È Venerdì, Non Mi Rompete I Coglioni

Luciano Lugabue

Letra Traducción

E questa sera vado fuori
Sento troppa compressione
Meglio uscire che scoppiare

Io ed il mio amico Carnevale
Capitiamo nel locale
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare

Da quanto non veniamo e non manchiamo
Ci carburiamo con un aiutino
Che è venerdì

L'ingresso sembra un po' più stretto
Forse han tolto degli specchi
Io mi sento un po' impedito

E lo sapevo, avrei scommesso
Che la musica era un cesso
Ma comunque noi avremmo resistito

Che adesso c'ho bisogno di rumore
E non pensare al freddo che c'è fuori
Che è venerdì

Non mi rompete i coglioni
Mia bella sposa qualunque cosa
Sarà il minore dei mali

Arriva un tipo che mi offre
Un po' di viagra e poi mi dice
Che lo mette a molto poco

E le ragazze son sudate
Sono giovani e impegnate
Che ballare adesso non è mica un gioco

E un paio che ci lasciano provare
E insomma non andiamo mica male
Che è venerdì

Si fanno vivi due fighetti
A dirci quanto siamo vecchi
E ad insultarci che c'eran prima loro

Si passa presto agli spintoni
Uno di loro ha la pistola
Sento il freddo della canna sulla gola

Mi dice vecchio hai già la vita corta
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
Ed è venerdì

Non mi rompete i coglioni
Mia bella sposa qualunque cosa
Sarà il minore dei mali
Che è venerdì

Ed il respiro piano piano
Ci ritorna e qui fuori
Fa le nuvole di fumo

Siamo sdraiati sul catrame
Quelle stelle sono vere
E almeno qui non ci sparerà nessuno

E Carnevale si sta sbellicando
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
Che è venerdì

Non mi rompete i coglioni
Mia bella sposa qualunque cosa
Sarà il minore dei mali
È venerdì

Non ci rompete i coglioni
Qualunque cosa mia bella sposa
Il venerdì resta fuori
Che è venerdì

