I can give a voice, bred with rhythms and soul
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Put it in harmony, let the words ring
Carry your thoughts in the songs we sing
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Une épaule fragile et solide à la fois
Ce que j'imagine et ce que je crois
Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
I can give you the force of my ancestral pride
The will to go on when I'm hurt deep inside
Whatever the feeling, whatever the way
It helps me to go on from day to day
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
Je te donne toutes mes différences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Je te donne, donne, donne ce que je suis
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
The songs that I love, and the stories I've told
Ce que j'imagine et ce que je crois
I can make you feel good even when I'm down
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
My force is a platform that you can climb on
Une épaule fragile et forte à la fois
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ce que je suis, mes dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ce que je suis, mes dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ce que je suis, mes dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ce que je suis, mes dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Je te donne
I can give a voice, bred with rhythms and soul
Puedo dar una voz, criada con ritmos y alma
The heart of a Welsh boy who's lost his home
El corazón de un chico galés que ha perdido su hogar
Put it in harmony, let the words ring
Ponlo en armonía, deja que las palabras resuenen
Carry your thoughts in the songs we sing
Lleva tus pensamientos en las canciones que cantamos
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Te doy mis notas, te doy mis palabras
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Cuando tu voz las lleva a tu propio ritmo
Une épaule fragile et solide à la fois
Un hombro frágil y sólido a la vez
Ce que j'imagine et ce que je crois
Lo que imagino y lo que creo
Je te donne toutes mes différences
Te doy todas mis diferencias
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Todos esos defectos que son tantas oportunidades
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Nunca seremos estándares, gente bien como debería ser
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
Te doy lo que tengo y lo que valgo
I can give you the force of my ancestral pride
Puedo darte la fuerza de mi orgullo ancestral
The will to go on when I'm hurt deep inside
La voluntad de seguir adelante cuando estoy profundamente herido
Whatever the feeling, whatever the way
Cualquier sentimiento, de cualquier manera
It helps me to go on from day to day
Me ayuda a seguir adelante día a día
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Te doy nuestras dudas y nuestra indescriptible esperanza
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Las preguntas que las rutas han dejado en la historia
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Nuestras hijas son morenas y hablamos un poco fuerte
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
Y el humor y el amor son nuestros tesoros
Je te donne toutes mes différences
Te doy todas mis diferencias
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Todos esos defectos que son tantas oportunidades
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Nunca seremos estándares, gente bien como debería ser
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Te doy lo que tengo y lo que valgo
Je te donne, donne, donne ce que je suis
Te doy, doy, doy lo que soy
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Puedo darte mi voz, criada con ritmo y alma
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Te doy mis notas, te doy mi voz
The songs that I love, and the stories I've told
Las canciones que amo, y las historias que he contado
Ce que j'imagine et ce que je crois
Lo que imagino y lo que creo
I can make you feel good even when I'm down
Puedo hacerte sentir bien incluso cuando estoy decaído
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
Las razones que me llevan y esa estúpida esperanza
My force is a platform that you can climb on
Mi fuerza es una plataforma en la que puedes subir
Une épaule fragile et forte à la fois
Un hombro frágil y fuerte a la vez
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Te doy, te doy todo lo que valgo
Ce que je suis, mes dons
Lo que soy, mis dones
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Mis defectos, mis mejores oportunidades, mis diferencias
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Te doy, te doy todo lo que valgo
