to a space shuttle
En 1982, ma daronne m'a fait visiter la navette spatiale
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Et là, je t'élève et il n'y a pas de bouffe pour bébés
Unless you go and take the neighbors' food
À moins que tu vas voler la bouffe aux voisins
And be afraid of who, I made the loot
Et d'avoir peur de qui, j'ai encaissé le butin
When money went from army green to navy blue
Quand mon fric est passé de vert militaire à bleu marine
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
J'ai dit saluez, pare-balles, je leur ai donné des preuves
Sometimes feel like my head a screw
Des fois, j'me sens comme si ma tête était une vis
Twisted like tornadoes too
Tordu comme les tornades, aussi
Man, I'ma need some Krazy Glue
Mec, je vais avoir besoin de Krazy Glue
Her walls is what I'm breaking through
C'est à travers ses murs que je perce
Her nails, she gone break a few
Ses ongles, je vais en briser quelques-uns
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
Tu ne peux jamais me détruire, et je ne peux pas mettre les freins pour toi (euhm)
You cannot break down what can't be broken
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
Parmi tous ceux sans grade, c'est moi qu'on a choisi (ouais)
When all of the lights, they get low (low)
Quand toutes les lumières se tamisent (tamisent)
And all of the curtains they close (they close)
Et tous les rideaux se ferment (ils se ferment)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible
G-code, G-code, we can't break the G-code
Le code des G, le code des G, on ne peut pas brise le code des G
We bros (can't be broken)
On est des reufs (on ne peut pas nous briser)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
On est des reufs, on est des reufs, on ne peut pas se briser pour ces putes, le code des G
(Can't be broken)
(On ne peut pas nous briser)
I ain't finna break or fix the brakes
Je ne compte pas me briser, ou bien mettre les freins
You hear me late, I'm laughing in your face
Tu m'entends tard le soir, je te ris en pleine face
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
Là, arrange ton visage, je n'peux pas désintégrer, parce que je produis genre, un million par jour
For like a million days
Pendant, genre, un million de jours
At least the bills are paid, the children safe
Au moins que les factures sont payées, les gosses sont en sécurité
Want to get away? No, I'm here to stay
Tu veux t'enfuir? Nan, j'suis ici pour rester
I'm really great, but don't discriminate
J'suis vraiment trop fort, mais je n'ai pas de préjugés
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Parce que j'ai vu un miroir brisé derrière un joli visage
You stickin' out your chest, your titties fake
Tu bombes le torse, tes nichons sont faux
Don't make me pick your fate
Ne m'oblige pas à choisir ton sort
I'm pickin' out a mate, she get replaced
Je choisis une copine, elle se fait remplacer
The heart was built to break
Le cœur a été fait pour briser
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
Je fume du sticky, j'regarde Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
J'ai un avocat qui rend n'importe quel procès confortable comme un oreiller
My killers straight, let's do some Q & A
Mes tueurs ne mythonnent pas, faisons une causerie pour vos questions
You saw the news today
T'as vu les infos aujourd'hui
Got news to break and rules to break
On a des nouvelles à publier, et des règles à briser
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
Ça m'fait mal de dire, qu'ils veulent que Lil Tune s'effondre
It's worth the wait, commercial break
Ça en vaut la peine, voici une pause publicitaire
You cannot break down what can't be broken (G-code)
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible (le code des G)
Out of all the rankless, I was chosen