E questa sera vado fuori
Y esta noche salgo
Sento troppa compressione
Siento demasiada presión
Meglio uscire che scoppiare
Mejor salir que explotar
Io ed il mio amico Carnevale
Yo y mi amigo Carnaval
Capitiamo nel locale
Llegamos al lugar
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare
Donde hemos tenido nuestro buen lío
Da quanto non veniamo e non manchiamo
Hace cuanto no venimos y no nos perdemos
Ci carburiamo con un aiutino
Nos cargamos con un poco de ayuda
Che è venerdì
Porque es viernes
L'ingresso sembra un po' più stretto
La entrada parece un poco más estrecha
Forse han tolto degli specchi
Quizás han quitado algunos espejos
Io mi sento un po' impedito
Me siento un poco impedido
E lo sapevo, avrei scommesso
Y lo sabía, habría apostado
Che la musica era un cesso
Que la música era un asco
Ma comunque noi avremmo resistito
Pero de todos modos habríamos resistido
Che adesso c'ho bisogno di rumore
Que ahora necesito ruido
E non pensare al freddo che c'è fuori
Y no pensar en el frío que hace fuera
Che è venerdì
Porque es viernes
Non mi rompete i coglioni
No me rompan las pelotas
Mia bella sposa qualunque cosa
Mi bella esposa, cualquier cosa
Sarà il minore dei mali
Será el menor de los males
Arriva un tipo che mi offre
Llega un tipo que me ofrece
Un po' di viagra e poi mi dice
Un poco de viagra y luego me dice
Che lo mette a molto poco
Que lo pone a muy poco
E le ragazze son sudate
Y las chicas están sudadas
Sono giovani e impegnate
Son jóvenes y comprometidas
Che ballare adesso non è mica un gioco
Que bailar ahora no es un juego
E un paio che ci lasciano provare
Y un par que nos dejan probar
E insomma non andiamo mica male
Y en fin, no lo hacemos tan mal
Che è venerdì
Porque es viernes
Si fanno vivi due fighetti
Se hacen notar dos presumidos
A dirci quanto siamo vecchi
Diciéndonos cuán viejos somos
E ad insultarci che c'eran prima loro
Y insultándonos que ellos estaban antes
Si passa presto agli spintoni
Rápidamente pasamos a los empujones
Uno di loro ha la pistola
Uno de ellos tiene una pistola
Sento il freddo della canna sulla gola
Siento el frío del cañón en la garganta
Mi dice vecchio hai già la vita corta
Me dice viejo, ya tienes la vida corta
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
Pero si realmente te importa, te la acorto
Ed è venerdì
Y es viernes
Non mi rompete i coglioni
No me rompan las pelotas
Mia bella sposa qualunque cosa
Mi bella esposa, cualquier cosa
Sarà il minore dei mali
Será el menor de los males
Che è venerdì
Porque es viernes
Ed il respiro piano piano
Y la respiración poco a poco
Ci ritorna e qui fuori
Nos vuelve y aquí fuera
Fa le nuvole di fumo
Hace nubes de humo
Siamo sdraiati sul catrame
Estamos tumbados en el asfalto
Quelle stelle sono vere
Esas estrellas son reales
E almeno qui non ci sparerà nessuno
Y al menos aquí nadie nos disparará
E Carnevale si sta sbellicando
Y Carnaval se está desternillando
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
Y yo que lo maldigo y luego me uno
Che è venerdì
Porque es viernes
Non mi rompete i coglioni
No me rompan las pelotas
Mia bella sposa qualunque cosa
Mi bella esposa, cualquier cosa
Sarà il minore dei mali
Será el menor de los males
È venerdì
Es viernes
Non ci rompete i coglioni
No nos rompan las pelotas
Qualunque cosa mia bella sposa
Cualquier cosa, mi bella esposa
Il venerdì resta fuori
El viernes queda fuera
Che è venerdì
Porque es viernes
E questa sera vado fuori
E esta noite eu vou sair
Sento troppa compressione
Sinto muita pressão
Meglio uscire che scoppiare
Melhor sair do que explodir
Io ed il mio amico Carnevale
Eu e meu amigo Carnaval
Capitiamo nel locale
Acabamos no bar
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare
Onde tivemos nossos problemas
Da quanto non veniamo e non manchiamo
Há quanto tempo não vimos e não sentimos falta
Ci carburiamo con un aiutino
Nós nos abastecemos com uma pequena ajuda
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
L'ingresso sembra un po' più stretto
A entrada parece um pouco mais estreita
Forse han tolto degli specchi
Talvez eles tenham removido alguns espelhos
Io mi sento un po' impedito
Eu me sinto um pouco impedido
E lo sapevo, avrei scommesso
E eu sabia, teria apostado
Che la musica era un cesso
Que a música era uma merda
Ma comunque noi avremmo resistito
Mas de qualquer forma, teríamos resistido
Che adesso c'ho bisogno di rumore
Porque agora eu preciso de barulho
E non pensare al freddo che c'è fuori
E não pensar no frio lá fora
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
