Kein Grund

Alec Valestra

Letra Traducción

Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust

Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst

(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
Bin auf Haze, wie gewohnt
Aber sag mir, was du so machst
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
Alle fake, kein Ton

Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust

Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Und wenn nicht, sag mir bitte
Warum sich dann alle um mich so verändern?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
Und ich bin wieder high
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst

(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
Bin auf Haze, wie gewohnt
Aber sag mir, was du so machst
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
Alle fake, kein Ton

Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust

Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiero matarme (matarme, matarme)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Que ser como tú, no tengo ninguna razón (ninguna razón)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
No puedo respirar (no puedo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo hay falsas serpientes a mi alrededor (a mi alrededor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
¿Por qué esta presión? (esta presión)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil personas quieren algo de mí, teléfono en silencio
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ella extraña mi olor (mi olor)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Pero no tengo ganas de jugar a sus juegos
Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Solo confío en mí mismo, me compro el mundo
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Sigo las tendencias, siempre saliendo por estrés
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
Mi humor es malo, salgo del hotel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Hay fans afuera, pero los aplausos no son reales
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
No funcionó entre nosotros, no tienes ninguna razón
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
Te odio y tú hablas mucho, yo permanezco en silencio
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
Te ayudo a levantarte, tú destruyes lo que nos di
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst
Estoy despierto y me pregunto qué estás haciendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sí, qué estás haciendo) Sí, qué estás haciendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sí, qué estás haciendo) Estoy en el estudio ahora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Estoy en Haze, como siempre
Aber sag mir, was du so machst
Pero dime, ¿qué estás haciendo?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sí, qué estás haciendo) Sí, qué estás haciendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sí, qué estás haciendo) Fui demasiado leal
Alle fake, kein Ton
Todos son falsos, no hay sonido
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiero matarme (matarme, matarme)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Que ser como tú, no tengo ninguna razón (ninguna razón)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
No puedo respirar (no puedo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo hay falsas serpientes a mi alrededor (a mi alrededor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
¿Por qué esta presión? (esta presión)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil personas quieren algo de mí, teléfono en silencio
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ella extraña mi olor (mi olor)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Pero no tengo ganas de jugar a sus juegos
Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
Si todos de repente te odian, tenlo por seguro
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Sí, solo puede ser porque tienes demasiado dinero
Und wenn nicht, sag mir bitte
Y si no, por favor dime
Warum sich dann alle um mich so verändern?
¿Por qué todos a mi alrededor cambian tanto?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Sí, los colores pierden su brillo
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
Miro afuera, es diciembre otra vez
Und ich bin wieder high
Y estoy drogado de nuevo
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst
En mi cabeza esta pregunta, la pregunta, ¿qué estás haciendo?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sí, qué estás haciendo) Sí, qué estás haciendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sí, qué estás haciendo) Estoy en el estudio ahora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Estoy en Haze, como siempre
Aber sag mir, was du so machst
Pero dime, ¿qué estás haciendo?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sí, qué estás haciendo) Sí, qué estás haciendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sí, qué estás haciendo) Fui demasiado leal
Alle fake, kein Ton
Todos son falsos, no hay sonido
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiero matarme (matarme, matarme)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Que ser como tú, no tengo ninguna razón (ninguna razón)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
No puedo respirar (no puedo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo hay falsas serpientes a mi alrededor (a mi alrededor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
¿Por qué esta presión? (esta presión)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil personas quieren algo de mí, teléfono en silencio
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ella extraña mi olor (mi olor)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Pero no tengo ganas de jugar a sus juegos
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiro me matar (me matar, me matar)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Do que ser como você, não tenho motivo (nenhum motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Não consigo respirar (não consigo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Só falsas cobras ao meu redor (ao meu redor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Por que essa pressão? (essa pressão)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil querem algo de mim, celular mudo