Parmi tous ceux sans grade, c'est moi qu'on a choisi
When all of the lights, they get low
Quand toutes les lumières se tamisent
And all of the curtains they close
Et tous les rideaux se ferment
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
Tu ne peux pas détruire ce qui est indestructible (aah)
G-code, G-code, we can't break the G-code
Le code des G, le code des G, on ne peut pas brise le code des G
We bros (can't be broken)
On est des reufs (on ne peut pas nous briser)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
On est des reufs, on est des reufs, on ne peut pas se briser pour ces putes, le code des G
(Can't be broken)
(On ne peut pas nous briser)
You cannot break down what can't be broken
Du kannst nicht zerstören, was nicht zerstört werden kann
Out of all the rankless, I was chosen
Von allen Ranglosen wurde ich ausgewählt
When all of the lights, they get low
Wenn alle Lichter, sie werden schwach
And all of the curtains they close
Und alle Vorhänge schließen sich
You cannot break down what can't be broken
Du kannst nicht zerstören, was nicht zerstört werden kann
They can do all they can do but they can't break unbreakable
Sie können alles tun, was sie können, aber sie können das Unzerbrechliche nicht zerbrechen
They scared to face the truth because they hate the view
Sie haben Angst, die Wahrheit zu konfrontieren, weil sie die Aussicht hassen
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Sie kosten den Saft, ich hoffe, es bringt sie zum Erbrechen, ich breche aus
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
Soll ich den Frieden zeigen oder den Frieden winken
In 1982, my momma take me to a space shuttle
Im Jahr 1982, meine Mutter bringt mich zu einem Raumfahrzeug
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Sagt jetzt ziehe ich dich groß und es gibt kein Babyessen
Unless you go and take the neighbors' food
Es sei denn, du nimmst das Essen der Nachbarn
And be afraid of who, I made the loot
Und habe Angst vor wem, ich habe die Beute gemacht
When money went from army green to navy blue
Als das Geld von Armeegrün zu Marineblau wechselte
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
Ich sagte salutieren, kugelsicher, ich gab ihnen Beweise
Sometimes feel like my head a screw
Manchmal fühlt es sich an, als ob mein Kopf eine Schraube wäre
Twisted like tornadoes too
Verdreht wie Tornados auch
Man, I'ma need some Krazy Glue
Mann, ich brauche etwas Sekundenkleber
Her walls is what I'm breaking through
Ihre Wände sind es, durch die ich breche
Her nails, she gone break a few
Ihre Nägel, sie wird ein paar brechen
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
Du kannst mich nie zerbrechen und ich kann nicht für dich bremsen (err)
You cannot break down what can't be broken
Du kannst nicht zerstören, was nicht zerstört werden kann
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
Von allen Ranglosen wurde ich ausgewählt (ja)
When all of the lights, they get low (low)
Wenn alle Lichter, sie werden schwach (schwach)
And all of the curtains they close (they close)
Und alle Vorhänge schließen sich (sie schließen sich)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
Du kannst nicht zerstören (du kannst nicht), was nicht zerstört werden kann
G-code, G-code, we can't break the G-code
G-Code, G-Code, wir können den G-Code nicht brechen
We bros (can't be broken)
Wir Brüder (können nicht gebrochen werden)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Wir Brüder, wir Brüder, wir können nicht für diese Huren brechen, G-Code
(Can't be broken)
(Kann nicht gebrochen werden)
I ain't finna break or fix the brakes
Ich werde nicht brechen oder die Bremsen reparieren
You hear me late, I'm laughing in your face
Du hörst mich spät, ich lache dir ins Gesicht
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
