War Bout It

Durk D. Banks, Sheyaa Bin Abraham-Joseph

Letra Traducción

Yeah
Let me pop my shit, nigga
Uh, let me pop my shit
Let me pop my shit (go)

I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
And the city know I know too many moles, go kill about it

If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)

Knock 'em all down like dominos
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
Last one was easy, he pull up on random hoes
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)

If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)

Yeah
Yeah
Let me pop my shit, nigga
Déjame alardear, nigga
Uh, let me pop my shit
Uh, déjame alardear
Let me pop my shit (go)
Déjame alardear (vamos)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
Acabo de enviarle a ese chico dos mil, nunca publicó mi álbum (vamos)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
Nunca disparó su arma por mí de forma gratuita, estoy siendo sincero (vamos)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
Tú hiciste lo que hiciste, te dejé cerca de mis hijos, te di poder (vamos)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
Le dije a mi hermano: "Ve a atacar a tus enemigos principales", sabiendo muy bien que no son nuestros (sí, sí, hombre, ¿qué?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
Acabo de intercambiar unas Glocks de dos, tres de esos bloques, no dispararon ni un solo tiro (dámela)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
Y esos chicos escucharon a su hombre gritar, tuvieron que apagar el sonido (dámela)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
Al carajo con lo que parece, me baso en lo que vi, zorra, lárgate (coño)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
Un enemigo de diecinueve, mencionó a mi hermano en la escuela, le quitaron la toga
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Llamé a Mack OG, conseguí un abogado para el pequeño hermano, cien mil (mil)
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Mira a Fyndee Boyy, se mete con niños pequeños, es un pedófilo (repugnante)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
Puse mi arma en uno de los blogueros enemigos, esos chicos lo van a televisar (sí)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
No puedo mencionar lo que estoy haciendo, pero puedo hacer que mi mamá se sienta más orgullosa (sobre la tumba de Plutón)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
Vi al pequeño hermano golpear a un tipo fuera de sus calcetines, se jactó de eso
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
¿Por qué trajiste a tu primo? Sabes que es un soplón, hablemos de eso (queso, jaja)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
Mira, las putas más grandes son las más grandes putas, hablemos de eso (hablemos)
And the city know I know too many moles, go kill about it
Y la ciudad sabe que conozco a demasiados infiltrados, vayan a matar por eso
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Si alguna vez estuviste involucrado, no puedes hablar de eso (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Vi a un asesino dando una entrevista, delatando, delatando (me jodiste)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
¿Por qué nunca aclaraste ese rumor? Sabes que soy legítimo (me jodiste)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Ves que no respondí en Instagram, sé cómo manejarlo (sé cómo hacerlo)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Desde que murió, simplemente sal y pelea por él (vete, vete, vete, maldito)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Él dice "no", pienso que dejó que una puta lo engañara (vete, vete, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Él dice "no", yo digo "peleemos por eso" (vete, vete, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
¿A dónde se fue? Mejor que sepas que la morgue lo tiene (vete, vete, hombre, ¿qué?) (Sí)
Knock 'em all down like dominos
Derríbalos a todos como fichas de dominó
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
No hables en Instagram porque hacemos que las cosas desaparezcan
Last one was easy, he pull up on random hoes
El último fue fácil, se acercó a cualquier perra al azar
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
¿Crees que eres duro? Mis pequeños niggas tienen el antídoto
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
Libera a mi nigga Zoo, soy OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
Si cometes un asesinato, nigga, guárdalo para ti (en serio)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
Cree que es un boxeador, ahora lucha por respirar
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
No me importa quién me haya visto, pregúntale a mi abogado, yo no estaba allí (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
Conozco a una chica de barrio que daría tu dirección por algo de cabello (hechos)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Si estamos detrás de ti, necesitarás más que una oración (pussy)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
Siempre usando guantes, no hacemos nada sin protección (pussy)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Si alguna vez has delatado, esa es la etiqueta que llevas (pussy)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
Al carajo con tu pasado, si sale, entonces será golpeado (hechos)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
Mis jóvenes están montando armas, no saben cómo comportarse (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Ve y pregúntales a esos niggas, somos la razón por la que corren (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
Deberían estar realmente enfadados con quien les metió pilas en la espalda (pussy)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Si alguna vez has estado involucrado, no puedes hablar de eso (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Vi a un asesino dando una entrevista, delatando, delatando (me jodiste)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
¿Por qué nunca aclaraste ese rumor? Sabes que soy legítimo (me jodiste)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Ves que no respondí en Instagram, sé cómo manejarlo (sé cómo hacerlo)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Desde que murió, simplemente sal y pelea por él (vete, vete, vete, maldito)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Él dice "no", pienso que dejó que una puta lo engañara (vete, vete, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Él dice "no", yo digo "peleemos por eso" (vete, vete, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
¿A dónde se fue? Mejor que sepas que la morgue lo tiene (vete, vete, hombre, ¿qué?)
