David Biral, Denzel Michael-Akil Baptiste, Jonathan Lyndale Kirk, Kurt D. Cobain, Montero Lamar Hill, Oladipo O. Omishore
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Thought you wanted me to go up
Why you tryna keep me teeny? I
It's a dream, he wished it on a genie
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
I thought you want this for my life, for my life
Said you wanted to see me thrive, you lied
Just say to me what you want from me
Just say to me what you want from me
Baby, let's go, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
Say I be declinin' all her calls
And I don't respond to none of her texts
I be like, "Girl, hush your mouth
You know I ain't got time for nothin' but sex"
She know I injured my right hand
So when I get behind I use my left
She watched that Walker Texas Ranger
Say I remind her of Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
They like girls and I like girls
Three at a time, sometimes four
And if my backend not all hundreds
And ain't no time, then I don't go, I be like
Say to me what you want from me
Just say to me what you want from me (what you want?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Thought you wanted me to go up
Why you tryna keep me teeny now?
Now they need me, number one on streaming
Oh yeah, you used to love me
So what happened, what's the meaning? I
I thought you want this for my life, for my life
Said you wanted to see me thrive, you lied
Now when it's all done, I get the upper hand
I need a big Benz, not another fan
But I still want you as a fan
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
But I need you to...
Say to me what you want from me
Just say to me what you want from me
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip lo llevó a diez (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, no seas malo
Thought you wanted me to go up
Pensé que querías que subiera
Why you tryna keep me teeny? I
¿Por qué intentas mantenerme pequeño? Yo
It's a dream, he wished it on a genie
Es un sueño, él lo deseó a un genio
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
Finalmente tengo fans, ¿no quieres que me vean? Yo
I thought you want this for my life, for my life
Pensé que querías esto para mi vida, para mi vida
Said you wanted to see me thrive, you lied
Dijiste que querías verme prosperar, mentiste
Just say to me what you want from me
Solo dime lo que quieres de mí
Just say to me what you want from me
Solo dime lo que quieres de mí
Baby, let's go, uh
Cariño, vamos, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
Okay, esta canción me recuerda a mi ex
Say I be declinin' all her calls
Digo que estoy rechazando todas sus llamadas
And I don't respond to none of her texts
Y no respondo a ninguno de sus mensajes
I be like, "Girl, hush your mouth
Yo digo, "Chica, cierra la boca
You know I ain't got time for nothin' but sex"
Sabes que no tengo tiempo para nada más que sexo"
She know I injured my right hand
Ella sabe que me lastimé la mano derecha
So when I get behind I use my left
Así que cuando me pongo detrás uso mi izquierda
She watched that Walker Texas Ranger
Ella veía a Walker Texas Ranger
Say I remind her of Nas X
Digo que le recuerdo a Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
Estoy hablando de Old Town Road, todas mis chicas abajo
They like girls and I like girls
Les gustan las chicas y a mí me gustan las chicas
Three at a time, sometimes four
Tres a la vez, a veces cuatro
And if my backend not all hundreds
Y si mi parte trasera no son todo cientos
And ain't no time, then I don't go, I be like
Y no hay tiempo, entonces no voy, yo digo
Say to me what you want from me
Dime lo que quieres de mí
Just say to me what you want from me (what you want?)
Solo dime lo que quieres de mí (¿qué quieres?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, no seas malo
Thought you wanted me to go up
Pensé que querías que subiera
Why you tryna keep me teeny now?
¿Por qué intentas mantenerme pequeño ahora?
Now they need me, number one on streaming
Ahora me necesitan, número uno en streaming
Oh yeah, you used to love me
Oh sí, solías amarme
So what happened, what's the meaning? I
Entonces, ¿qué pasó, cuál es el significado? Yo
I thought you want this for my life, for my life
Pensé que querías esto para mi vida, para mi vida
Said you wanted to see me thrive, you lied
Dijiste que querías verme prosperar, mentiste
Now when it's all done, I get the upper hand
Ahora cuando todo está hecho, tengo la ventaja
I need a big Benz, not another fan
Necesito un gran Benz, no otro fan
But I still want you as a fan
Pero todavía te quiero como fan
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
Voy a necesitar sentarme, no quiero hacer demandas
But I need you to...
Pero necesito que...