Ce que je suis, mes dons
Lo que soy, mis dones
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Mis defectos, mis mejores oportunidades, mis diferencias
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Te doy, te doy todo lo que valgo
Ce que je suis, mes dons
Lo que soy, mis dones
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Mis defectos, mis mejores oportunidades, mis diferencias
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Te doy, te doy todo lo que valgo
Ce que je suis, mes dons
Lo que soy, mis dones
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Mis defectos, mis mejores oportunidades, mis diferencias
Je te donne
Te doy
I can give a voice, bred with rhythms and soul
Posso te dar uma voz, criada com ritmos e alma
The heart of a Welsh boy who's lost his home
O coração de um garoto galês que perdeu sua casa
Put it in harmony, let the words ring
Coloque em harmonia, deixe as palavras tocarem
Carry your thoughts in the songs we sing
Leve seus pensamentos nas canções que cantamos
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Eu te dou minhas notas, eu te dou minhas palavras
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Quando sua voz as leva no seu próprio ritmo
Une épaule fragile et solide à la fois
Um ombro frágil e sólido ao mesmo tempo
Ce que j'imagine et ce que je crois
O que imagino e o que acredito
Je te donne toutes mes différences
Eu te dou todas as minhas diferenças
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Todos esses defeitos que são tantas chances
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Nunca seremos padrões, pessoas bem como deveriam ser
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
Eu te dou o que tenho e o que valho
I can give you the force of my ancestral pride
Posso te dar a força do meu orgulho ancestral
The will to go on when I'm hurt deep inside
A vontade de continuar quando estou profundamente ferido
Whatever the feeling, whatever the way
Seja qual for o sentimento, seja qual for o caminho
It helps me to go on from day to day
Isso me ajuda a continuar dia após dia
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Eu te dou nossas dúvidas e nossa inefável esperança
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
As perguntas que as estradas deixaram na história
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Nossas filhas são morenas e falamos um pouco alto
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
E o humor e o amor são nossos tesouros
Je te donne toutes mes différences
Eu te dou todas as minhas diferenças
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Todos esses defeitos que são tantas chances
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Nunca seremos padrões, pessoas bem como deveriam ser
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Eu te dou o que tenho e o que valho
Je te donne, donne, donne ce que je suis
Eu te dou, dou, dou o que sou
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Posso te dar minha voz, criada com ritmo e alma
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Eu te dou minhas notas, eu te dou minha voz
The songs that I love, and the stories I've told
As canções que amo, e as histórias que contei
Ce que j'imagine et ce que je crois
O que imagino e o que acredito
I can make you feel good even when I'm down
Posso te fazer sentir bem mesmo quando estou pra baixo
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
As razões que me levam e essa estúpida esperança
My force is a platform that you can climb on
Minha força é uma plataforma em que você pode subir
Une épaule fragile et forte à la fois
Um ombro frágil e forte ao mesmo tempo
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Eu te dou, eu te dou tudo o que valho
Ce que je suis, mes dons
O que sou, meus dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meus defeitos, minhas maiores chances, minhas diferenças
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Eu te dou, eu te dou tudo o que valho
Ce que je suis, mes dons
O que sou, meus dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meus defeitos, minhas maiores chances, minhas diferenças
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Eu te dou, eu te dou tudo o que valho
Ce que je suis, mes dons
O que sou, meus dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meus defeitos, minhas maiores chances, minhas diferenças
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Eu te dou, eu te dou tudo o que valho
Ce que je suis, mes dons
O que sou, meus dons
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meus defeitos, minhas maiores chances, minhas diferenças
Je te donne
Eu te dou