Yeah
Isso
Let me pop my shit, nigga
Escuta essa, mano
Uh, let me pop my shit
Uh, escuta essa
Let me pop my shit (go)
Escuta essa (vai)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
Acabei de enviar dois mil para aquele menor, ele nunca divulgou meu álbum (vai)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
Ele nunca atirou de graça pra mim, estou sendo firmeza (vai)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
Você fez o que fez, te deixei "perto dos meus filhos, te dei poder" (vai)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
Falei pro mano, "dá um pipoco nos nossos maiores inimigos", ligadão que eles não são nossos (sim, mano)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
Acabei de trocar algumas Glocks com dois ou três daqueles manos do bairro, nem uma bala vôo (me dá isso)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
E os pretinhos ouviram a tropa deles gritando, eles tiveram que silenciar o som (me dá isso)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
Foda-se o que parece, estou indo pelo que vi, caralho, pegue um quilo (viadinho)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
Um dos nossos inimigo tem 19, ele falou do meu irmão na escola, arrancaram a toga dele fora
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Liguei para o Mack OG, arrumei um advogado para o irmãozinho, paguei cem mil (mil)
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Olhe para o Fyndee Boyy, ele mexe com garotinhos, é pedófilo (nojento)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
Saquei minha pistola num dos blogueiros inimigos, os caras vão transmitir isso na televisão (sim)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
Não posso falar das coisas que 'tou envolvido, mas posso deixar minha mãe mais orgulhosa (juro pelo túmulo do Pluto)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
Vi o irmãozinho matar um cara, ele tira onda com isso
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
Por que você traz seu primo aqui? Você sabe que ele é um informante, vamos falar sobre isso (grana, haha)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
Veja, as maiores vadias, elas são as maiores vadias, vamos falar sobre isso (vamos falar)
And the city know I know too many moles, go kill about it
E a cidade sabe que conheço muitos informantes, vamo matá-los por isso
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Se você já foi envolvidão, não pode falar sobre isso (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Vi um assassino dar uma entrevista, o mano soltando o verbo, o verbo (você me fodeu)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Por que você nunca esclareceu esse boato? Você sabe que sou firmeza (você me fodeu)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Viu só, eu não dou resposta no Instagram, sei como lidar com isso (eu sei como lidar com isso)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Desde que ele morreu, é só ir pra rua e ir pra guerra por causa dele (bora, bora, bora, maldito)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Ele diz "não", estou achando que ele deixou uma vadia pegar ele (bora, bora, não)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Ele diz "não", eu digo "bora pra guerra por isso" (bora, bora, não)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
Onde ele foi parar? Pode saber que o necrotério catou ele (bora, bora, mano, o quê?) (Sim)
Knock 'em all down like dominos
Derrube todos como dominós
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
Não fale nada no Insta se não colocamos o bagulho em modo desaparecimento
Last one was easy, he pull up on random hoes
O último foi fácil, ele chegava junto em qualquer vadia
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
Acha que é durão? Meus menozin' têm o antídoto
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
Libertem meu mano Zoo, sou OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
Se você cometer um assassinato, mano, guarde isso pra você (juro)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
Ele pensa que é um boxeador, agora 'tá lutando pra conseguir respirar
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
Não me importa quem me viu, pergunte ao meu advogado, eu não estava lá (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
Conheço uma vadia da periferia que entregaria a sua localização por uns apliques de cabelo (fatos)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Se estamos em cima de você, vai precisar mais do que uma oração (viado)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
Sempre usando proteção, não fazemos nada no pelo (puta)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Se você já foi informante, então essa é a carapuça que vai ter que vestir (viado)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
Foda-se sua fiança passada, ele saiu da prisão, daí ele toma um pipoco (fatos)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
