Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão

Cecilio Martins, Michel Sullivan, Mirosmar Camargo, Paula Massadas

Letra Traducción

Sabe, quanto tempo não te vejo
Cada vez você mais longe
Mais eu gosto de você porque

Sabe, eu pensei que fosse fácil
Esquecer seu jeito frágil
De se dar sem receber só você

Só você que me ilumina,
Meu pequeno talismã
Como é doce essa rotina
De te amar toda manhã

Nos momentos mais difíceis
Você é o meu divã
Nosso amor não tem segredos
Sabe tudo de nós dois
E joga fora nossos medos

Vai saudade diz pra ela,
Diz pra ela aparecer
Vai saudade vê se troca
A minha solidão por ela
Pra valer o meu viver
Por ela
Pra valer o meu viver

Chuva no telhado
E eu aqui nesta solidão

Fecho a janela
Tá frio o nosso quarto
E eu aqui sem o seu abraço

Doido pra sentir teu cheiro
Doido pra sentir teu gosto
Louco pra beijar seu beijo
Matar a saudade esse meu desejo

Vê se não demora muito
Coração tá reclamando
Traga logo o teu carinho
Tô aqui sozinho tô te esperando

Quando você chegar
Tira essa roupa molhada
Quero ser a toalha
E o seu cobertor

Quando você chegar
Manda a saudade sair
Vai trovejar, vai cair
Um temporal de amor
Um temporal de amor
De amor

Na cabeça a sua imagem
No meu peito uma vontade
De ser o homem dela

Eu de volta do trabalho
Vou de novo pro meu quarto
Vou te amar da minha janela

Solidão
Quando uma luz se apaga
Eu de novo em casa
Morrendo de amor por ela

Solidão
Que minha alma extravasa
Não suporto a vontade
De fazer amor com ela
Solidão (solidão)
Solidão (solidão)