I can give a voice, bred with rhythms and soul
I can give a voice, bred with rhythms and soul
The heart of a Welsh boy who's lost his home
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Put it in harmony, let the words ring
Put it in harmony, let the words ring
Carry your thoughts in the songs we sing
Carry your thoughts in the songs we sing
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
I give you my notes, I give you my words
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
When your voice carries them at your own tempo
Une épaule fragile et solide à la fois
A shoulder fragile and strong at the same time
Ce que j'imagine et ce que je crois
What I imagine and what I believe
Je te donne toutes mes différences
I give you all my differences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
All these faults that are as much a chance
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
We will never be standards, good people as it should be
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
I give you what I have and what I am worth
I can give you the force of my ancestral pride
I can give you the force of my ancestral pride
The will to go on when I'm hurt deep inside
The will to go on when I'm hurt deep inside
Whatever the feeling, whatever the way
Whatever the feeling, whatever the way
It helps me to go on from day to day
It helps me to go on from day to day
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
I give you our doubts and our unspeakable hope
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
The questions that the roads have left in history
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Our daughters are brunettes and we speak a little loud
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
And humor and love are our treasures
Je te donne toutes mes différences
I give you all my differences
Tous ces défauts qui sont autant de chance
All these faults that are as much a chance
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
We will never be standards, good people as it should be
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
I give you what I have and what I am worth
Je te donne, donne, donne ce que je suis
I give, give, give what I am
I can give you my voice, bred with rythm and soul
I can give you my voice, bred with rhythm and soul
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
I give you my notes, I give you my voice
The songs that I love, and the stories I've told
The songs that I love, and the stories I've told
Ce que j'imagine et ce que je crois
What I imagine and what I believe
I can make you feel good even when I'm down
I can make you feel good even when I'm down
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
The reasons that carry me and this stupid hope
My force is a platform that you can climb on
My force is a platform that you can climb on
Une épaule fragile et forte à la fois
A shoulder fragile and strong at the same time
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
I give, I give all that I am worth
Ce que je suis, mes dons
What I am, my gifts
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
My faults, my best chances, my differences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
I give, I give all that I am worth
Ce que je suis, mes dons
What I am, my gifts
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
My faults, my best chances, my differences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
I give, I give all that I am worth
Ce que je suis, mes dons
What I am, my gifts
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
My faults, my best chances, my differences
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
I give, I give all that I am worth
Ce que je suis, mes dons
What I am, my gifts
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
My faults, my best chances, my differences
Je te donne
I give you
I can give a voice, bred with rhythms and soul
Ich kann eine Stimme geben, geprägt von Rhythmen und Seele
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Das Herz eines walisischen Jungen, der sein Zuhause verloren hat
Put it in harmony, let the words ring
Setze es in Harmonie, lass die Worte klingen
Carry your thoughts in the songs we sing
Trage deine Gedanken in den Liedern, die wir singen
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Ich gebe dir meine Noten, ich gebe dir meine Worte
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Wenn deine Stimme sie in deinem eigenen Tempo mitnimmt
Une épaule fragile et solide à la fois
Eine Schulter, die gleichzeitig zerbrechlich und stark ist
Ce que j'imagine et ce que je crois
Was ich mir vorstelle und was ich glaube