Jetzt, korrigiere dein Gesicht, ich kann nicht zerfallen, weil ich einen Millionentag erleichtere
For like a million days
Für wie eine Million Tage
At least the bills are paid, the children safe
Zumindest sind die Rechnungen bezahlt, die Kinder sicher
Want to get away? No, I'm here to stay
Willst du wegkommen? Nein, ich bin hier um zu bleiben
I'm really great, but don't discriminate
Ich bin wirklich großartig, aber diskriminiere nicht
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Denn ich habe gesehen, wie ein Spiegel hinter einem hübschen Gesicht zerbricht
You stickin' out your chest, your titties fake
Du stichst deine Brust heraus, deine Titten sind falsch
Don't make me pick your fate
Lass mich nicht dein Schicksal wählen
I'm pickin' out a mate, she get replaced
Ich suche einen Partner aus, sie wird ersetzt
The heart was built to break
Das Herz wurde gebaut, um zu brechen
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
Ich rauche 'icky, schaue Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
Ich habe einen Anwalt, der jeden Fall in einen Kissenbezug verwandelt
My killers straight, let's do some Q & A
Meine Killer sind in Ordnung, lass uns ein Q & A machen
You saw the news today
Du hast die Nachrichten heute gesehen
Got news to break and rules to break
Habe Nachrichten zu brechen und Regeln zu brechen
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
Es tut weh zu sagen, sie wollen Lil Tune brechen
It's worth the wait, commercial break
Es lohnt sich zu warten, Werbepause
You cannot break down what can't be broken (G-code)
Du kannst nicht zerstören, was nicht zerstört werden kann (G-Code)
Out of all the rankless, I was chosen
Von allen Ranglosen wurde ich ausgewählt
When all of the lights, they get low
Wenn alle Lichter, sie werden schwach
And all of the curtains they close
Und alle Vorhänge schließen sich
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
Du kannst nicht zerstören, was nicht zerstört werden kann (Uhh)
G-code, G-code, we can't break the G-code
G-Code, G-Code, wir können den G-Code nicht brechen
We bros (can't be broken)
Wir Brüder (können nicht gebrochen werden)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Wir Brüder, wir Brüder, wir können nicht für diese Huren brechen, G-Code
(Can't be broken)
(Kann nicht gebrochen werden)
You cannot break down what can't be broken
Non puoi distruggere ciò che non può essere distrutto
Out of all the rankless, I was chosen
Tra tutti i senza rango, sono stato scelto
When all of the lights, they get low
Quando tutte le luci si abbassano
And all of the curtains they close
E tutte le tende si chiudono
You cannot break down what can't be broken
Non puoi distruggere ciò che non può essere distrutto
They can do all they can do but they can't break unbreakable
Possono fare tutto ciò che possono, ma non possono distruggere l'indistruttibile
They scared to face the truth because they hate the view
Hanno paura di affrontare la verità perché odiano la vista
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
Assaggiano il succo, spero che li faccia vomitare, sto liberandomi
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
Dovrei fare il segno della pace o dovrei salutare
In 1982, my momma take me to a space shuttle
Nel 1982, mia mamma mi ha portato a vedere una navicella spaziale
Say now I'm raising you and ain't no baby food
Dice ora ti sto crescendo e non c'è cibo per bambini
Unless you go and take the neighbors' food
A meno che tu non vada a prendere il cibo dei vicini
And be afraid of who, I made the loot
E avere paura di chi, ho fatto il bottino
When money went from army green to navy blue
Quando i soldi sono passati dal verde militare al blu marina
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
Ho detto saluto, a prova di proiettile, ho dato loro la prova