Sabe, quanto tempo não te vejo
Sabes, hace cuánto tiempo no te veo
Cada vez você mais longe
Cada vez estás más lejos
Mais eu gosto de você porque
Pero me gustas más por eso
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Sabes, pensé que sería fácil
Esquecer seu jeito frágil
Olvidar tu forma frágil
De se dar sem receber só você
De dar sin recibir, solo tú
Só você que me ilumina,
Solo tú que me iluminas,
Meu pequeno talismã
Mi pequeño talismán
Como é doce essa rotina
Qué dulce es esta rutina
De te amar toda manhã
De amarte cada mañana
Nos momentos mais difíceis
En los momentos más difíciles
Você é o meu divã
Eres mi diván
Nosso amor não tem segredos
Nuestro amor no tiene secretos
Sabe tudo de nós dois
Sabe todo de nosotros dos
E joga fora nossos medos
Y desecha nuestros miedos
Vai saudade diz pra ela,
Ve, añoranza, dile a ella,
Diz pra ela aparecer
Dile a ella que aparezca
Vai saudade vê se troca
Ve, añoranza, ve si cambia
A minha solidão por ela
Mi soledad por ella
Pra valer o meu viver
Para hacer valer mi vida
Por ela
Por ella
Pra valer o meu viver
Para hacer valer mi vida
Chuva no telhado
Lluvia en el tejado
E eu aqui nesta solidão
Y yo aquí en esta soledad
Fecho a janela
Cierro la ventana
Tá frio o nosso quarto
Nuestra habitación está fría
E eu aqui sem o seu abraço
Y yo aquí sin tu abrazo
Doido pra sentir teu cheiro
Loco por oler tu aroma
Doido pra sentir teu gosto
Loco por probar tu sabor
Louco pra beijar seu beijo
Deseoso de besar tus labios
Matar a saudade esse meu desejo
Matar la añoranza es mi deseo
Vê se não demora muito
Ve si no tardas mucho
Coração tá reclamando
El corazón se está quejando
Traga logo o teu carinho
Trae pronto tu cariño
Tô aqui sozinho tô te esperando
Estoy aquí solo, te estoy esperando
Quando você chegar
Cuando llegues
Tira essa roupa molhada
Quítate esa ropa mojada
Quero ser a toalha
Quiero ser tu toalla
E o seu cobertor
Y tu cobertor
Quando você chegar
Cuando llegues
Manda a saudade sair
Manda a la añoranza a salir
Vai trovejar, vai cair
Va a tronar, va a caer
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
Um temporal de amor
Una tormenta de amor
De amor
De amor
Na cabeça a sua imagem
En mi cabeza tu imagen
No meu peito uma vontade
En mi pecho un deseo
De ser o homem dela
De ser su hombre
Eu de volta do trabalho
Yo volviendo del trabajo
Vou de novo pro meu quarto
Voy de nuevo a mi habitación
Vou te amar da minha janela
Te amaré desde mi ventana
Solidão
Soledad
Quando uma luz se apaga
Cuando una luz se apaga
Eu de novo em casa
Yo de nuevo en casa
Morrendo de amor por ela
Muriendo de amor por ella
Solidão
Soledad
Que minha alma extravasa
Que mi alma extravasa
Não suporto a vontade
No soporto el deseo
De fazer amor com ela
De hacer el amor con ella
Solidão (solidão)
Soledad (soledad)
Solidão (solidão)
Soledad (soledad)
Sabe, quanto tempo não te vejo
You know, it's been so long since I've seen you
Cada vez você mais longe
Each time you're further away
Mais eu gosto de você porque
But I like you more because
Sabe, eu pensei que fosse fácil
You know, I thought it would be easy
Esquecer seu jeito frágil
To forget your fragile way
De se dar sem receber só você
Of giving without receiving, only you
Só você que me ilumina,
Only you who enlightens me,
Meu pequeno talismã
My little talisman
Como é doce essa rotina
How sweet this routine is
De te amar toda manhã
Of loving you every morning
Nos momentos mais difíceis
In the most difficult moments
Você é o meu divã
You are my couch
Nosso amor não tem segredos
Our love has no secrets
Sabe tudo de nós dois
It knows everything about us
E joga fora nossos medos
And throws away our fears
Vai saudade diz pra ela,
Go away, tell her,
Diz pra ela aparecer
Tell her to show up
Vai saudade vê se troca
Go away, see if you can exchange
A minha solidão por ela
My loneliness for her
Pra valer o meu viver
To make my life worth living
Por ela
For her
Pra valer o meu viver
To make my life worth living
Chuva no telhado
Rain on the roof
E eu aqui nesta solidão
And I'm here in this loneliness
Fecho a janela
I close the window