Non mi rompete i coglioni
Não me incomodem
Mia bella sposa qualunque cosa
Minha linda esposa, qualquer coisa
Sarà il minore dei mali
Será o menor dos males
Arriva un tipo che mi offre
Chega um cara que me oferece
Un po' di viagra e poi mi dice
Um pouco de viagra e então me diz
Che lo mette a molto poco
Que ele vende por muito pouco
E le ragazze son sudate
E as meninas estão suadas
Sono giovani e impegnate
Elas são jovens e ocupadas
Che ballare adesso non è mica un gioco
Que dançar agora não é brincadeira
E un paio che ci lasciano provare
E um par nos deixa tentar
E insomma non andiamo mica male
E afinal, não estamos indo tão mal
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
Si fanno vivi due fighetti
Dois caras aparecem
A dirci quanto siamo vecchi
Para nos dizer o quanto somos velhos
E ad insultarci che c'eran prima loro
E para nos insultar que eles estavam aqui primeiro
Si passa presto agli spintoni
Rapidamente passamos para os empurrões
Uno di loro ha la pistola
Um deles tem uma arma
Sento il freddo della canna sulla gola
Sinto o frio do cano na minha garganta
Mi dice vecchio hai già la vita corta
Ele me diz, velho, sua vida já é curta
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
Mas se você realmente quer, eu a encurto
Ed è venerdì
E é sexta-feira
Non mi rompete i coglioni
Não me incomodem
Mia bella sposa qualunque cosa
Minha linda esposa, qualquer coisa
Sarà il minore dei mali
Será o menor dos males
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
Ed il respiro piano piano
E a respiração lentamente
Ci ritorna e qui fuori
Volta para nós e aqui fora
Fa le nuvole di fumo
Faz nuvens de fumaça
Siamo sdraiati sul catrame
Estamos deitados no asfalto
Quelle stelle sono vere
Aquelas estrelas são reais
E almeno qui non ci sparerà nessuno
E pelo menos aqui ninguém vai atirar em nós
E Carnevale si sta sbellicando
E Carnaval está rindo muito
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
E eu o mando para o inferno e então me junto a ele
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
Non mi rompete i coglioni
Não me incomodem
Mia bella sposa qualunque cosa
Minha linda esposa, qualquer coisa
Sarà il minore dei mali
Será o menor dos males
È venerdì
É sexta-feira
Non ci rompete i coglioni
Não nos incomodem
Qualunque cosa mia bella sposa
Qualquer coisa, minha linda esposa
Il venerdì resta fuori
Sexta-feira fica de fora
Che è venerdì
Porque é sexta-feira
E questa sera vado fuori
And tonight I'm going out
Sento troppa compressione
I feel too much pressure
Meglio uscire che scoppiare
Better to go out than to burst
Io ed il mio amico Carnevale
Me and my friend Carnival
Capitiamo nel locale
We end up in the club
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare
Where we had our fair share of trouble
Da quanto non veniamo e non manchiamo
It's been a while since we've been and we don't miss it
Ci carburiamo con un aiutino
We fuel up with a little help
Che è venerdì
Because it's Friday
L'ingresso sembra un po' più stretto
The entrance seems a bit narrower
Forse han tolto degli specchi
Maybe they've removed some mirrors
Io mi sento un po' impedito
I feel a bit hindered
E lo sapevo, avrei scommesso
And I knew it, I would have bet
Che la musica era un cesso
That the music was crap
Ma comunque noi avremmo resistito
But we would have resisted anyway
Che adesso c'ho bisogno di rumore
Because now I need noise
E non pensare al freddo che c'è fuori
And not think about the cold outside
Che è venerdì
Because it's Friday
Non mi rompete i coglioni
Don't break my balls
Mia bella sposa qualunque cosa
My beautiful bride whatever
Sarà il minore dei mali
Will be the lesser of two evils
Arriva un tipo che mi offre
A guy comes up and offers me
Un po' di viagra e poi mi dice
A bit of viagra and then tells me
Che lo mette a molto poco
That he sells it for very little
E le ragazze son sudate
And the girls are sweaty
Sono giovani e impegnate
They are young and busy
Che ballare adesso non è mica un gioco
That dancing now is not a game
E un paio che ci lasciano provare
And a couple let us try
E insomma non andiamo mica male
And we're not doing too bad
Che è venerdì
Because it's Friday
Si fanno vivi due fighetti
Two cool guys show up
A dirci quanto siamo vecchi
To tell us how old we are
E ad insultarci che c'eran prima loro
And to insult us that they were here first
Si passa presto agli spintoni
It quickly turns into shoving
Uno di loro ha la pistola
One of them has a gun
Sento il freddo della canna sulla gola