Je te donne toutes mes différences
Ich gebe dir all meine Unterschiede
Tous ces défauts qui sont autant de chance
All diese Fehler, die genauso viele Chancen sind
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Wir werden nie Standards sein, gute Leute, wie es sein sollte
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
Ich gebe dir, was ich habe und was ich wert bin
I can give you the force of my ancestral pride
Ich kann dir die Kraft meines Ahnenstolzes geben
The will to go on when I'm hurt deep inside
Der Wille weiterzumachen, wenn ich tief im Inneren verletzt bin
Whatever the feeling, whatever the way
Egal welches Gefühl, egal auf welche Weise
It helps me to go on from day to day
Es hilft mir, von Tag zu Tag weiterzumachen
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Ich gebe dir unsere Zweifel und unsere unaussprechliche Hoffnung
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Die Fragen, die die Straßen in der Geschichte hinterlassen haben
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Unsere Töchter sind brünett und wir sprechen ein wenig laut
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
Und Humor und Liebe sind unsere Schätze
Je te donne toutes mes différences
Ich gebe dir all meine Unterschiede
Tous ces défauts qui sont autant de chance
All diese Fehler, die genauso viele Chancen sind
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Wir werden nie Standards sein, gute Leute, wie es sein sollte
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Ich gebe dir, was ich habe und was ich wert bin
Je te donne, donne, donne ce que je suis
Ich gebe dir, gebe dir, gebe dir, was ich bin
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Ich kann dir meine Stimme geben, geprägt von Rhythmus und Seele
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Ich gebe dir meine Noten, ich gebe dir meine Stimme
The songs that I love, and the stories I've told
Die Lieder, die ich liebe, und die Geschichten, die ich erzählt habe
Ce que j'imagine et ce que je crois
Was ich mir vorstelle und was ich glaube
I can make you feel good even when I'm down
Ich kann dich gut fühlen lassen, selbst wenn ich unten bin
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
Die Gründe, die mich tragen, und diese dumme Hoffnung
My force is a platform that you can climb on
Meine Kraft ist eine Plattform, auf die du klettern kannst
Une épaule fragile et forte à la fois
Eine Schulter, die gleichzeitig zerbrechlich und stark ist
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ich gebe dir, ich gebe dir alles, was ich wert bin
Ce que je suis, mes dons
Was ich bin, meine Gaben
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meine Fehler, meine schönsten Chancen, meine Unterschiede
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ich gebe dir, ich gebe dir alles, was ich wert bin
Ce que je suis, mes dons
Was ich bin, meine Gaben
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meine Fehler, meine schönsten Chancen, meine Unterschiede
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ich gebe dir, ich gebe dir alles, was ich wert bin
Ce que je suis, mes dons
Was ich bin, meine Gaben
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meine Fehler, meine schönsten Chancen, meine Unterschiede
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ich gebe dir, ich gebe dir alles, was ich wert bin
Ce que je suis, mes dons
Was ich bin, meine Gaben
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Meine Fehler, meine schönsten Chancen, meine Unterschiede
Je te donne
Ich gebe dir
I can give a voice, bred with rhythms and soul
Posso darti una voce, allevata con ritmi e anima
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Il cuore di un ragazzo gallese che ha perso la sua casa
Put it in harmony, let the words ring
Mettiamolo in armonia, lascia risuonare le parole
Carry your thoughts in the songs we sing
Porta i tuoi pensieri nelle canzoni che cantiamo
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Ti do le mie note, ti do le mie parole
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Quando la tua voce le porta al tuo ritmo
Une épaule fragile et solide à la fois
Una spalla fragile e forte allo stesso tempo
Ce que j'imagine et ce que je crois
Quello che immagino e quello che credo
Je te donne toutes mes différences
Ti do tutte le mie differenze
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Tutti questi difetti che sono altrettante opportunità
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Non saremo mai standard, persone come si deve
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
Ti do quello che ho e quello che valgo
I can give you the force of my ancestral pride