Meus menorzin' estão armados, não sabem como se comportar (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Vá perguntar pros pretin', somos a razão pela qual eles saem em debandada (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
Vocês realmente deveriam estar putos com quem colocou pilhas nas costas de vocês (viado)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Se você já foi envolvidão, não pode falar sobre isso (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Vi um assassino dar uma entrevista, o mano soltando o verbo, o verbo (você me fodeu)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Por que você nunca esclareceu esse boato? Você sabe que sou firmeza (você me fodeu)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Viu só, eu não dou resposta no Instagram, sei como lidar com isso (eu sei como lidar com isso)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Desde que ele morreu, é só ir pra rua e ir pra guerra por causa dele (bora, bora, bora, maldito)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Ele diz "não", estou achando que ele deixou uma vadia pegar ele (bora, bora, não)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Ele diz "não", eu digo "bora pra guerra por isso" (bora, bora, não)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
Onde ele foi parar? Pode saber que o necrotério catou ele (bora, bora, mano, o quê?) (Sim)
Yeah
Ouais
Let me pop my shit, nigga
Laisse-moi frimer, négro
Uh, let me pop my shit
Uh, laisse-moi frimer, négro
Let me pop my shit (go)
Laisse-moi frimer, négro (vas-y)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
Je viens d'envoyer deux mille, il a jamais posté mon album (vas-y)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
Il n'a jamais tiré une balle de son fusil pour moi gratuitement, je suis honnête (vas-y)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
Tu as fait ce que tu as fait, je t'ai laissé avec mes enfants, je t'ai donné du pouvoir (vas-y)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
J'ai dit au frère, "Vas tirer sur tes ennemis" sachant qu'ils sont pas des nôtres (ouais, ouais, frère, quoi?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
J'ai échangé quelques Glocks pour deux, trois des quartiers, n'on pas laissé un rond (donne ça)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
Et ces négros ont entendu des gars crié, ils doivent pas coupé le son (donne ça)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
J'emmerde à quoi ça ressemble, je vais avec ce que j'ai vu, salope, fais un prix (enfoiré)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
Un ennemi dix-neuf, il emmène mon frère à l'école, ils l'ont tabassé
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
J'ai appelé Mack OG, j'ai donné au petit frère un avocat, cent mille (thou')
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Regarde Fyndee Boyy, il touche les petits garçons, il est pédophile (dégueulasse)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
J'ai sorti mon fusil sur un des ennemis bloggers, ces garçons vont le montrer (ouais)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
Je peux pas dire les embrouilles que j'ai, mais je fais la fierté de ma mère (sur la tombe de Pluto)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
J'ai vu le petit frère frapper un négro tellement fort, il s'en est venté
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
Pourquoi tu mets ton cousin dans tout ça? Tu sais que c'est un rat, allons en parler (fromage, haha)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
Tu vois, la plus grosse pute, ce sont les plus grosses putes, allons en parler (parlons)
And the city know I know too many moles, go kill about it
Et la ville sais que je connais beaucoup trop de taupe, vas-y tue-toi
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Si tu n'as jamais été mêlé, tu peux pas en parler (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
J'ai vu un tueur faire une interview, il raconte, il raconte (tu m'as fait perdre la tête)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Pourquoi tu n'as jamais rectifié les rumeurs? Tu sais que je suis valid (tu m'as fait perdre la tête)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Tu vois je réponds pas sur Instagram, je sais comment gérer ça (je sais comment gérer ça)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Depuis qu'il est mort, juste sors et viens faire la guerre pour lui (vas-y, vas-y, vas-y, salope)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Il dit, "non" je pense qu'il a laissé un pute l'avoir (vas-y, vas-y, non)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Il dit, "non" je dis, "allons en guerre à propos de ça" (vas-y, vas-y, non)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
Où il va? Tu devrais savoir que la morgue l'a eu (vas-y, vas-y, quoi?) (ouais)