I feel the cold barrel on my throat
Mi dice vecchio hai già la vita corta
He tells me old man your life is already short
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
But if you really care I'll shorten it
Ed è venerdì
And it's Friday
Non mi rompete i coglioni
Don't break my balls
Mia bella sposa qualunque cosa
My beautiful bride whatever
Sarà il minore dei mali
Will be the lesser of two evils
Che è venerdì
Because it's Friday
Ed il respiro piano piano
And the breath slowly
Ci ritorna e qui fuori
Returns to us and outside here
Fa le nuvole di fumo
Makes clouds of smoke
Siamo sdraiati sul catrame
We are lying on the asphalt
Quelle stelle sono vere
Those stars are real
E almeno qui non ci sparerà nessuno
And at least here no one will shoot us
E Carnevale si sta sbellicando
And Carnival is laughing his head off
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
And I curse him and then I join in
Che è venerdì
Because it's Friday
Non mi rompete i coglioni
Don't break my balls
Mia bella sposa qualunque cosa
My beautiful bride whatever
Sarà il minore dei mali
Will be the lesser of two evils
È venerdì
It's Friday
Non ci rompete i coglioni
Don't break our balls
Qualunque cosa mia bella sposa
Whatever my beautiful bride
Il venerdì resta fuori
Friday stays out
Che è venerdì
Because it's Friday
E questa sera vado fuori
Et ce soir je sors
Sento troppa compressione
Je ressens trop de pression
Meglio uscire che scoppiare
Mieux vaut sortir que d'éclater
Io ed il mio amico Carnevale
Moi et mon ami Carnaval
Capitiamo nel locale
Nous arrivons dans le club
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare
Où nous avons eu notre part de problèmes
Da quanto non veniamo e non manchiamo
Depuis combien de temps nous ne venons pas et nous ne manquons pas
Ci carburiamo con un aiutino
Nous nous carburons avec un petit coup de pouce
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
L'ingresso sembra un po' più stretto
L'entrée semble un peu plus étroite
Forse han tolto degli specchi
Peut-être qu'ils ont enlevé des miroirs
Io mi sento un po' impedito
Je me sens un peu gêné
E lo sapevo, avrei scommesso
Et je le savais, j'aurais parié
Che la musica era un cesso
Que la musique était nulle
Ma comunque noi avremmo resistito
Mais de toute façon, nous aurions résisté
Che adesso c'ho bisogno di rumore
Parce que maintenant j'ai besoin de bruit
E non pensare al freddo che c'è fuori
Et ne pas penser au froid dehors
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
Non mi rompete i coglioni
Ne me cassez pas les pieds
Mia bella sposa qualunque cosa
Ma belle épouse, quoi qu'il arrive
Sarà il minore dei mali
Ce sera le moindre mal
Arriva un tipo che mi offre
Un gars arrive et m'offre
Un po' di viagra e poi mi dice
Un peu de viagra et puis il me dit
Che lo mette a molto poco
Qu'il le vend à très peu
E le ragazze son sudate
Et les filles sont en sueur
Sono giovani e impegnate
Elles sont jeunes et engagées
Che ballare adesso non è mica un gioco
Que danser maintenant n'est pas un jeu
E un paio che ci lasciano provare
Et un couple nous laisse essayer
E insomma non andiamo mica male
Et en somme, nous ne nous en sortons pas si mal
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
Si fanno vivi due fighetti
Deux beaux gosses se manifestent
A dirci quanto siamo vecchi
Pour nous dire combien nous sommes vieux
E ad insultarci che c'eran prima loro
Et pour nous insulter qu'ils étaient là avant nous
Si passa presto agli spintoni
Ça passe vite aux bousculades
Uno di loro ha la pistola
L'un d'eux a un pistolet
Sento il freddo della canna sulla gola
Je sens le froid du canon sur ma gorge
Mi dice vecchio hai già la vita corta
Il me dit vieux, ta vie est déjà courte
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
Mais si tu y tiens vraiment, je te la raccourcis
Ed è venerdì
Et c'est vendredi
Non mi rompete i coglioni
Ne me cassez pas les pieds
Mia bella sposa qualunque cosa
Ma belle épouse, quoi qu'il arrive
Sarà il minore dei mali
Ce sera le moindre mal
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
Ed il respiro piano piano
Et la respiration lentement
Ci ritorna e qui fuori
Nous revient et ici dehors
Fa le nuvole di fumo
Fait des nuages de fumée
Siamo sdraiati sul catrame
Nous sommes allongés sur le goudron
Quelle stelle sono vere
Ces étoiles sont réelles
E almeno qui non ci sparerà nessuno
Et au moins ici personne ne nous tirera dessus
E Carnevale si sta sbellicando
Et Carnaval est en train de rire aux éclats
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