Say to me what you want from me
Dime lo que quieres de mí
Just say to me what you want from me
Solo dime lo que quieres de mí
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip lo llevó a diez (hey)
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip levou isso a dez (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, não seja malvado
Thought you wanted me to go up
Pensei que você queria que eu subisse
Why you tryna keep me teeny? I
Por que você está tentando me manter pequeno? Eu
It's a dream, he wished it on a genie
É um sonho, ele desejou isso a um gênio
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
Eu finalmente tenho fãs, você não quer que eles me vejam? Eu
I thought you want this for my life, for my life
Pensei que você queria isso para a minha vida, para a minha vida
Said you wanted to see me thrive, you lied
Disse que queria me ver prosperar, você mentiu
Just say to me what you want from me
Apenas me diga o que você quer de mim
Just say to me what you want from me
Apenas me diga o que você quer de mim
Baby, let's go, uh
Baby, vamos lá, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
Ok, essa música aqui me lembra minha ex
Say I be declinin' all her calls
Digo que estou recusando todas as suas chamadas
And I don't respond to none of her texts
E não respondo a nenhuma de suas mensagens
I be like, "Girl, hush your mouth
Eu fico tipo, "Garota, cala a boca
You know I ain't got time for nothin' but sex"
Você sabe que eu não tenho tempo para nada além de sexo"
She know I injured my right hand
Ela sabe que eu machuquei minha mão direita
So when I get behind I use my left
Então quando eu fico por trás eu uso a minha esquerda
She watched that Walker Texas Ranger
Ela assistiu aquele Walker Texas Ranger
Say I remind her of Nas X
Diz que eu a lembro de Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
Estou falando de Old Town Road, todas as minhas garotas lá embaixo
They like girls and I like girls
Elas gostam de garotas e eu gosto de garotas
Three at a time, sometimes four
Três de cada vez, às vezes quatro
And if my backend not all hundreds
E se o meu backend não for todo de centenas
And ain't no time, then I don't go, I be like
E não houver tempo, então eu não vou, eu fico tipo
Say to me what you want from me
Diga-me o que você quer de mim
Just say to me what you want from me (what you want?)
Apenas me diga o que você quer de mim (o que você quer?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, não seja malvado
Thought you wanted me to go up
Pensei que você queria que eu subisse
Why you tryna keep me teeny now?
Por que você está tentando me manter pequeno agora?
Now they need me, number one on streaming
Agora eles precisam de mim, número um em streaming
Oh yeah, you used to love me
Ah sim, você costumava me amar
So what happened, what's the meaning? I
Então o que aconteceu, qual é o significado? Eu
I thought you want this for my life, for my life
Pensei que você queria isso para a minha vida, para a minha vida
Said you wanted to see me thrive, you lied
Disse que queria me ver prosperar, você mentiu
Now when it's all done, I get the upper hand
Agora, quando tudo acabar, eu levo a melhor
I need a big Benz, not another fan
Eu preciso de um grande Benz, não de outro fã
But I still want you as a fan
Mas eu ainda quero você como fã
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
Vou precisar sentar, não quero fazer exigências
But I need you to...
Mas eu preciso que você...
Say to me what you want from me
Diga-me o que você quer de mim
Just say to me what you want from me
Apenas me diga o que você quer de mim
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip levou isso a dez (hey)
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip l'a porté à dix (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, ne sois pas méchant
Thought you wanted me to go up
Tu voulais que je monte
Why you tryna keep me teeny? I
Pourquoi tu essaies de me garder petit ? Je
It's a dream, he wished it on a genie
C'est un rêve, il l'a souhaité à un génie
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
J'ai enfin des fans, tu ne veux pas qu'ils me voient ? Je
I thought you want this for my life, for my life
Je pensais que tu voulais ça pour ma vie, pour ma vie
Said you wanted to see me thrive, you lied
Tu disais vouloir me voir prospérer, tu as menti
Just say to me what you want from me
Dis-moi simplement ce que tu veux de moi
Just say to me what you want from me
Dis-moi simplement ce que tu veux de moi
Baby, let's go, uh
Bébé, allons-y, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
D'accord, cette chanson me rappelle mon ex
Say I be declinin' all her calls
Elle dit que je refuse tous ses appels
And I don't respond to none of her texts
Et je ne réponds à aucun de ses textos
I be like, "Girl, hush your mouth
Je suis comme, "Fille, tais-toi
You know I ain't got time for nothin' but sex"
Tu sais que je n'ai pas de temps pour autre chose que le sexe"
She know I injured my right hand
Elle sait que je me suis blessé la main droite
So when I get behind I use my left
Alors quand je suis derrière, j'utilise ma gauche
She watched that Walker Texas Ranger
Elle a regardé ce Walker Texas Ranger
Say I remind her of Nas X
Elle dit que je lui rappelle Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
Je parle de Old Town Road, toutes mes meufs sont discrètes
They like girls and I like girls
Elles aiment les filles et j'aime les filles
Three at a time, sometimes four
Trois à la fois, parfois quatre
And if my backend not all hundreds
Et si mon backend n'est pas tout en centaines
And ain't no time, then I don't go, I be like
Et s'il n'y a pas de temps, alors je ne vais pas, je suis comme
Say to me what you want from me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Just say to me what you want from me (what you want?)