Posso darti la forza del mio orgoglio ancestrale
The will to go on when I'm hurt deep inside
La volontà di andare avanti quando sono ferito dentro
Whatever the feeling, whatever the way
Qualunque sia il sentimento, qualunque sia il modo
It helps me to go on from day to day
Mi aiuta ad andare avanti giorno dopo giorno
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Ti do i nostri dubbi e la nostra indescrivibile speranza
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Le domande che le strade hanno lasciato nella storia
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Le nostre figlie sono brune e parliamo un po' forte
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
E l'umorismo e l'amore sono i nostri tesori
Je te donne toutes mes différences
Ti do tutte le mie differenze
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Tutti questi difetti che sono altrettante opportunità
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Non saremo mai standard, persone come si deve
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Ti do quello che ho e quello che valgo
Je te donne, donne, donne ce que je suis
Ti do, do, do quello che sono
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Posso darti la mia voce, allevata con ritmo e anima
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Ti do le mie note, ti do la mia voce
The songs that I love, and the stories I've told
Le canzoni che amo, e le storie che ho raccontato
Ce que j'imagine et ce que je crois
Quello che immagino e quello che credo
I can make you feel good even when I'm down
Posso farti sentire bene anche quando sono giù
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
Le ragioni che mi portano e questa stupida speranza
My force is a platform that you can climb on
La mia forza è una piattaforma su cui puoi salire
Une épaule fragile et forte à la fois
Una spalla fragile e forte allo stesso tempo
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ti do, ti do tutto quello che valgo
Ce que je suis, mes dons
Quello che sono, i miei doni
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
I miei difetti, le mie più belle opportunità, le mie differenze
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ti do, ti do tutto quello che valgo
Ce que je suis, mes dons
Quello che sono, i miei doni
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
I miei difetti, le mie più belle opportunità, le mie differenze
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ti do, ti do tutto quello che valgo
Ce que je suis, mes dons
Quello che sono, i miei doni
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
I miei difetti, le mie più belle opportunità, le mie differenze
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Ti do, ti do tutto quello che valgo
Ce que je suis, mes dons
Quello che sono, i miei doni
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
I miei difetti, le mie più belle opportunità, le mie differenze
Je te donne
Ti do
I can give a voice, bred with rhythms and soul
Saya bisa memberikan suara, yang tumbuh dengan irama dan jiwa
The heart of a Welsh boy who's lost his home
Hati seorang anak laki-laki Wales yang telah kehilangan rumahnya
Put it in harmony, let the words ring
Letakkan dalam harmoni, biarkan kata-kata itu berdering
Carry your thoughts in the songs we sing
Bawa pikiranmu dalam lagu yang kita nyanyikan
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
Saya memberimu not-notku, saya memberimu kata-kataku
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
Ketika suaramu membawanya ke tempo milikmu sendiri
Une épaule fragile et solide à la fois
Bahu yang rapuh namun kuat sekaligus
Ce que j'imagine et ce que je crois
Apa yang saya bayangkan dan apa yang saya percayai
Je te donne toutes mes différences
Saya memberimu semua perbedaan saya
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Semua kekurangan itu adalah kesempatan yang sama
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Kita tidak akan pernah menjadi standar, orang-orang baik seperti yang seharusnya
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
Saya memberimu apa yang saya miliki dan apa yang saya berharga
I can give you the force of my ancestral pride
Saya bisa memberimu kekuatan dari kebanggaan leluhur saya
The will to go on when I'm hurt deep inside
Kemauan untuk terus berjalan ketika saya terluka di dalam
Whatever the feeling, whatever the way
Apapun perasaannya, apapun caranya
It helps me to go on from day to day
Itu membantu saya untuk terus berjalan dari hari ke hari
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
Saya memberimu keraguan kita dan harapan yang tak terucapkan
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