Knock 'em all down like dominos
Faites-les tous tomber comme des dominos
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
Ne parle pas sur le 'Gram parce qu'on met la merde en mode disparition
Last one was easy, he pull up on random hoes
Le dernier était facile, il est venu sur une pute comme ça
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
Tu pense que t'es fort? Mes petits négros ont l'antidote
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
Libérez mon négro Zoo, je suis OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
Si t'as fait un meurtre, négro, garde le pour toi (sur Dieu)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
Il pense que c'est un boxeur, mais il se bat pour respirer
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
Je m'en fous de qui a pu me voir, demande à mon avocat, j'étais pas là (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
Je connais une salope du quartier qui va donner ton adresse pour des cheveux (véridique)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Si on est sur ton cul, tu auras besoin de plus qu'une prière (salope)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
On porte toujours de gants, on fait rien à découvert (salope)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Si tu parles, c'est cette casquette que tu porteras (salope)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
Je m'en fous de tes relations précédentes, il sort, il se prend une claque (véridique)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
Mes petits roulent des Strykers, Scats, ils savent pas se comporter (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Va et demande aux négros, on est la raison pour laquelle ils courent sur la piste (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
Vous devriez vraiment être énerver à la personne qui voulait régler le problème comme ça (salope)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Si tu n'as jamais été mêlé, tu peux pas en parler (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
J'ai vu un tueur faire une interview, il raconte, il raconte (tu m'as fait perdre la tête)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Pourquoi tu n'as jamais rectifié les rumeurs? Tu sais que je suis valid (tu m'as fait perdre la tête)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Tu vois je réponds pas sur Instagram, je sais comment gérer ça (je sais comment gérer ça)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Depuis qu'il est mort, juste sors et viens faire la guerre pour lui (vas-y, vas-y, vas-y, salope)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Il dit, "non" je pense qu'il a laissé un pute l'avoir (vas-y, vas-y, non)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Il dit, "non" je dis, "allons en guerre à propos de ça" (vas-y, vas-y, non)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
Où il va? Tu devrais savoir que la morgue l'a eu (vas-y, vas-y, quoi?) (ouais)
Yeah
Ja
Let me pop my shit, nigga
Lass mich mein Ding durchziehen, Nigga
Uh, let me pop my shit
Uh, lass mich mein Ding durchziehen
Let me pop my shit (go)
Lass mich mein Ding durchziehen (los)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
Ich habe diesem Jungen gerade zweitausend geschickt, er wird nie mein Album veröffentlichen (los)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
Er hat noch nie seine Waffe für mich umsonst geschossen, ich bin ein Tausender (los)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
Du hast getan, was du getan hast, ich habe dich bei meinen Kindern gelassen, ich habe dir Macht gegeben (los)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
Ich sagte dem Bruder: „Geh zu deinen wichtigsten Zielen“, wissend, dass sie verdammt gut nicht unsere sind (ja, ja, Mann, was?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
Ich habe gerade ein paar Glocks von zwei, drei dieser Blöcke ausgetauscht, ich habe nicht einen Schuss losgelassen (gib mir das)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
Und diese Niggas hörten ihre Männer schreien, sie müssen den Ton ausschalten (gib mir das)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
Scheiß drauf, was es scheint, ich gehe von dem aus, was ich gesehen habe, Schlampe, nimm ein Pfund ab (Muschi)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
Ein Opp Neunzehn, er hat meinen Bruder in der Schule verprügelt, sie haben ihm den Kittel runtergerissen
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Ich rief Mack OG an, ich habe dem kleinen Bruder einen Anwalt besorgt, hunderttausend (tau-)
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Schau dir Fyndee Boyy an, er fasst kleine Jungs an, er ist pädophil (ekelhaft)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
Richte meine Waffe auf einen der Opp-Blogger, die Jungs werden es im Fernsehen zeigen (ja)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