Et moi qui le maudis et puis je me joins à lui
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
Non mi rompete i coglioni
Ne me cassez pas les pieds
Mia bella sposa qualunque cosa
Ma belle épouse, quoi qu'il arrive
Sarà il minore dei mali
Ce sera le moindre mal
È venerdì
C'est vendredi
Non ci rompete i coglioni
Ne nous cassez pas les pieds
Qualunque cosa mia bella sposa
Quoi qu'il arrive, ma belle épouse
Il venerdì resta fuori
Le vendredi reste dehors
Che è venerdì
Parce que c'est vendredi
E questa sera vado fuori
Und heute Abend gehe ich raus
Sento troppa compressione
Ich fühle zu viel Druck
Meglio uscire che scoppiare
Besser rausgehen als platzen
Io ed il mio amico Carnevale
Ich und mein Freund Karneval
Capitiamo nel locale
Wir landen in der Bar
Dove abbiamo avuto il nostro bel daffare
Wo wir unseren Spaß hatten
Da quanto non veniamo e non manchiamo
Wie lange wir nicht da waren und nicht gefehlt haben
Ci carburiamo con un aiutino
Wir tanken mit ein bisschen Hilfe
Che è venerdì
Denn es ist Freitag
L'ingresso sembra un po' più stretto
Der Eingang scheint etwas enger
Forse han tolto degli specchi
Vielleicht haben sie einige Spiegel entfernt
Io mi sento un po' impedito
Ich fühle mich ein bisschen behindert
E lo sapevo, avrei scommesso
Und ich wusste es, ich hätte gewettet
Che la musica era un cesso
Dass die Musik ein Klo war
Ma comunque noi avremmo resistito
Aber wir hätten trotzdem durchgehalten
Che adesso c'ho bisogno di rumore
Denn jetzt brauche ich Lärm
E non pensare al freddo che c'è fuori
Und nicht an die Kälte draußen denken
Che è venerdì
Denn es ist Freitag
Non mi rompete i coglioni
Nervt mich nicht
Mia bella sposa qualunque cosa
Meine schöne Braut, was auch immer
Sarà il minore dei mali
Wird das kleinste Übel sein
Arriva un tipo che mi offre
Ein Typ kommt und bietet mir an
Un po' di viagra e poi mi dice
Ein bisschen Viagra und dann sagt er mir
Che lo mette a molto poco
Dass er es sehr billig macht
E le ragazze son sudate
Und die Mädchen sind verschwitzt
Sono giovani e impegnate
Sie sind jung und beschäftigt
Che ballare adesso non è mica un gioco
Denn Tanzen ist jetzt kein Spiel mehr
E un paio che ci lasciano provare
Und ein paar lassen uns versuchen
E insomma non andiamo mica male
Und wir machen es nicht so schlecht
Che è venerdì
Denn es ist Freitag
Si fanno vivi due fighetti
Zwei Schnösel melden sich
A dirci quanto siamo vecchi
Um uns zu sagen, wie alt wir sind
E ad insultarci che c'eran prima loro
Und uns zu beleidigen, dass sie vor uns da waren
Si passa presto agli spintoni
Es kommt schnell zu Schubsereien
Uno di loro ha la pistola
Einer von ihnen hat eine Pistole
Sento il freddo della canna sulla gola
Ich spüre die Kälte des Laufs an meinem Hals
Mi dice vecchio hai già la vita corta
Er sagt mir, Alter, dein Leben ist schon kurz
Ma se ci tieni proprio te l'accorcio
Aber wenn du wirklich willst, kürze ich es
Ed è venerdì
Und es ist Freitag
Non mi rompete i coglioni
Nervt mich nicht
Mia bella sposa qualunque cosa
Meine schöne Braut, was auch immer
Sarà il minore dei mali
Wird das kleinste Übel sein
Che è venerdì
Denn es ist Freitag
Ed il respiro piano piano
Und der Atem kehrt langsam zurück
Ci ritorna e qui fuori
Und hier draußen
Fa le nuvole di fumo
Macht es Rauchwolken
Siamo sdraiati sul catrame
Wir liegen auf dem Asphalt
Quelle stelle sono vere
Diese Sterne sind echt
E almeno qui non ci sparerà nessuno
Und zumindest hier wird uns niemand erschießen
E Carnevale si sta sbellicando
Und Karneval lacht sich schlapp
E io che lo sfanculo e poi mi aggiungo
Und ich verfluche ihn und dann schließe ich mich an
Che è venerdì
Denn es ist Freitag
Non mi rompete i coglioni
Nervt mich nicht
Mia bella sposa qualunque cosa
Meine schöne Braut, was auch immer
Sarà il minore dei mali
Wird das kleinste Übel sein
È venerdì
Es ist Freitag
Non ci rompete i coglioni
Nervt uns nicht
Qualunque cosa mia bella sposa
Was auch immer, meine schöne Braut
Il venerdì resta fuori
Freitag bleibt draußen
Che è venerdì
Denn es ist Freitag

Curiosidades sobre la música È Venerdì, Non Mi Rompete I Coglioni del Ligabue

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “È Venerdì, Non Mi Rompete I Coglioni” por Ligabue?
Ligabue lanzó la canción en los álbumes “Made in Italy” en 2016 y “77 singoli + 7” en 2020.
¿Quién compuso la canción “È Venerdì, Non Mi Rompete I Coglioni” de Ligabue?
La canción “È Venerdì, Non Mi Rompete I Coglioni” de Ligabue fue compuesta por Luciano Lugabue.

Músicas más populares de Ligabue

Otros artistas de Pop rock