Tá frio o nosso quarto
Our room is cold
E eu aqui sem o seu abraço
And I'm here without your hug
Doido pra sentir teu cheiro
Crazy to smell your scent
Doido pra sentir teu gosto
Crazy to taste your taste
Louco pra beijar seu beijo
Eager to kiss your kiss
Matar a saudade esse meu desejo
To kill the longing is my desire
Vê se não demora muito
See if you don't take too long
Coração tá reclamando
Heart is complaining
Traga logo o teu carinho
Bring your affection soon
Tô aqui sozinho tô te esperando
I'm here alone, I'm waiting for you
Quando você chegar
When you arrive
Tira essa roupa molhada
Take off these wet clothes
Quero ser a toalha
I want to be the towel
E o seu cobertor
And your blanket
Quando você chegar
When you arrive
Manda a saudade sair
Send the longing away
Vai trovejar, vai cair
It's going to thunder, it's going to fall
Um temporal de amor
A storm of love
Um temporal de amor
A storm of love
De amor
Of love
Na cabeça a sua imagem
In my head your image
No meu peito uma vontade
In my chest a desire
De ser o homem dela
To be her man
Eu de volta do trabalho
I'm back from work
Vou de novo pro meu quarto
I'm going back to my room
Vou te amar da minha janela
I'm going to love you from my window
Solidão
Loneliness
Quando uma luz se apaga
When a light goes out
Eu de novo em casa
I'm back home
Morrendo de amor por ela
Dying of love for her
Solidão
Loneliness
Que minha alma extravasa
That my soul overflows
Não suporto a vontade
I can't stand the desire
De fazer amor com ela
To make love with her
Solidão (solidão)
Loneliness (loneliness)
Solidão (solidão)
Loneliness (loneliness)
Sabe, quanto tempo não te vejo
Sais-tu, combien de temps je ne t'ai pas vu
Cada vez você mais longe
Chaque fois tu es plus loin
Mais eu gosto de você porque
Mais je t'aime plus parce que
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Sais-tu, j'ai pensé que c'était facile
Esquecer seu jeito frágil
Oublier ta façon fragile
De se dar sem receber só você
De donner sans recevoir, seulement toi
Só você que me ilumina,
C'est seulement toi qui m'éclaire,
Meu pequeno talismã
Mon petit talisman
Como é doce essa rotina
Comme est douce cette routine
De te amar toda manhã
De t'aimer chaque matin
Nos momentos mais difíceis
Dans les moments les plus difficiles
Você é o meu divã
Tu es mon divan
Nosso amor não tem segredos
Notre amour n'a pas de secrets
Sabe tudo de nós dois
Il sait tout de nous deux
E joga fora nossos medos
Et jette nos peurs
Vai saudade diz pra ela,
Va nostalgie, dis-lui,
Diz pra ela aparecer
Dis-lui d'apparaître
Vai saudade vê se troca
Va nostalgie, vois si tu peux échanger
A minha solidão por ela
Ma solitude pour elle
Pra valer o meu viver
Pour valoir ma vie
Por ela
Pour elle
Pra valer o meu viver
Pour valoir ma vie
Chuva no telhado
Pluie sur le toit
E eu aqui nesta solidão
Et moi ici dans cette solitude
Fecho a janela
Je ferme la fenêtre
Tá frio o nosso quarto
Notre chambre est froide
E eu aqui sem o seu abraço
Et moi ici sans ton étreinte
Doido pra sentir teu cheiro
Fou pour sentir ton parfum
Doido pra sentir teu gosto
Fou pour goûter ton goût
Louco pra beijar seu beijo
Fou pour embrasser ton baiser
Matar a saudade esse meu desejo
Tuer la nostalgie est mon désir
Vê se não demora muito
Vois si tu ne tardes pas trop
Coração tá reclamando
Le cœur se plaint
Traga logo o teu carinho
Apporte vite ton affection
Tô aqui sozinho tô te esperando
Je suis ici seul, je t'attends
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Tira essa roupa molhada
Enlève ces vêtements mouillés
Quero ser a toalha
Je veux être la serviette
E o seu cobertor
Et ta couverture
Quando você chegar
Quand tu arriveras
Manda a saudade sair
Fais sortir la nostalgie
Vai trovejar, vai cair
Il va tonner, il va tomber
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
Um temporal de amor
Une tempête d'amour
De amor
D'amour
Na cabeça a sua imagem
Dans ma tête ton image
No meu peito uma vontade
Dans mon cœur un désir
De ser o homem dela
D'être son homme
Eu de volta do trabalho
Moi de retour du travail
Vou de novo pro meu quarto
Je retourne à ma chambre