Ich kann den Scheiß, hinter dem ich stehe, nicht benennen, aber ich kann meine Mama stolzer machen (auf Plutos Grab)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
Ich habe gesehen, wie der kleine Bruder einen Nigga aus den Socken gehauen hat, er prahlt damit
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
Warum bringst du deinen Cousin hierher? Du weißt, er ist eine Ratte, lass uns darüber reden (Käse, haha)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
Schau, die größten Nutten, sie sind die größten Nutten, lass uns darüber reden (lass uns reden)
And the city know I know too many moles, go kill about it
Und die Stadt weiß, dass ich zu viele Spione kenne, geh und töte sie
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Wenn du jemals involviert warst, kannst du nicht darüber reden (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Ich sah einen Killer ein Interview geben, er erzählte, erzählte (du hast mich verarscht)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Warum hast du dieses Gerücht nie aufgeklärt? Du weißt, dass ich recht habe (du hast es mir versaut)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Siehst du, ich reagiere nicht auf Instagram, ich weiß, wie man es macht (ich weiß, wie man es macht)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Seit er gestorben ist, kommst du einfach raus und führst Krieg gegen ihn (los, los, los, Schlampenarsch)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Er sagt: „Nein“, ich denke, er hat sich von einer Hure erwischen lassen (los, los, nein)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Er sagt: „Nein“, ich sage. „Lass uns deswegen in den Krieg ziehen“ (los, los, nein)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
Wo ist er hin? Du solltest besser wissen, dass das Leichenschauhaus ihn hat (los, los, Mann, was?) (Ja)
Knock 'em all down like dominos
Wir lassen sie alle umfallen wie Dominosteine
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
Redet nicht über Gram, weil wir den Scheiß in den Vanish-Modus setzen
Last one was easy, he pull up on random hoes
Die letzte war einfach, er hat sich an jede beliebige Nutte rangemacht
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
Hältst du dich für hart? Meine kleinen Niggas haben das Gegengift
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
Befreit meinen Nigga Zoo, ich bin OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
Wenn du einen Mord begehst, Nigga, behalte es für dich (bei Gott)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
Er denkt er ist ein Boxer, jetzt kämpft er um seinen Atem
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
Es ist mir egal, wer mich gesehen hat, frag meinen Anwalt, ich war nicht da (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
Ich kenne eine Ghettoschlampe, die deine Adresse für ein paar Haare hergeben würde (Fakten)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Wenn wir an deiner Stoßstange sind, brauchst du mehr als ein Gebet (Pussy)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
Wir tragen immer Handschuhe, wir machen nichts nackt (Pussy)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Wenn du es jemals erzählt hast, dann ist das die Jacke, die du trägst (Pussy)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
Scheiß auf deinen alten Kumpel, wenn er rauskommt, wird er verprügelt (Fakten)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
Meine jungen Leute reiten Stürmer, Skats, wissen nicht, wie man sich benimmt (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Geh und frag diese Niggas, wir sind der Grund, warum sie laufen (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
Ihr solltet wirklich sauer auf den sein, der euch die Batterien in den Rücken geschoben hat (Pussy)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Wenn du jemals involviert warst, kannst du nicht darüber reden (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Ich sah einen Killer ein Interview geben, er erzählte, erzählte (du hast mich verarscht)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Warum hast du dieses Gerücht nie aufgeklärt? Du weißt, dass ich recht habe (du hast es mir versaut)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Siehst du, ich reagiere nicht auf Instagram, ich weiß, wie man es macht (ich weiß, wie man es macht)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Seit er gestorben ist, kommst du einfach raus und führst Krieg gegen ihn (los, los, los, Schlampenarsch)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Er sagt: „Nein“, ich denke, er hat sich von einer Hure erwischen lassen (los, los, nein)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Er sagt: „Nein“, ich sage. „Lass uns deswegen in den Krieg ziehen“ (los, los, nein)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
Wo ist er hin? Du solltest besser wissen, dass das Leichenschauhaus ihn hat (los, los, Mann, was?)