Dis-moi simplement ce que tu veux de moi (ce que tu veux ?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, ne sois pas méchant
Thought you wanted me to go up
Tu voulais que je monte
Why you tryna keep me teeny now?
Pourquoi tu essaies de me garder petit maintenant ?
Now they need me, number one on streaming
Maintenant ils ont besoin de moi, numéro un en streaming
Oh yeah, you used to love me
Oh oui, tu m'aimais
So what happened, what's the meaning? I
Alors qu'est-ce qui s'est passé, quel est le sens ? Je
I thought you want this for my life, for my life
Je pensais que tu voulais ça pour ma vie, pour ma vie
Said you wanted to see me thrive, you lied
Tu disais vouloir me voir prospérer, tu as menti
Now when it's all done, I get the upper hand
Maintenant quand tout est fini, j'ai le dessus
I need a big Benz, not another fan
J'ai besoin d'une grosse Benz, pas d'un autre fan
But I still want you as a fan
Mais je te veux toujours comme fan
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
Je vais devoir m'asseoir, je ne veux pas faire de demandes
But I need you to...
Mais j'ai besoin que tu...
Say to me what you want from me
Dis-moi ce que tu veux de moi
Just say to me what you want from me
Dis-moi simplement ce que tu veux de moi
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip l'a porté à dix (hey)
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip hat es auf zehn gebracht (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, sei nicht so gemein
Thought you wanted me to go up
Dachte, du wolltest, dass ich aufsteige
Why you tryna keep me teeny? I
Warum versuchst du, mich klein zu halten? Ich
It's a dream, he wished it on a genie
Es ist ein Traum, er hat es sich von einer Fee gewünscht
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
Ich habe endlich Fans, willst du nicht, dass sie mich sehen? Ich
I thought you want this for my life, for my life
Ich dachte, du willst das für mein Leben, für mein Leben
Said you wanted to see me thrive, you lied
Du sagtest, du wolltest mich gedeihen sehen, du hast gelogen
Just say to me what you want from me
Sag mir einfach, was du von mir willst
Just say to me what you want from me
Sag mir einfach, was du von mir willst
Baby, let's go, uh
Baby, lass uns gehen, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
Okay, dieses Lied hier erinnert mich an meine Ex
Say I be declinin' all her calls
Sage, ich lehne all ihre Anrufe ab
And I don't respond to none of her texts
Und ich antworte auf keine ihrer Nachrichten
I be like, "Girl, hush your mouth
Ich bin so, "Mädchen, halt den Mund
You know I ain't got time for nothin' but sex"
Du weißt, ich habe keine Zeit für nichts anderes als Sex"
She know I injured my right hand
Sie weiß, dass ich meine rechte Hand verletzt habe
So when I get behind I use my left
Also wenn ich von hinten komme, benutze ich meine linke
She watched that Walker Texas Ranger
Sie hat diesen Walker Texas Ranger gesehen
Say I remind her of Nas X
Sagt, ich erinnere sie an Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
Ich rede von Old Town Road, all meine Huren unten
They like girls and I like girls
Sie mögen Mädchen und ich mag Mädchen
Three at a time, sometimes four
Drei auf einmal, manchmal vier
And if my backend not all hundreds
Und wenn mein Backend nicht alles Hunderte sind
And ain't no time, then I don't go, I be like
Und es keine Zeit gibt, dann gehe ich nicht, ich bin so
Say to me what you want from me
Sag mir, was du von mir willst
Just say to me what you want from me (what you want?)
Sag mir einfach, was du von mir willst (was willst du?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ayy, Panini, sei nicht so gemein
Thought you wanted me to go up
Dachte, du wolltest, dass ich aufsteige
Why you tryna keep me teeny now?
Warum versuchst du jetzt, mich klein zu halten?