Pertanyaan-pertanyaan yang telah ditinggalkan oleh jalan-jalan dalam sejarah
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
Putri-putri kita berambut cokelat dan kita berbicara sedikit keras
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
Dan humor serta cinta adalah harta kita
Je te donne toutes mes différences
Saya memberimu semua perbedaan saya
Tous ces défauts qui sont autant de chance
Semua kekurangan itu adalah kesempatan yang sama
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
Kita tidak akan pernah menjadi standar, orang-orang baik seperti yang seharusnya
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
Saya memberimu apa yang saya miliki dan apa yang saya berharga
Je te donne, donne, donne ce que je suis
Saya memberimu, memberi, memberi apa yang saya adalah
I can give you my voice, bred with rythm and soul
Saya bisa memberimu suaraku, yang tumbuh dengan irama dan jiwa
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
Saya memberimu not-notku, saya memberimu suaraku
The songs that I love, and the stories I've told
Lagu-lagu yang saya cintai, dan cerita-cerita yang telah saya ceritakan
Ce que j'imagine et ce que je crois
Apa yang saya bayangkan dan apa yang saya percayai
I can make you feel good even when I'm down
Saya bisa membuatmu merasa baik bahkan ketika saya sedang sedih
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
Alasan-alasan yang membawa saya dan harapan bodoh ini
My force is a platform that you can climb on
Kekuatanku adalah platform yang bisa kamu panjat
Une épaule fragile et forte à la fois
Bahu yang rapuh namun kuat sekaligus
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Saya memberimu, saya memberimu semua yang saya berharga
Ce que je suis, mes dons
Apa yang saya adalah, pemberianku
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Kekuranganku, kesempatan terindahku, perbedaan-perbedaanku
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Saya memberimu, saya memberimu semua yang saya berharga
Ce que je suis, mes dons
Apa yang saya adalah, pemberianku
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Kekuranganku, kesempatan terindahku, perbedaan-perbedaanku
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Saya memberimu, saya memberimu semua yang saya berharga
Ce que je suis, mes dons
Apa yang saya adalah, pemberianku
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Kekuranganku, kesempatan terindahku, perbedaan-perbedaanku
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
Saya memberimu, saya memberimu semua yang saya berharga
Ce que je suis, mes dons
Apa yang saya adalah, pemberianku
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
Kekuranganku, kesempatan terindahku, perbedaan-perbedaanku
Je te donne
Saya memberimu
I can give a voice, bred with rhythms and soul
ฉันสามารถให้เสียงที่เต็มไปด้วยจังหวะและวิญญาณได้
The heart of a Welsh boy who's lost his home
หัวใจของเด็กชายชาวเวลส์ที่สูญเสียบ้านของเขาไป
Put it in harmony, let the words ring
ใส่มันเข้ากับเสียงดนตรี ปล่อยให้คำพูดดังก้อง
Carry your thoughts in the songs we sing
พาความคิดของคุณไปกับเพลงที่เราร้อง
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
ฉันให้โน้ตของฉันกับคุณ ฉันให้คำพูดของฉันกับคุณ
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
เมื่อเสียงของคุณพามันไปตามจังหวะของคุณเอง
Une épaule fragile et solide à la fois
บ่าไหล่ที่เปราะบางและแข็งแรงในเวลาเดียวกัน
Ce que j'imagine et ce que je crois
สิ่งที่ฉันจินตนาการและสิ่งที่ฉันเชื่อ
Je te donne toutes mes différences
ฉันให้ความแตกต่างทั้งหมดของฉันกับคุณ
Tous ces défauts qui sont autant de chance
ข้อบกพร่องทั้งหมดที่เป็นโอกาสมากมาย
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
เราจะไม่เคยเป็นมาตรฐาน คนดีที่เหมาะสม
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
ฉันให้สิ่งที่ฉันมีและสิ่งที่ฉันค่า
I can give you the force of my ancestral pride
ฉันสามารถให้คุณกำลังของความภาคภูมิใจของบรรพบุรุษ
The will to go on when I'm hurt deep inside
ความตั้งใจที่จะต่อสู้เมื่อฉันเจ็บลึกๆ ข้างใน
Whatever the feeling, whatever the way
ไม่ว่าจะรู้สึกอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นทางไหน
It helps me to go on from day to day
มันช่วยให้ฉันสามารถดำเนินต่อไปได้ทุกวัน
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
ฉันให้ความสงสัยและความหวังที่ไม่สามารถพูดได้ของเรา
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
คำถามที่ถนนทิ้งไว้ในประวัติศาสตร์
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
ลูกสาวของเรามีผมสีน้ำตาลและเราพูดเสียงดังเล็กน้อย
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
และอารมณ์ขันและความรักคือสมบัติของเรา
Je te donne toutes mes différences
ฉันให้ความแตกต่างทั้งหมดของฉันกับคุณ
Tous ces défauts qui sont autant de chance