Yeah
Let me pop my shit, nigga
Lascia che mi esprima, amico
Uh, let me pop my shit
Uh, lascia che mi esprima
Let me pop my shit (go)
Lascia che mi esprima (vai)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
Ho appena mandato duemila a quel ragazzo, non ha mai pubblicato il mio album (vai)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
Non ha mai sparato per me gratuitamente, sto dicendo una verità (vai)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
Hai fatto quello che hai fatto, ti ho lasciato intorno ai miei figli, ti ho dato potere (vai)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
Ho detto a mio fratello, "Vai ad attaccare i tuoi nemici principali", sapendo molto bene che non sono nostri (sì, sì, amico, che cosa?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
Ho appena scambiato alcune pistole con due, tre di quei blocchi, non ho sparato neanche un colpo (dammele)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
E quei ragazzi hanno sentito urlare i loro uomini, devono spegnere il suono (dammele)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
Fregatene di come sembra, sto andando avanti da quello che ho visto, trova un po' di tranquillità (fighetta)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
Un nemico diciannovenne, ha menzionato mio fratello a scuola, gli hanno strappato la tunica
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Ho chiamato Mack OG, ho trovato un avvocato per il mio fratellino, centomila (mila)
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Guarda Fyndee Boyy, lui si avvicina ai bambini, è un pedofilo (schifoso)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
Ho puntato la mia pistola su uno dei blogger nemici, quei ragazzi lo trasmetteranno in televisione (sì)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
Non posso dire quello che sto facendo, ma posso far sentire mia madre più orgogliosa (sulla tomba di Plutone)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
Ho visto mio fratellino mettere fuori combattimento un tizio, se ne vanta
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
Perché porti tuo cugino qui? Sai che è una talpa, parliamone (formaggio, haha)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
Vedi, le più grandi puttane, sono proprio le più grandi puttane, parliamone (parliamo)
And the city know I know too many moles, go kill about it
E la città sa che conosco troppe talpe, vai a ucciderli
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Se sei mai stato coinvolto, non puoi parlarne (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Ho visto un assassino fare un'intervista, sta rivelando, sta rivelando (mi hai fottuto)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Perché non hai mai chiarito quella voce? Sai che sono affidabile (mi hai fottuto)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Vedi, non ho risposto su Instagram, so come gestirlo (so come gestirlo)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Da quando è morto, esci semplicemente e combatti per lui (vai, vai, vai, pezzo di merda)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Lui dice di no, penso che una puttana l'abbia fregato (vai, vai, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Lui dice di no, io dico, "Combattiamo per questo" (vai, vai, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
Dove va? Dovresti sapere che l'obitorio l'ha preso (vai, vai, amico, che cosa?) (sì)
Knock 'em all down like dominos
Buttali giù tutti come domino
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
Non parlare su Instagram perché noi usiamo la modalità vanish
Last one was easy, he pull up on random hoes
L'ultimo è stato facile, si avvicina a puttane a caso
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
Pensi di essere forte? I miei ragazzi hanno l'antidoto
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
Liberate il mio amico Zoo, sono OTF 4L (21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
Se assisti ad un omicidio, tienilo per te (su Dio)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
Lui pensa di essere un pugile, ora sta lottando per il suo respiro
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
Non mi importa chi mi ha visto, chiedi al mio avvocato, non c'ero (21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
Conosco una zoccola del quartiere che divulgherà il tuo indirizzo per qualche pelo (fatti)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
Se siamo dietro di te, avrai bisogno più di una preghiera (checca)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
Indosso sempre i guanti, non facciamo niente a mani nude (checca)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
Se hai mai parlato, quella è la reputazione che ti porti (checca)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
Fanculo il tuo legame passato, esce, poi vieni fatto a pezzi (fatti)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
I miei giovani cavalcano Strykers, Scats, non sanno come comportarsi (21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
Vai e chiedi a quei ragazzi, siamo la ragione per cui corrono (21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
Dovreste essere davvero arrabbiati con chi vi ha ricaricato le pile (checca)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
Se sei mai stato coinvolto, non puoi parlarne (shh)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
Ho visto un assassino fare un'intervista, sta rivelando, sta rivelando (mi hai fottuto)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
Perché non hai mai chiarito quella voce? Sai che sono affidabile (mi hai fottuto)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Vedi, non ho risposto su Instagram, so come gestirlo (so come gestirlo)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
Da quando è morto, esci semplicemente e combatti per lui (vai, vai, vai, pezzo di merda)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
Lui dice di no, penso che una puttana l'abbia fregato (vai, vai, no)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
Lui dice di no, io dico, "Combattiamo per questo" (vai, vai, no)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
Dove va? Dovresti sapere che l'obitorio l'ha preso (vai, vai, amico, che cosa?)