Vou te amar da minha janela
Je vais t'aimer de ma fenêtre
Solidão
Solitude
Quando uma luz se apaga
Quand une lumière s'éteint
Eu de novo em casa
Moi de nouveau à la maison
Morrendo de amor por ela
Mourant d'amour pour elle
Solidão
Solitude
Que minha alma extravasa
Que mon âme déborde
Não suporto a vontade
Je ne supporte pas le désir
De fazer amor com ela
De faire l'amour avec elle
Solidão (solidão)
Solitude (solitude)
Solidão (solidão)
Solitude (solitude)
Sabe, quanto tempo não te vejo
Weißt du, wie lange ich dich nicht gesehen habe
Cada vez você mais longe
Jedes Mal bist du weiter weg
Mais eu gosto de você porque
Aber ich mag dich, weil
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Weißt du, ich dachte, es wäre einfach
Esquecer seu jeito frágil
Deine zerbrechliche Art zu vergessen
De se dar sem receber só você
Sich hinzugeben ohne zu empfangen, nur du
Só você que me ilumina,
Nur du, der mich erleuchtet,
Meu pequeno talismã
Mein kleiner Talisman
Como é doce essa rotina
Wie süß ist diese Routine
De te amar toda manhã
Dich jeden Morgen zu lieben
Nos momentos mais difíceis
In den schwierigsten Momenten
Você é o meu divã
Bist du meine Couch
Nosso amor não tem segredos
Unsere Liebe hat keine Geheimnisse
Sabe tudo de nós dois
Kennt alles über uns beide
E joga fora nossos medos
Und wirft unsere Ängste weg
Vai saudade diz pra ela,
Geh Sehnsucht, sag es ihr,
Diz pra ela aparecer
Sag ihr, sie soll auftauchen
Vai saudade vê se troca
Geh Sehnsucht, sieh zu, dass du tauschst
A minha solidão por ela
Meine Einsamkeit gegen sie
Pra valer o meu viver
Um mein Leben zu rechtfertigen
Por ela
Für sie
Pra valer o meu viver
Um mein Leben zu rechtfertigen
Chuva no telhado
Regen auf dem Dach
E eu aqui nesta solidão
Und ich hier in dieser Einsamkeit
Fecho a janela
Ich schließe das Fenster
Tá frio o nosso quarto
Unser Zimmer ist kalt
E eu aqui sem o seu abraço
Und ich bin hier ohne deine Umarmung
Doido pra sentir teu cheiro
Sehnsüchtig nach deinem Duft
Doido pra sentir teu gosto
Sehnsüchtig nach deinem Geschmack
Louco pra beijar seu beijo
Verrückt nach deinem Kuss
Matar a saudade esse meu desejo
Die Sehnsucht, dieses Verlangen zu stillen
Vê se não demora muito
Sieh zu, dass du nicht zu lange brauchst
Coração tá reclamando
Das Herz beschwert sich
Traga logo o teu carinho
Bring schnell deine Zuneigung
Tô aqui sozinho tô te esperando
Ich bin hier alleine, ich warte auf dich
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Tira essa roupa molhada
Zieh diese nassen Kleider aus
Quero ser a toalha
Ich möchte dein Handtuch sein
E o seu cobertor
Und deine Decke
Quando você chegar
Wenn du ankommst
Manda a saudade sair
Schick die Sehnsucht weg
Vai trovejar, vai cair
Es wird donnern, es wird fallen
Um temporal de amor
Ein Sturm der Liebe
Um temporal de amor
Ein Sturm der Liebe
De amor
Von Liebe
Na cabeça a sua imagem
In meinem Kopf dein Bild
No meu peito uma vontade
In meiner Brust ein Verlangen
De ser o homem dela
Ihr Mann zu sein
Eu de volta do trabalho
Ich komme von der Arbeit zurück
Vou de novo pro meu quarto
Gehe wieder in mein Zimmer
Vou te amar da minha janela
Ich werde dich von meinem Fenster aus lieben
Solidão
Einsamkeit
Quando uma luz se apaga
Wenn ein Licht erlischt
Eu de novo em casa
Ich wieder zu Hause
Morrendo de amor por ela
Sterbend vor Liebe zu ihr
Solidão
Einsamkeit
Que minha alma extravasa
Dass meine Seele überläuft
Não suporto a vontade
Ich ertrage das Verlangen nicht
De fazer amor com ela
Liebe mit ihr zu machen
Solidão (solidão)
Einsamkeit (Einsamkeit)
Solidão (solidão)
Einsamkeit (Einsamkeit)
Sabe, quanto tempo não te vejo
Sai, quanto tempo non ti vedo
Cada vez você mais longe
Ogni volta sei più lontano
Mais eu gosto de você porque
Ma mi piaci di più perché
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Sai, pensavo fosse facile
Esquecer seu jeito frágil
Dimenticare il tuo modo fragile
De se dar sem receber só você
Di dare senza ricevere solo tu
Só você que me ilumina,
Solo tu che mi illumini,
Meu pequeno talismã
Il mio piccolo talismano
Como é doce essa rotina
Come è dolce questa routine
