Je t'offrirai

Anne Coste, Jacinthe Madelin

Letra Traducción

Je t'offrirai la Tour de Pise
Des robes blanches, des gourmandises
J'te conterai Paris, Venise
Sous le soleil et quand il pleut
Nous danserons à notre guise
Dans les soirées d'hiver grises
Où il vaut mieux souffler la brise
Sur ces visages trop brumeux

Je t'apprendrai les pièges
De ces couloirs, ces fins stratèges
Et refaire tourner les manèges
Et faire sourire les gens trop vieux
J'essaierai de guider ton âme
Loin des miroirs où se pâment
Des visages où coulent des larmes
Devient trop d'échecs amoureux

Aujourd'hui tu es bien petite
Tu comprendras bien assez vite
Que le monde a quelques pépites
Qui brillent au fond de certains yeux
Aujourd'hui tu es si petite
La terre ne tourne pas bien vite
Mais elle est si magnifique

À l'heure où marchent les cortèges
De trop d'histoires, de sortilèges
L'amour sera blanc comme neige
Là où il n'y aura plus de jeu
Et lorsque je prendrai de l'âge
Je te montrerai ces villages
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
De mes vieux trésors poussiéreux
Et si nous avons de la chance
Lorsque viendra ma dernière danse
Nous revisiterons ton enfance
Et ces berceuses si joyeuses
Tu me verras dire des adages
Tu me feras souvent du chantage
Pour soutirer quelques arpèges
Et quelques regards malicieux

Aujourd'hui tu es bien petite
Tu comprendras bien assez vite
Que le monde a quelques pépites
Qui brillent au fond de certains yeux
Aujourd'hui tu es si petite
La terre ne tourne pas bien vite
Mais elle est si magnifique