Sometimes feel like my head a screw
A volte mi sento come se avessi una vite in testa
Twisted like tornadoes too
Contorto come i tornado
Man, I'ma need some Krazy Glue
Uomo, avrò bisogno di un po' di Krazy Glue
Her walls is what I'm breaking through
Le sue mura sono quelle che sto abbattendo
Her nails, she gone break a few
Le sue unghie, ne romperà alcune
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
Non potrai mai abbattermi e non posso frenare per te (err)
You cannot break down what can't be broken
Non puoi distruggere ciò che non può essere distrutto
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
Tra tutti i senza rango, sono stato scelto (sì)
When all of the lights, they get low (low)
Quando tutte le luci si abbassano (basso)
And all of the curtains they close (they close)
E tutte le tende si chiudono (si chiudono)
You cannot break down (you can't) what can't be broken
Non puoi distruggere (non puoi) ciò che non può essere distrutto
G-code, G-code, we can't break the G-code
Codice G, Codice G, non possiamo infrangere il Codice G
We bros (can't be broken)
Siamo fratelli (non può essere infranto)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Siamo fratelli, siamo fratelli, non possiamo fermarci per queste ragazze, Codice G
(Can't be broken)
(Non può essere infranto)
I ain't finna break or fix the brakes
Non sto per rompere o riparare i freni
You hear me late, I'm laughing in your face
Mi senti tardi, sto ridendo in faccia
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
Ora, aggiusta la tua faccia, non posso disintegrarmi, perché facilito un milione al giorno
For like a million days
Per come un milione di giorni
At least the bills are paid, the children safe
Almeno le bollette sono pagate, i bambini sono al sicuro
Want to get away? No, I'm here to stay
Vuoi andartene? No, sono qui per restare
I'm really great, but don't discriminate
Sono davvero grande, ma non discrimino
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
Perché ho visto uno specchio rompersi dietro un bel viso
You stickin' out your chest, your titties fake
Stai mettendo in mostra il tuo petto, le tue tette sono finte
Don't make me pick your fate
Non farmi scegliere il tuo destino
I'm pickin' out a mate, she get replaced
Sto scegliendo un compagno, lei viene sostituita
The heart was built to break
Il cuore è stato costruito per rompersi
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
Sto fumando 'icky, guardando Ricky Lake
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
Ho un avvocato che trasforma qualsiasi caso in una federa
My killers straight, let's do some Q & A
I miei killer sono a posto, facciamo un po' di domande e risposte
You saw the news today
Hai visto le notizie oggi
Got news to break and rules to break
Ho notizie da dare e regole da infrangere
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
Fa male dirlo, vogliono far rompere Lil Tune
It's worth the wait, commercial break
Vale la pena aspettare, pausa pubblicitaria
You cannot break down what can't be broken (G-code)
Non puoi distruggere ciò che non può essere distrutto (Codice G)
Out of all the rankless, I was chosen
Tra tutti i senza rango, sono stato scelto
When all of the lights, they get low
Quando tutte le luci si abbassano
And all of the curtains they close
E tutte le tende si chiudono
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
Non puoi distruggere ciò che non può essere distrutto (Uhh)
G-code, G-code, we can't break the G-code
Codice G, Codice G, non possiamo infrangere il Codice G
We bros (can't be broken)
Siamo fratelli (non può essere infranto)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
Siamo fratelli, siamo fratelli, non possiamo fermarci per queste ragazze, Codice G
(Can't be broken)
(Non può essere infranto)
You cannot break down what can't be broken