Yeah
そうさ
Let me pop my shit, nigga
俺のをぶっ放させてくれ、ニガ
Uh, let me pop my shit
あぁ、俺のをぶっ放させてくれ
Let me pop my shit (go)
俺のをぶっ放させてくれ (行け)
I just sent that boy two thousand, he ain't never post my album (go)
僕はちょうどあいつに2,000ドル送ったけど、そいつは俺のアルバムを投稿しなかった(行くぞ)
He ain't never shot his gun for me for free, I'm bein' a thousand (go)
そいつは俺のために無料で銃を撃ったことはない、俺は正直だ(行くぞ)
You did what you did, I left you 'round my kids, I gave you power (go)
お前がやったことはやった、俺はお前を子供たちに近づけた、お前に力を与えた(行くぞ)
I told bro, "Go hit your main opps," knowin' damn well they ain't ours (yeah, yeah, man, what?)
仲間に言った、「お前のメインの敵を攻撃しろ」と、わかってるさ、彼らは俺たちの敵じゃない(そう、そう、なぁ、なに?)
I just swapped some Glocks from two, three of them blocks, ain't let a round off (gimme that)
ちょうど2、3個のブロックからグロック銃を交換した、一発も撃たせてやらなかった (よこせ)
And them niggas heard they mans scream, they gotta turn the sound off (gimme that)
そして奴らは奴らの仲間が叫ぶのを聞いた、奴らは音を消さなければならない(よこせ)
Fuck what it seem, I'm goin' off what I seen, bitch, get a pound off (pussy)
見た目なんてくそくらえ、俺は自分が見たものに基づいてるんだ、ビッチ、ポンドを手に入れろ(マンコ)
One opp nineteen, he bring up my brother in school, they knocked his gown off
敵の一人が19歳で、そいつは学校で俺の仲間について話し、みんなはそいつのガウンを脱がせた
I called Mack OG, I got lil' bro a lawyer, hundred thousand (thou')
Mack OGに電話した、俺は若い仲間の奴に弁護士をつけた、10万ドル(千)
Look at Fyndee Boyy, he touch on little boys, he pedophilin' (nasty)
Fyndee Boyyを見てごらん、奴は少年たちに手を出してる、小児愛者だ(汚らわしい)
Up my gun on one of the opp bloggers, them boys gon' televise it (yeah)
敵のブロガーの一人に銃を突きつけたら、奴らはそれをテレビで流すだろう(そうさ)
I can't name the shit I'm behind, but I can make my mama prouder (on Pluto grave)
俺がやっていることの詳細は言えないけど、母さんをもっと誇らしくさせることができる(冥王星の墓の上で)
I seen lil' bro knock one nigga outside his socks, he brag about it
若い仲間が一人の男を靴下まで吹っ飛ばしたのを見た、そいつはそれを自慢している
Why you bring your cousin around? You know he a rat, let's talk about it (cheese, haha)
なんでいとこを連れてきたんだ? そいつは告発者だってわかってる、それについて話そう(金、ハハ)
See, the biggest hoes, they be the biggest hoes, let's talk about it (let's talk)
ほら、一番クソ野郎たち、そいつらは一番のクソ野郎たちなんだ、それについて話そう(話そう)
And the city know I know too many moles, go kill about it
そしてこの街では俺があまりにも多くの内通者を知っていることを街は知っている、それについて殺すんだ
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
もしも関与していたら、それについて話すことはできない(シッ)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
殺人者がインタビューをしているのを見た、そいつはは話している、話している(お前は俺をめちゃくちゃにした)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
なんであの噂を解消しないんだ? お前は俺が正当だと知ってるはず(お前は俺をめちゃくちゃにした)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Instagramで返事しなかった、どう対処すべきか知っている(どう対処すべきか知っている)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
あいつが亡くなってから、外に出てあいつのために戦争を始める(行け、行け、行け、このクソ野郎)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
あいつは「ダメだ」と言う、あいつはくそ野郎にやられたんだろう(行け、行け、ダメだ)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
あいつは「ダメだ」と言う、俺は「そのことに関して戦争しよう」と言う(行け、行け、ダメだ)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?) (yeah)