La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la

Je t'offrirai la Tour de Pise
Te ofreceré la Torre de Pisa
Des robes blanches, des gourmandises
Vestidos blancos, golosinas
J'te conterai Paris, Venise
Te contaré sobre París, Venecia
Sous le soleil et quand il pleut
Bajo el sol y cuando llueve
Nous danserons à notre guise
Bailaremos a nuestro antojo
Dans les soirées d'hiver grises
En las grises noches de invierno
Où il vaut mieux souffler la brise
Donde es mejor soplar la brisa
Sur ces visages trop brumeux
Sobre esos rostros demasiado brumosos
Je t'apprendrai les pièges
Te enseñaré las trampas
De ces couloirs, ces fins stratèges
De estos pasillos, estos astutos estrategas
Et refaire tourner les manèges
Y volver a hacer girar los carruseles
Et faire sourire les gens trop vieux
Y hacer sonreír a la gente demasiado vieja
J'essaierai de guider ton âme
Intentaré guiar tu alma
Loin des miroirs où se pâment
Lejos de los espejos donde se desmayan
Des visages où coulent des larmes
Rostros donde fluyen las lágrimas
Devient trop d'échecs amoureux
Se convierte en demasiados fracasos amorosos
Aujourd'hui tu es bien petite
Hoy eres muy pequeña
Tu comprendras bien assez vite
Entenderás lo suficientemente rápido
Que le monde a quelques pépites
Que el mundo tiene algunas pepitas
Qui brillent au fond de certains yeux
Que brillan en el fondo de algunos ojos
Aujourd'hui tu es si petite
Hoy eres tan pequeña
La terre ne tourne pas bien vite
La tierra no gira muy rápido
Mais elle est si magnifique
Pero es tan magnífica
À l'heure où marchent les cortèges
A la hora en que marchan los cortejos
De trop d'histoires, de sortilèges
De demasiadas historias, de hechizos
L'amour sera blanc comme neige
El amor será blanco como la nieve
Là où il n'y aura plus de jeu
Donde ya no habrá juego
Et lorsque je prendrai de l'âge
Y cuando envejezca
Je te montrerai ces villages
Te mostraré estos pueblos
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
Estas piedras calientes, estos vasos, estas páginas
De mes vieux trésors poussiéreux
De mis viejos tesoros polvorientos
Et si nous avons de la chance
Y si tenemos suerte
Lorsque viendra ma dernière danse
Cuando llegue mi último baile
Nous revisiterons ton enfance
Revisitaremos tu infancia
Et ces berceuses si joyeuses
Y estas canciones de cuna tan alegres
Tu me verras dire des adages
Me verás decir adagios
Tu me feras souvent du chantage
Me harás chantaje a menudo
Pour soutirer quelques arpèges
Para sacar algunos arpegios
Et quelques regards malicieux
Y algunas miradas maliciosas
Aujourd'hui tu es bien petite
Hoy eres muy pequeña
Tu comprendras bien assez vite
Entenderás lo suficientemente rápido
Que le monde a quelques pépites
Que el mundo tiene algunas pepitas
Qui brillent au fond de certains yeux
Que brillan en el fondo de algunos ojos
Aujourd'hui tu es si petite
Hoy eres tan pequeña
La terre ne tourne pas bien vite
La tierra no gira muy rápido
Mais elle est si magnifique
Pero es tan magnífica
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
Je t'offrirai la Tour de Pise
Eu te oferecerei a Torre de Pisa
Des robes blanches, des gourmandises
Vestidos brancos, guloseimas
J'te conterai Paris, Venise
Eu te contarei sobre Paris, Veneza
Sous le soleil et quand il pleut
Sob o sol e quando chove
Nous danserons à notre guise
Nós dançaremos à nossa maneira
Dans les soirées d'hiver grises
Nas noites de inverno cinzentas
Où il vaut mieux souffler la brise
Onde é melhor soprar a brisa
Sur ces visages trop brumeux
Nesses rostos muito nebulosos
Je t'apprendrai les pièges
Eu te ensinarei as armadilhas
De ces couloirs, ces fins stratèges
Desses corredores, esses estrategistas finais
Et refaire tourner les manèges
E fazer os carrosséis girarem novamente
Et faire sourire les gens trop vieux
E fazer sorrir as pessoas muito velhas
J'essaierai de guider ton âme
Eu tentarei guiar sua alma
Loin des miroirs où se pâment
Longe dos espelhos onde desmaiam
Des visages où coulent des larmes
Rostos de onde fluem lágrimas
Devient trop d'échecs amoureux
Torna-se muitos fracassos amorosos
Aujourd'hui tu es bien petite
Hoje você é muito pequena
Tu comprendras bien assez vite
Você entenderá rápido o suficiente
Que le monde a quelques pépites
Que o mundo tem algumas pepitas
Qui brillent au fond de certains yeux
Que brilham no fundo de alguns olhos
Aujourd'hui tu es si petite
Hoje você é tão pequena
La terre ne tourne pas bien vite
A terra não gira muito rápido
Mais elle est si magnifique
Mas ela é tão magnífica
À l'heure où marchent les cortèges
Na hora em que os cortejos marcham
De trop d'histoires, de sortilèges
De muitas histórias, de feitiços
L'amour sera blanc comme neige
O amor será branco como a neve
Là où il n'y aura plus de jeu
Onde não haverá mais jogo
Et lorsque je prendrai de l'âge
E quando eu envelhecer
Je te montrerai ces villages
Eu te mostrarei essas aldeias
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
Essas pedras quentes, esses copos, essas páginas
De mes vieux trésors poussiéreux
Dos meus velhos tesouros empoeirados
Et si nous avons de la chance
E se tivermos sorte
Lorsque viendra ma dernière danse