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ela sente falta do meu cheiro (meu cheiro)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mas não tenho vontade de jogar seus jogos
Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Confio apenas em mim mesmo, compro o mundo
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Sigo as tendências, sempre fora por causa do estresse
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
Humor ruim, saio do hotel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Lá fora estão os fãs, mas o aplauso não é real
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
Não deu certo entre nós, você não tem motivo
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
Eu te odeio e você fala muito, eu fico calado
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
Eu te ajudo a subir, você destrói o que eu nos dei
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst
Estou acordado e me pergunto o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sim, o que você está fazendo) Sim, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sim, o que você está fazendo) Estou no estúdio agora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Estou chapado, como de costume
Aber sag mir, was du so machst
Mas me diga, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sim, o que você está fazendo) Sim, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sim, o que você está fazendo) Eu fui muito leal
Alle fake, kein Ton
Todos falsos, sem som
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiro me matar (me matar, me matar)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Do que ser como você, não tenho motivo (nenhum motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Não consigo respirar (não consigo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Só falsas cobras ao meu redor (ao meu redor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Por que essa pressão? (essa pressão)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil querem algo de mim, celular mudo
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ela sente falta do meu cheiro (meu cheiro)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mas não tenho vontade de jogar seus jogos
Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
Se todos de repente te odeiam, tenha certeza
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Sim, só pode ser porque você tem muito dinheiro
Und wenn nicht, sag mir bitte
E se não, por favor me diga
Warum sich dann alle um mich so verändern?
Por que todos ao meu redor estão mudando?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Sim, as cores estão perdendo o brilho
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
Olho para fora, é dezembro novamente
Und ich bin wieder high
E estou chapado novamente
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst
Na minha cabeça essa pergunta, a pergunta, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sim, o que você está fazendo) Sim, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sim, o que você está fazendo) Estou no estúdio agora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Estou chapado, como de costume
Aber sag mir, was du so machst
Mas me diga, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sim, o que você está fazendo) Sim, o que você está fazendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sim, o que você está fazendo) Eu fui muito leal
Alle fake, kein Ton
Todos falsos, sem som
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Prefiro me matar (me matar, me matar)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Do que ser como você, não tenho motivo (nenhum motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Não consigo respirar (não consigo respirar)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Só falsas cobras ao meu redor (ao meu redor)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Por que essa pressão? (essa pressão)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mil querem algo de mim, celular mudo
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Ela sente falta do meu cheiro (meu cheiro)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mas não tenho vontade de jogar seus jogos
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
I'd rather kill myself (myself, myself)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Than to be like you, I have no reason (no reason)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Can't breathe (can't breathe)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Only false snakes around me (around me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Why this pressure? (this pressure)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
A thousand want something from me, phone silent
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
She misses my scent (my scent)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
But I have no desire for her games
Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Trust only myself, buy myself the world
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Run in the trends, constantly out because of stress
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
Mood is bad, run out of the hotel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Fans are outside, but the applause is not real
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
It didn't work out with us, you have no reason
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
I hate you and you talk a lot, I stay silent
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
I help you up, you destroy what I gave us
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst
I'm awake and wondering what you're doing
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Yes, what you're doing) Yes, what you're doing
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Yes, what you're doing) I'm in the studio right now
Bin auf Haze, wie gewohnt
I'm on Haze, as usual
Aber sag mir, was du so machst
But tell me, what are you doing
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Yes, what you're doing) Yes, what you're doing
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Yes, what you're doing) I was too loyal
Alle fake, kein Ton
Everyone's fake, no sound
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