あいつはどこに行った? もちろん、あいつは遺体安置所にいる(行け、行け、なぁ、なんだ?)(そうさ)
Knock 'em all down like dominos
すべてをドミノのように倒せ
Don't talk on the 'Gram 'cause we put shit in vanish mode
俺たちはバニッシュモードにしてるから'Gramでは話さない
Last one was easy, he pull up on random hoes
最後の奴は簡単だった、奴はランダムな女に近づく
Think you tough? My lil' niggas got the antidote
お前がタフだと思うのか? 俺の若い仲間が解毒剤を持っている
Free my nigga Zoo, I'm OTF 4L (21)
仲間のZooを自由にしてくれ、OTF 4Lだ(21)
If you catch a murder, nigga, keep it to yourself (on God)
もし殺人を捕まえたら、ニガ、自分の中にしまっておけ(マジで)
He think he a boxer, now he fightin' for his breath
そいつは自分をボクサーだと思っている、今は息をするために戦っている
I don't care who done seen me, ask my lawyer, I wasn't there (21)
誰が俺を見たかなんて気にしない、弁護士に聞いてくれ、俺はそこにいなかった(21)
I know a hood bitch who'll drop your addy for some hair (facts)
地元のビッチを一人知っている、彼女は髪の毛のためにお前のアドレスを教えてくれる(事実)
If we on your bumper, you gon' need more than a prayer (pussy)
俺たちがお前のバンパーの上にいるなら、祈り以上のものが必要になるだろう(マンコ)
Always wearin' gloves, we ain't doin' nothin' bare (pussy)
いつも手袋をつけている、何もむきだしではやらない(マンコ)
If you ever told, then that's the jacket that you wear (pussy)
もしお前が言ったことがあるなら、それはお前が着ているジャケットだ(マンコ)
Fuck your past bond, he get out, then he get smacked (facts)
過去の保釈金なんて関係ない、奴は出てきてから、ビンタされる(事実)
My youngins ridin' Strykers, Scats, don't know how to act (21)
俺の若い仲間がストライカーに乗ってる、スケボー、どう振る舞うか知らない(21)
Go and ask them niggas, we the reason they run track (21)
奴らに聞いてみてくれ、俺たちが奴らが競技をする理由だと(21)
Y'all really should be mad at who put batteries in y'all backs (pussy)
お前らの背中に電池を入れた奴にお前らは本当は怒ってるべきさ(マンコ)
If you ever been involved, you can't talk about it (shh)
もしも関与していたら、それについて話すことはできない(シッ)
I seen a killer do an interview, he tellin', tellin' (you fucked me up)
殺人者がインタビューをしているのを見た、そいつはは話している、話している(お前は俺をめちゃくちゃにした)
Why you ain't never clear that rumor up? You know I'm valid (you fucked me up)
なんであの噂を解消しないんだ? お前は俺が正当だと知ってるはず(お前は俺をめちゃくちゃにした)
See I ain't respond on Instagram, I know how to go about it (I know how to go about it)
Instagramで返事しなかった、どう対処すべきか知っている(どう対処すべきか知っている)
Since he died, just come outside and go to war about him (go, go, go, bitch-ass)
彼が亡くなってから、外に出て彼のために戦争を始める(行け、行け、行け、このクソ野郎)
He say, "No," I'm thinkin' he let a ho got him (go, go, no)
彼は「ダメだ」と言う、彼はくそ野郎にやられたんだろう(行け、行け、ダメだ)
He say, "No," I say, "Let's go to war about it" (go, go, no)
彼は「ダメだ」と言う、俺は「そのことに関して戦争しよう」と言う(行け、行け、ダメだ)
Where he go? You better know the morgue got him (go, go, man, what?)
彼はどこに行った? もちろん、彼は遺体安置所にいる(行け、行け、なぁ、なんだ)

Curiosidades sobre la música War Bout It del Lil Durk

¿Cuándo fue lanzada la canción “War Bout It” por Lil Durk?
La canción War Bout It fue lanzada en 2023, en el álbum “Almost Healed”.
¿Quién compuso la canción “War Bout It” de Lil Durk?
La canción “War Bout It” de Lil Durk fue compuesta por Durk D. Banks, Sheyaa Bin Abraham-Joseph.

Músicas más populares de Lil Durk

Otros artistas de Contemporary R&B