ข้อบกพร่องทั้งหมดที่เป็นโอกาสมากมาย
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
เราจะไม่เคยเป็นมาตรฐาน คนดีที่เหมาะสม
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
ฉันให้สิ่งที่ฉันมีและสิ่งที่ฉันค่า
Je te donne, donne, donne ce que je suis
ฉันให้ ให้ ให้สิ่งที่ฉันเป็น
I can give you my voice, bred with rythm and soul
ฉันสามารถให้เสียงของฉันที่เต็มไปด้วยจังหวะและวิญญาณ
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
ฉันให้โน้ตของฉันกับคุณ ฉันให้เสียงของฉันกับคุณ
The songs that I love, and the stories I've told
เพลงที่ฉันรักและเรื่องราวที่ฉันเล่า
Ce que j'imagine et ce que je crois
สิ่งที่ฉันจินตนาการและสิ่งที่ฉันเชื่อ
I can make you feel good even when I'm down
ฉันสามารถทำให้คุณรู้สึกดีแม้ว่าฉันจะเศร้า
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
เหตุผลที่ทำให้ฉันต้องทนและความหวังที่โง่เขลานั้น
My force is a platform that you can climb on
กำลังของฉันเป็นแพลตฟอร์มที่คุณสามารถปีนขึ้นไปได้
Une épaule fragile et forte à la fois
บ่าไหล่ที่เปราะบางและแข็งแรงในเวลาเดียวกัน
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
ฉันให้ ฉันให้ทุกอย่างที่ฉันค่า
Ce que je suis, mes dons
สิ่งที่ฉันเป็น ความสามารถของฉัน
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
ข้อบกพร่องของฉัน โอกาสที่สวยงามที่สุดของฉัน ความแตกต่างของฉัน
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
ฉันให้ ฉันให้ทุกอย่างที่ฉันค่า
Ce que je suis, mes dons
สิ่งที่ฉันเป็น ความสามารถของฉัน
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
ข้อบกพร่องของฉัน โอกาสที่สวยงามที่สุดของฉัน ความแตกต่างของฉัน
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
ฉันให้ ฉันให้ทุกอย่างที่ฉันค่า
Ce que je suis, mes dons
สิ่งที่ฉันเป็น ความสามารถของฉัน
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
ข้อบกพร่องของฉัน โอกาสที่สวยงามที่สุดของฉัน ความแตกต่างของฉัน
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
ฉันให้ ฉันให้ทุกอย่างที่ฉันค่า
Ce que je suis, mes dons
สิ่งที่ฉันเป็น ความสามารถของฉัน
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
ข้อบกพร่องของฉัน โอกาสที่สวยงามที่สุดของฉัน ความแตกต่างของฉัน
Je te donne
ฉันให้
I can give a voice, bred with rhythms and soul
我可以用充满节奏和灵魂的声音来表达
The heart of a Welsh boy who's lost his home
威尔士男孩失去家园的心声
Put it in harmony, let the words ring
把它和谐地放在一起,让文字响起
Carry your thoughts in the songs we sing
用我们唱的歌传达你的思想
Je te donne mes notes, je te donne mes mots
我给你我的音符,我给你我的话
Quand ta voix les emporte à ton propre tempo
当你的声音以你自己的节奏带走它们时
Une épaule fragile et solide à la fois
既脆弱又坚强的肩膀
Ce que j'imagine et ce que je crois
我想象的和我相信的
Je te donne toutes mes différences
我给你我所有的不同
Tous ces défauts qui sont autant de chance
所有这些缺点都是机会
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
我们永远不会是标准的,合适的人
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaux
我给你我所拥有的和我所值得的
I can give you the force of my ancestral pride
我可以给你我祖先的骄傲力量
The will to go on when I'm hurt deep inside
当我内心深处受伤时继续前行的意志
Whatever the feeling, whatever the way
无论感觉如何,无论方式如何
It helps me to go on from day to day
它帮助我一天又一天地继续前行
Je te donne nos doutes et notre indicible espoir
我给你我们的疑虑和我们难以言表的希望
Les questions que les routes ont laissées dans l'histoire
历史上路途留下的问题
Nos filles sont brunes et l'on parle un peu fort
我们的女儿们皮肤黝黑,我们说话声音大
Et l'humour et l'amour sont nos trésors
幽默和爱是我们的宝藏
Je te donne toutes mes différences
我给你我所有的不同
Tous ces défauts qui sont autant de chance
所有这些缺点都是机会
On sera jamais des standards, des gens bien comme il faut
我们永远不会是标准的,合适的人
Je te donne ce que j'ai et ce que je vaut
我给你我所拥有的和我所值得的
Je te donne, donne, donne ce que je suis
我给你,给你,给你我所是的
I can give you my voice, bred with rythm and soul
我可以用充满节奏和灵魂的声音给你
Je te donne mes notes, je te donne ma voix
我给你我的音符,我给你我的声音
The songs that I love, and the stories I've told
我爱的歌曲和我讲述的故事
Ce que j'imagine et ce que je crois
我想象的和我相信的
I can make you feel good even when I'm down
我可以让你感觉良好,即使我情绪低落
Les raisons qui me portent et ce stupide espoir
支撑我的理由和这愚蠢的希望
My force is a platform that you can climb on
我的力量是你可以攀登的平台
Une épaule fragile et forte à la fois
既脆弱又坚强的肩膀
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
我给你,我给你我所有的价值
Ce que je suis, mes dons
我是什么,我的天赋
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
我的缺点,我最美好的机会,我的不同
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
我给你,我给你我所有的价值
Ce que je suis, mes dons
我是什么,我的天赋
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
我的缺点,我最美好的机会,我的不同
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
我给你,我给你我所有的价值
Ce que je suis, mes dons
我是什么,我的天赋
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
我的缺点,我最美好的机会,我的不同
Je te donne, je te donne tout ce que je vaux
我给你,我给你我所有的价值
Ce que je suis, mes dons
我是什么,我的天赋
Mes défauts, mes plus belles chances, mes différences
我的缺点,我最美好的机会,我的不同
Je te donne
我给你