壊れない物を壊すことなんてできない
Out of all the rankless, I was chosen
全ての下流階級の中から俺は選ばれたんだ
When all of the lights, they get low
全ての明かりが弱くなる時
And all of the curtains they close
全てのカーテンが閉まる
You cannot break down what can't be broken
壊れない物を壊すことなんてできない
They can do all they can do but they can't break unbreakable
できる範囲内のことは何だってできるが、壊れることのない物を壊すことは不可能だ
They scared to face the truth because they hate the view
あいつらは真実と向き合うのを恐れてる、その景色を嫌ってるからな
They taste the juice, I hope it make 'em puke, I'm breakin' loose
あいつらが俺仕様の濃いリーンを飲んでそのせいで吐けばいいのにな、俺は今イイ感じなんだ
Should I throw up the deuce or should I waive the deuce
ピースサインをくれてやるべきか、銃を見せてやるべきか
In 1982, my momma take me to a space shuttle
1982年、ママは俺をスペースシャトルへ連れて行ったんだ
Say now I'm raising you and ain't no baby food
私があなたを育ててるけど、あなたに食べさせるものはないって言うんだ
Unless you go and take the neighbors' food
近所の人の食べ物を取りにいかない限りな
And be afraid of who, I made the loot
畏れを知れよ、俺は金を稼いだんだ
When money went from army green to navy blue
1ドル札を稼ぐところから100ドル札まで来たんだ
I said salute, bulletproof, I gave 'em proof
敬意を表するんだ、俺は防弾仕様、自分自身で証明したんだ
Sometimes feel like my head a screw
時々自分の頭がネジのように感じることがあるんだ
Twisted like tornadoes too
トルネードのようにねじ曲がってる
Man, I'ma need some Krazy Glue
なぁ、俺には強烈なマリワナが必要だぜ
Her walls is what I'm breaking through
俺が激しく突っ込むのは彼女のアソコ
Her nails, she gone break a few
その激しさに彼女のネイルチップは壊れちまったぜ
You can never break me down and I can't hit the brakes for you (err)
お前には俺をつぶすことなんてできないし、お前のために止まるなんてできないぜ (err)
You cannot break down what can't be broken
壊れない物を壊すことなんてできない
Out of all the rankless, I was chosen (yeah)
全ての下流階級の中から俺は選ばれたんだ
When all of the lights, they get low (low)
全ての明かりが弱くなる時
And all of the curtains they close (they close)
全てのカーテンが閉まる
You cannot break down (you can't) what can't be broken
壊れない物を壊すことなんてできない
G-code, G-code, we can't break the G-code
ギャングの掟、ギャングの掟、俺たちにギャングの掟は破れない
We bros (can't be broken)
俺らは兄弟なんだ(誰にも壊せない)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
俺らは兄弟、俺らは兄弟、俺らはあの女たちのためなんかに絆を壊さないぜ、ギャングの掟
(Can't be broken)
(誰にも壊せない)
I ain't finna break or fix the brakes
ブレーキを壊したり直したりなんかしない
You hear me late, I'm laughing in your face
お前は遅かったんだ、俺はお前の目の前で笑ってやるぜ
Now, fix your face, I can't disintegrate, 'cause I facilitate a mil day
面を直して来いよ、俺のことは潰せないぜ、だって俺には一日に百万ドル稼ぐなんてちょろいもんだからな
For like a million days
百万日もかけてきたかのように
At least the bills are paid, the children safe
少なくとも請求書の支払いがされてる限り、子供たちが安全な限り
Want to get away? No, I'm here to stay
ここから逃げたいって?いや、俺はここに留まるんだ
I'm really great, but don't discriminate
俺ってマジで偉大な奴なんだ、でもえり好みはしない
'Cause I done seen a mirror break behind a pretty face
醜いものだけじゃなくて、見た目のいいものだって鏡を割っちまうところを見たことがあるからな
You stickin' out your chest, your titties fake
胸を突き出しやがって、お前のは整形の偽物だろうが
Don't make me pick your fate
俺にお前の運命を決めさせるなよ
I'm pickin' out a mate, she get replaced
俺が女を選ぶんだ、彼女は取って代わられるぜ
The heart was built to break
彼女の心は張り裂けるようにできてるんだ、次の女が来ることはわかってるんだからな
I'm smoking 'icky, watching Ricky Lake
俺はマリワナを吸いながら、平和なトークショーを見てる
I got a lawyer that turn any case into a pillow case
俺の弁護士はどんな訴訟だって片づけてくれるんだぜ
My killers straight, let's do some Q & A
俺の殺し屋は真面目な奴らだからさ、質疑応答でもしようぜ
You saw the news today
お前は今日ニュースを目にした
Got news to break and rules to break
世を駆け巡るようなニュース、破られるルール
It hurt to say, they want to get Lil Tune to break
口にするのは辛いが、あいつらは俺の曲をブレイクさせたがってる
It's worth the wait, commercial break
待った甲斐はあるぜ、ここで一旦CMだ
You cannot break down what can't be broken (G-code)
壊れない物を壊すことなんてできない
Out of all the rankless, I was chosen
全ての下流階級の中から俺は選ばれたんだ
When all of the lights, they get low
全ての明かりが弱くなる時
And all of the curtains they close
全てのカーテンが閉まる
You cannot break down what can't be broken (Uhh)
壊れない物を壊すことなんてできない
G-code, G-code, we can't break the G-code
ギャングの掟、ギャングの掟、俺たちにギャングの掟は破れない
We bros (can't be broken)
俺らは兄弟なんだ(誰にも壊せない)
We bros, we bros, we can't break for these hoes, G-code
俺らは兄弟、俺らは兄弟、俺らはあの女たちのためなんかに絆を壊さないぜ、ギャングの掟
(Can't be broken)
(誰にも壊せない)