Quando chegar a minha última dança
Nous revisiterons ton enfance
Nós revisitaremos sua infância
Et ces berceuses si joyeuses
E essas canções de ninar tão alegres
Tu me verras dire des adages
Você me verá dizer provérbios
Tu me feras souvent du chantage
Você frequentemente me chantageará
Pour soutirer quelques arpèges
Para extrair alguns arpejos
Et quelques regards malicieux
E alguns olhares maliciosos
Aujourd'hui tu es bien petite
Hoje você é muito pequena
Tu comprendras bien assez vite
Você entenderá rápido o suficiente
Que le monde a quelques pépites
Que o mundo tem algumas pepitas
Qui brillent au fond de certains yeux
Que brilham no fundo de alguns olhos
Aujourd'hui tu es si petite
Hoje você é tão pequena
La terre ne tourne pas bien vite
A terra não gira muito rápido
Mais elle est si magnifique
Mas ela é tão magnífica
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
Je t'offrirai la Tour de Pise
I will offer you the Leaning Tower of Pisa
Des robes blanches, des gourmandises
White dresses, delicacies
J'te conterai Paris, Venise
I'll tell you about Paris, Venice
Sous le soleil et quand il pleut
Under the sun and when it rains
Nous danserons à notre guise
We will dance at our leisure
Dans les soirées d'hiver grises
In the gray winter evenings
Où il vaut mieux souffler la brise
Where it's better to blow the breeze
Sur ces visages trop brumeux
On these faces too foggy
Je t'apprendrai les pièges
I will teach you the traps
De ces couloirs, ces fins stratèges
Of these corridors, these fine strategists
Et refaire tourner les manèges
And to spin the carousels again
Et faire sourire les gens trop vieux
And make people too old smile
J'essaierai de guider ton âme
I will try to guide your soul
Loin des miroirs où se pâment
Away from mirrors where they swoon
Des visages où coulent des larmes
Faces where tears flow
Devient trop d'échecs amoureux
Becomes too many love failures
Aujourd'hui tu es bien petite
Today you are very small
Tu comprendras bien assez vite
You will understand soon enough
Que le monde a quelques pépites
That the world has some nuggets
Qui brillent au fond de certains yeux
That shine in the depths of certain eyes
Aujourd'hui tu es si petite
Today you are so small
La terre ne tourne pas bien vite
The earth does not turn very fast
Mais elle est si magnifique
But it is so magnificent
À l'heure où marchent les cortèges
At the time when processions walk
De trop d'histoires, de sortilèges
From too many stories, spells
L'amour sera blanc comme neige
Love will be as white as snow
Là où il n'y aura plus de jeu
Where there will be no more game
Et lorsque je prendrai de l'âge
And when I get old
Je te montrerai ces villages
I will show you these villages
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
These hot stones, these glasses, these pages
De mes vieux trésors poussiéreux
From my old dusty treasures
Et si nous avons de la chance
And if we are lucky
Lorsque viendra ma dernière danse
When my last dance comes
Nous revisiterons ton enfance
We will revisit your childhood
Et ces berceuses si joyeuses
And these so joyful lullabies
Tu me verras dire des adages
You will see me say adages
Tu me feras souvent du chantage
You will often blackmail me
Pour soutirer quelques arpèges
To extract some arpeggios
Et quelques regards malicieux
And some mischievous looks
Aujourd'hui tu es bien petite
Today you are very small
Tu comprendras bien assez vite
You will understand soon enough
Que le monde a quelques pépites
That the world has some nuggets
Qui brillent au fond de certains yeux
That shine in the depths of certain eyes
Aujourd'hui tu es si petite
Today you are so small
La terre ne tourne pas bien vite
The earth does not turn very fast
Mais elle est si magnifique
But it is so magnificent
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
Je t'offrirai la Tour de Pise
Ich werde dir den Schiefen Turm von Pisa schenken
Des robes blanches, des gourmandises
Weiße Kleider, Leckereien
J'te conterai Paris, Venise
Ich werde dir von Paris, Venedig erzählen
Sous le soleil et quand il pleut
Unter der Sonne und wenn es regnet
Nous danserons à notre guise
Wir werden nach Belieben tanzen
Dans les soirées d'hiver grises
In den grauen Winterabenden
Où il vaut mieux souffler la brise
Wo es besser ist, den Wind zu blasen
Sur ces visages trop brumeux
Auf diesen allzu nebligen Gesichtern
Je t'apprendrai les pièges
Ich werde dir die Fallen beibringen
De ces couloirs, ces fins stratèges
Von diesen Korridoren, diesen feinen Strategen
Et refaire tourner les manèges
Und die Karussells wieder drehen lassen
Et faire sourire les gens trop vieux
Und die zu alten Menschen zum Lächeln bringen
J'essaierai de guider ton âme
Ich werde versuchen, deine Seele zu führen
Loin des miroirs où se pâment
Weit weg von den Spiegeln, in denen sie sich ergehen
Des visages où coulent des larmes
Gesichter, auf denen Tränen fließen
Devient trop d'échecs amoureux
Werden zu viele Liebesfehler
Aujourd'hui tu es bien petite
Heute bist du noch sehr klein
Tu comprendras bien assez vite
Du wirst schnell genug verstehen
Que le monde a quelques pépites