I'd rather kill myself (myself, myself)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Than to be like you, I have no reason (no reason)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Can't breathe (can't breathe)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Only false snakes around me (around me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Why this pressure? (this pressure)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
A thousand want something from me, phone silent
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
She misses my scent (my scent)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
But I have no desire for her games
Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
If everyone suddenly hates you, be sure
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Yes, it can only be because you have a bit too much money
Und wenn nicht, sag mir bitte
And if not, please tell me
Warum sich dann alle um mich so verändern?
Why then does everyone around me change so much?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Yes, the colors are losing their shine
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
I look out, it's December again
Und ich bin wieder high
And I'm high again
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst
In my head this question, the question, what are you doing
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Yes, what you're doing) Yes, what you're doing
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Yes, what you're doing) I'm in the studio right now
Bin auf Haze, wie gewohnt
I'm on Haze, as usual
Aber sag mir, was du so machst
But tell me, what are you doing
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Yes, what you're doing) Yes, what you're doing
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Yes, what you're doing) I was too loyal
Alle fake, kein Ton
Everyone's fake, no sound
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
I'd rather kill myself (myself, myself)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Than to be like you, I have no reason (no reason)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Can't breathe (can't breathe)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Only false snakes around me (around me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Why this pressure? (this pressure)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
A thousand want something from me, phone silent
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
She misses my scent (my scent)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
But I have no desire for her games
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Je préfère me tuer (me tuer, me tuer)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Plutôt que d'être comme toi, je n'ai aucune raison (aucune raison)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Je n'arrive pas à respirer (pas à respirer)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Il n'y a que de faux serpents autour de moi (autour de moi)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Pourquoi cette pression ? (cette pression)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Des milliers de personnes veulent quelque chose de moi, mon téléphone est silencieux
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Elle manque mon parfum (mon parfum)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mais je n'ai pas envie de jouer à ses jeux
Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Je ne fais confiance qu'à moi-même, j'achète le monde
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Je suis dans les tendances, toujours dehors à cause du stress
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
Mon humeur est mauvaise, je sors de l'hôtel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Il y a des fans dehors, mais les applaudissements ne sont pas réels
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
Ça n'a pas marché entre nous, tu n'as aucune raison
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
Je te déteste et tu parles beaucoup, je reste silencieux
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
Je t'aide à monter, tu détruis ce que je nous ai donné
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst
Je suis réveillé et je me demande ce que tu fais
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Oui, ce que tu fais) Oui, ce que tu fais
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Oui, ce que tu fais) Je suis en studio maintenant
Bin auf Haze, wie gewohnt
Je suis sur Haze, comme d'habitude
Aber sag mir, was du so machst
Mais dis-moi, qu'est-ce que tu fais ?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Oui, ce que tu fais) Oui, ce que tu fais
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Oui, ce que tu fais) J'étais trop loyal
Alle fake, kein Ton
Tout est faux, pas un son
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Je préfère me tuer (me tuer, me tuer)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Plutôt que d'être comme toi, je n'ai aucune raison (aucune raison)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Je n'arrive pas à respirer (pas à respirer)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Il n'y a que de faux serpents autour de moi (autour de moi)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Pourquoi cette pression ? (cette pression)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Des milliers de personnes veulent quelque chose de moi, mon téléphone est silencieux
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Elle manque mon parfum (mon parfum)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mais je n'ai pas envie de jouer à ses jeux
Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
Si tout le monde te déteste soudainement, sois sûr
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Oui, cela ne peut être dû qu'au fait que tu as un peu trop d'argent
Und wenn nicht, sag mir bitte
Et si ce n'est pas le cas, dis-moi s'il te plaît
Warum sich dann alle um mich so verändern?
Pourquoi tout le monde change-t-il autour de moi ?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Oui, les couleurs perdent de leur éclat
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
Je regarde dehors, c'est à nouveau décembre
Und ich bin wieder high
Et je suis à nouveau high
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst
Dans ma tête cette question, la question, qu'est-ce que tu fais ?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Oui, ce que tu fais) Oui, ce que tu fais