Now they need me, number one on streaming
Jetzt brauchen sie mich, Nummer eins im Streaming
Oh yeah, you used to love me
Oh ja, du hast mich geliebt
So what happened, what's the meaning? I
Was ist also passiert, was ist die Bedeutung? Ich
I thought you want this for my life, for my life
Ich dachte, du willst das für mein Leben, für mein Leben
Said you wanted to see me thrive, you lied
Du sagtest, du wolltest mich gedeihen sehen, du hast gelogen
Now when it's all done, I get the upper hand
Jetzt, wenn alles vorbei ist, habe ich die Oberhand
I need a big Benz, not another fan
Ich brauche einen großen Benz, nicht noch einen Fan
But I still want you as a fan
Aber ich will dich immer noch als Fan
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
Ich muss mich hinsetzen, ich will keine Forderungen stellen
But I need you to...
Aber ich brauche dich dazu...
Say to me what you want from me
Sag mir, was du von mir willst
Just say to me what you want from me
Sag mir einfach, was du von mir willst
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip hat es auf zehn gebracht (hey)
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip l'ha portato a dieci (hey)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ehi, Panini, non essere cattivo
Thought you wanted me to go up
Pensavo volessi che salissi
Why you tryna keep me teeny? I
Perché stai cercando di tenermi piccolo? Io
It's a dream, he wished it on a genie
È un sogno, lui l'ha desiderato su un genio
I got fans finally, ain't you wantin' them to see me? I
Ho finalmente dei fan, non vuoi che mi vedano? Io
I thought you want this for my life, for my life
Pensavo volessi questo per la mia vita, per la mia vita
Said you wanted to see me thrive, you lied
Hai detto che volevi vedermi prosperare, hai mentito
Just say to me what you want from me
Dimmi solo cosa vuoi da me
Just say to me what you want from me
Dimmi solo cosa vuoi da me
Baby, let's go, uh
Baby, andiamo, uh
Okay, this song right here remind me of my ex
Okay, questa canzone qui mi ricorda la mia ex
Say I be declinin' all her calls
Dico che rifiuto tutte le sue chiamate
And I don't respond to none of her texts
E non rispondo a nessuno dei suoi messaggi
I be like, "Girl, hush your mouth
Dico, "Ragazza, chiudi la bocca
You know I ain't got time for nothin' but sex"
Sai che non ho tempo per nient'altro che sesso"
She know I injured my right hand
Lei sa che mi sono ferito la mano destra
So when I get behind I use my left
Quindi quando mi metto dietro uso la mia sinistra
She watched that Walker Texas Ranger
Ha guardato quel Walker Texas Ranger
Say I remind her of Nas X
Dico che le ricordo Nas X
I'm talkin' Old Town Road, all my hoes down low
Sto parlando di Old Town Road, tutte le mie ragazze in basso
They like girls and I like girls
A loro piacciono le ragazze e a me piacciono le ragazze
Three at a time, sometimes four
Tre alla volta, a volte quattro
And if my backend not all hundreds
E se il mio retro non è tutto centinaia
And ain't no time, then I don't go, I be like
E non c'è tempo, allora non vado, dico
Say to me what you want from me
Dimmi cosa vuoi da me
Just say to me what you want from me (what you want?)
Dimmi solo cosa vuoi da me (cosa vuoi?)
Ayy, Panini, don't you be a meanie
Ehi, Panini, non essere cattivo
Thought you wanted me to go up
Pensavo volessi che salissi
Why you tryna keep me teeny now?
Perché stai cercando di tenermi piccolo ora?
Now they need me, number one on streaming
Ora hanno bisogno di me, numero uno in streaming
Oh yeah, you used to love me
Oh sì, tu mi amavi
So what happened, what's the meaning? I
Quindi cosa è successo, qual è il significato? Io
I thought you want this for my life, for my life
Pensavo volessi questo per la mia vita, per la mia vita
Said you wanted to see me thrive, you lied
Hai detto che volevi vedermi prosperare, hai mentito
Now when it's all done, I get the upper hand
Ora quando è tutto finito, ho il sopravvento
I need a big Benz, not another fan
Ho bisogno di una grande Benz, non di un altro fan
But I still want you as a fan
Ma ti voglio ancora come fan
I'ma need to sit down, don't mean to make demands
Ho bisogno di sedermi, non voglio fare richieste
But I need you to...
Ma ho bisogno che tu...
Say to me what you want from me
Dimmi cosa vuoi da me
Just say to me what you want from me
Dimmi solo cosa vuoi da me
D-D-Daytrip took it to ten (hey)
D-D-Daytrip l'ha portato a dieci (hey)