Dass die Welt einige Schätze hat
Qui brillent au fond de certains yeux
Die in manchen Augen leuchten
Aujourd'hui tu es si petite
Heute bist du so klein
La terre ne tourne pas bien vite
Die Erde dreht sich nicht sehr schnell
Mais elle est si magnifique
Aber sie ist so wunderschön
À l'heure où marchent les cortèges
Zur Zeit, wenn die Prozessionen marschieren
De trop d'histoires, de sortilèges
Von zu vielen Geschichten, von Zaubersprüchen
L'amour sera blanc comme neige
Die Liebe wird weiß wie Schnee sein
Là où il n'y aura plus de jeu
Wo es kein Spiel mehr gibt
Et lorsque je prendrai de l'âge
Und wenn ich alt werde
Je te montrerai ces villages
Ich werde dir diese Dörfer zeigen
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
Diese warmen Steine, diese Gläser, diese Seiten
De mes vieux trésors poussiéreux
Von meinen alten staubigen Schätzen
Et si nous avons de la chance
Und wenn wir Glück haben
Lorsque viendra ma dernière danse
Wenn mein letzter Tanz kommt
Nous revisiterons ton enfance
Wir werden deine Kindheit wieder besuchen
Et ces berceuses si joyeuses
Und diese fröhlichen Wiegenlieder
Tu me verras dire des adages
Du wirst mich Sprichwörter sagen hören
Tu me feras souvent du chantage
Du wirst mich oft erpressen
Pour soutirer quelques arpèges
Um einige Akkorde zu entlocken
Et quelques regards malicieux
Und einige schelmische Blicke
Aujourd'hui tu es bien petite
Heute bist du noch sehr klein
Tu comprendras bien assez vite
Du wirst schnell genug verstehen
Que le monde a quelques pépites
Dass die Welt einige Schätze hat
Qui brillent au fond de certains yeux
Die in manchen Augen leuchten
Aujourd'hui tu es si petite
Heute bist du so klein
La terre ne tourne pas bien vite
Die Erde dreht sich nicht sehr schnell
Mais elle est si magnifique
Aber sie ist so wunderschön
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
Je t'offrirai la Tour de Pise
Ti offrirò la Torre di Pisa
Des robes blanches, des gourmandises
Abiti bianchi, dolci delizie
J'te conterai Paris, Venise
Ti racconterò di Parigi, Venezia
Sous le soleil et quand il pleut
Sotto il sole e quando piove
Nous danserons à notre guise
Danziamo a modo nostro
Dans les soirées d'hiver grises
Nelle grigie serate invernali
Où il vaut mieux souffler la brise
Dove è meglio soffiare la brezza
Sur ces visages trop brumeux
Su questi volti troppo nebbiosi
Je t'apprendrai les pièges
Ti insegnerò le trappole
De ces couloirs, ces fins stratèges
Di questi corridoi, questi abili strategisti
Et refaire tourner les manèges
E far girare di nuovo le giostre
Et faire sourire les gens trop vieux
E far sorridere le persone troppo vecchie
J'essaierai de guider ton âme
Cercherò di guidare la tua anima
Loin des miroirs où se pâment
Lontano dagli specchi dove si svenano
Des visages où coulent des larmes
I volti da cui scorrono le lacrime
Devient trop d'échecs amoureux
Diventa troppi fallimenti amorosi
Aujourd'hui tu es bien petite
Oggi sei molto piccola
Tu comprendras bien assez vite
Capirai abbastanza in fretta
Que le monde a quelques pépites
Che il mondo ha alcune gemme
Qui brillent au fond de certains yeux
Che brillano nel fondo di certi occhi
Aujourd'hui tu es si petite
Oggi sei così piccola
La terre ne tourne pas bien vite
La terra non gira molto velocemente
Mais elle est si magnifique
Ma è così magnifica
À l'heure où marchent les cortèges
All'ora in cui marciavano i cortei
De trop d'histoires, de sortilèges
Di troppe storie, di incantesimi
L'amour sera blanc comme neige
L'amore sarà bianco come la neve
Là où il n'y aura plus de jeu
Là dove non ci sarà più gioco
Et lorsque je prendrai de l'âge
E quando invecchierò
Je te montrerai ces villages
Ti mostrerò questi villaggi
Ces pierres chaudes, ces verres, ces pages
Queste pietre calde, questi bicchieri, queste pagine
De mes vieux trésors poussiéreux
Dei miei vecchi tesori polverosi
Et si nous avons de la chance
E se avremo fortuna
Lorsque viendra ma dernière danse
Quando arriverà la mia ultima danza
Nous revisiterons ton enfance
Rivisiteremo la tua infanzia
Et ces berceuses si joyeuses
E queste ninne nanne così gioiose
Tu me verras dire des adages
Mi vedrai dire dei proverbi
Tu me feras souvent du chantage
Mi farai spesso del ricatto
Pour soutirer quelques arpèges
Per estorcere qualche arpeggio
Et quelques regards malicieux
E qualche sguardo malizioso
Aujourd'hui tu es bien petite
Oggi sei molto piccola
Tu comprendras bien assez vite
Capirai abbastanza in fretta
Que le monde a quelques pépites
Che il mondo ha alcune gemme
Qui brillent au fond de certains yeux
Che brillano nel fondo di certi occhi
Aujourd'hui tu es si petite
Oggi sei così piccola
La terre ne tourne pas bien vite
La terra non gira molto velocemente
Mais elle est si magnifique
Ma è così magnifica
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la
La la la la, la la la la

Curiosidades sobre la música Je t'offrirai del Les Frangines

¿Quién compuso la canción “Je t'offrirai” de Les Frangines?
La canción “Je t'offrirai” de Les Frangines fue compuesta por Anne Coste, Jacinthe Madelin.

Músicas más populares de Les Frangines

Otros artistas de Folk pop