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Oui, ce que tu fais) Je suis en studio maintenant
Bin auf Haze, wie gewohnt
Je suis sur Haze, comme d'habitude
Aber sag mir, was du so machst
Mais dis-moi, qu'est-ce que tu fais ?
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Oui, ce que tu fais) Oui, ce que tu fais
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Oui, ce que tu fais) J'étais trop loyal
Alle fake, kein Ton
Tout est faux, pas un son
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Je préfère me tuer (me tuer, me tuer)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Plutôt que d'être comme toi, je n'ai aucune raison (aucune raison)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Je n'arrive pas à respirer (pas à respirer)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Il n'y a que de faux serpents autour de moi (autour de moi)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Pourquoi cette pression ? (cette pression)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Des milliers de personnes veulent quelque chose de moi, mon téléphone est silencieux
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Elle manque mon parfum (mon parfum)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Mais je n'ai pas envie de jouer à ses jeux
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Preferirei uccidermi (uccidermi, uccidermi)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Piuttosto che essere come te, non ho motivo (nessun motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Non riesco a respirare (non riesco a respirare)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo falsi serpenti intorno a me (intorno a me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Perché questa pressione? (questa pressione)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mille vogliono qualcosa da me, telefono muto
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Lei sente la mancanza del mio profumo (del mio profumo)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Ma non ho voglia dei suoi giochi
Trau' nur mir selbst, kauf' mir die Welt
Mi fido solo di me stesso, mi compro il mondo
Lauf' in den Trends, dauernd nur raus wegen Stress
Seguo le tendenze, sempre fuori per lo stress
Laune ist schlecht, lauf' raus aus dem Hotel
L'umore è pessimo, esco dall'hotel
Draußen sind Fans, doch der Applaus ist nicht echt
Fuori ci sono fan, ma l'applauso non è vero
Hat nicht gepasst mit uns, du hast keinen Grund
Non ha funzionato tra noi, non hai motivo
Ich hass' dich und du redest viel, ich bleibe stumm
Ti odio e tu parli molto, io rimango in silenzio
Ich helf' dir hoch, du machst kaputt, was ich uns gab
Ti aiuto a salire, tu distruggi quello che ho dato a noi
Ich bin grad wach und frag' mich grad, was du so machst
Sono sveglio e mi chiedo cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sì, cosa stai facendo) Sì, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sì, cosa stai facendo) Sono in studio ora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Sono su Haze, come al solito
Aber sag mir, was du so machst
Ma dimmi, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sì, cosa stai facendo) Sì, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sì, cosa stai facendo) Ero troppo leale
Alle fake, kein Ton
Tutti falsi, nessun suono
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Preferirei uccidermi (uccidermi, uccidermi)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Piuttosto che essere come te, non ho motivo (nessun motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Non riesco a respirare (non riesco a respirare)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo falsi serpenti intorno a me (intorno a me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Perché questa pressione? (questa pressione)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mille vogliono qualcosa da me, telefono muto
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Lei sente la mancanza del mio profumo (del mio profumo)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Ma non ho voglia dei suoi giochi
Wenn dich alle plötzlich hassen, sei dir sicher
Se tutti all'improvviso ti odiano, sii sicuro
Ja, es kann nur daran liegen, dass du bisschen zu viel Geld hast
Sì, può solo essere perché hai un po' troppo denaro
Und wenn nicht, sag mir bitte
E se non è così, dimmi per favore
Warum sich dann alle um mich so verändern?
Perché tutti intorno a me cambiano così?
Ja, die Farben verlieren an Glanz
Sì, i colori perdono il loro splendore
Ich schau' raus, es ist wieder Dezember
Guardo fuori, è di nuovo dicembre
Und ich bin wieder high
E sono di nuovo high
In mei'm Kopf diese Frage, die Frage, was du so machst
Nella mia testa questa domanda, la domanda, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sì, cosa stai facendo) Sì, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Bin im Studio grad
(Sì, cosa stai facendo) Sono in studio ora
Bin auf Haze, wie gewohnt
Sono su Haze, come al solito
Aber sag mir, was du so machst
Ma dimmi, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ja, was du so machst
(Sì, cosa stai facendo) Sì, cosa stai facendo
(Ja, was du so machst) Ich war zu loyal
(Sì, cosa stai facendo) Ero troppo leale
Alle fake, kein Ton
Tutti falsi, nessun suono
Lieber bring' ich mich um (mich um, mich um)
Preferirei uccidermi (uccidermi, uccidermi)
Als so zu sein, wie du, ich hab' keinen Grund (keinen Grund)
Piuttosto che essere come te, non ho motivo (nessun motivo)
Krieg' keine Luft (keine Luft)
Non riesco a respirare (non riesco a respirare)
Nur noch falsche Schlangen um mich rum (um mich rum)
Solo falsi serpenti intorno a me (intorno a me)
Warum dieser Druck? (dieser Druck)
Perché questa pressione? (questa pressione)
Tausend wollen was von mir, Handy stumm
Mille vogliono qualcosa da me, telefono muto
Sie vermisst meinen Duft (meinen Duft)
Lei sente la mancanza del mio profumo (del mio profumo)
Doch ich hab' auf ihre Spiele keine Lust
Ma non ho voglia dei suoi giochi

Curiosidades sobre la música Kein Grund del Lil Lano

¿Cuándo fue lanzada la canción “Kein Grund” por Lil Lano?
La canción Kein Grund fue lanzada en 2020, en el álbum “Kein Grund”.
¿Quién compuso la canción “Kein Grund” de Lil Lano?
La canción “Kein Grund” de Lil Lano fue compuesta por Alec Valestra.

Músicas más populares de Lil Lano

Otros artistas de Urban pop music