De te amar toda manhã
Di amarti ogni mattina
Nos momentos mais difíceis
Nei momenti più difficili
Você é o meu divã
Sei il mio divano
Nosso amor não tem segredos
Il nostro amore non ha segreti
Sabe tudo de nós dois
Sa tutto di noi due
E joga fora nossos medos
E getta via le nostre paure
Vai saudade diz pra ela,
Vai nostalgia, dille,
Diz pra ela aparecer
Dille di apparire
Vai saudade vê se troca
Vai nostalgia, vedi se scambia
A minha solidão por ela
La mia solitudine per lei
Pra valer o meu viver
Per rendere la mia vita degna
Por ela
Per lei
Pra valer o meu viver
Per rendere la mia vita degna
Chuva no telhado
Pioggia sul tetto
E eu aqui nesta solidão
E io qui in questa solitudine
Fecho a janela
Chiudo la finestra
Tá frio o nosso quarto
La nostra stanza è fredda
E eu aqui sem o seu abraço
E io qui senza il tuo abbraccio
Doido pra sentir teu cheiro
Desideroso di sentire il tuo profumo
Doido pra sentir teu gosto
Desideroso di sentire il tuo sapore
Louco pra beijar seu beijo
Pazzo per baciare il tuo bacio
Matar a saudade esse meu desejo
Matare la nostalgia è il mio desiderio
Vê se não demora muito
Vedi di non tardare troppo
Coração tá reclamando
Il cuore si sta lamentando
Traga logo o teu carinho
Porta subito il tuo affetto
Tô aqui sozinho tô te esperando
Sono qui da solo, ti sto aspettando
Quando você chegar
Quando arriverai
Tira essa roupa molhada
Togli questi vestiti bagnati
Quero ser a toalha
Voglio essere il tuo asciugamano
E o seu cobertor
E il tuo copriletto
Quando você chegar
Quando arriverai
Manda a saudade sair
Manda via la nostalgia
Vai trovejar, vai cair
Sta per tuonare, sta per cadere
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
Um temporal de amor
Una tempesta d'amore
De amor
D'amore
Na cabeça a sua imagem
Nella testa la tua immagine
No meu peito uma vontade
Nel mio petto un desiderio
De ser o homem dela
Di essere il suo uomo
Eu de volta do trabalho
Io di ritorno dal lavoro
Vou de novo pro meu quarto
Torno di nuovo nella mia stanza
Vou te amar da minha janela
Ti amerò dalla mia finestra
Solidão
Solitudine
Quando uma luz se apaga
Quando una luce si spegne
Eu de novo em casa
Io di nuovo a casa
Morrendo de amor por ela
Morendo d'amore per lei
Solidão
Solitudine
Que minha alma extravasa
Che la mia anima esprime
Não suporto a vontade
Non sopporto il desiderio
De fazer amor com ela
Di fare l'amore con lei
Solidão (solidão)
Solitudine (solitudine)
Solidão (solidão)
Solitudine (solitudine)
Sabe, quanto tempo não te vejo
Tahu, sudah berapa lama aku tidak melihatmu
Cada vez você mais longe
Setiap kali kamu semakin jauh
Mais eu gosto de você porque
Tapi aku semakin menyukaimu karena
Sabe, eu pensei que fosse fácil
Tahu, aku pikir itu mudah
Esquecer seu jeito frágil
Melupakan cara lemahmu
De se dar sem receber só você
Untuk memberi tanpa menerima hanya kamu
Só você que me ilumina,
Hanya kamu yang menerangi aku,
Meu pequeno talismã
Talismanku yang kecil
Como é doce essa rotina
Betapa manisnya rutinitas ini
De te amar toda manhã
Untuk mencintaimu setiap pagi
Nos momentos mais difíceis
Dalam momen yang paling sulit
Você é o meu divã
Kamu adalah tempatku beristirahat
Nosso amor não tem segredos
Cinta kita tidak memiliki rahasia
Sabe tudo de nós dois
Tahu segalanya tentang kita berdua
E joga fora nossos medos
Dan membuang ketakutan kita
Vai saudade diz pra ela,
Pergilah rindu, katakan padanya,
Diz pra ela aparecer
Katakan padanya untuk muncul
Vai saudade vê se troca
Pergilah rindu, lihat apakah bisa ditukar
A minha solidão por ela
Kesendirianku dengan dia
Pra valer o meu viver
Untuk membuat hidupku berharga
Por ela
Karena dia
Pra valer o meu viver
Untuk membuat hidupku berharga
Chuva no telhado
Hujan di atap
E eu aqui nesta solidão
Dan aku di sini dalam kesendirian
Fecho a janela
Aku menutup jendela
Tá frio o nosso quarto
Kamar kita dingin
E eu aqui sem o seu abraço
Dan aku di sini tanpa pelukanmu
Doido pra sentir teu cheiro
Gila ingin mencium baumu
Doido pra sentir teu gosto
Gila ingin merasakan rasamu
Louco pra beijar seu beijo
Gila ingin mencium bibirmu
Matar a saudade esse meu desejo
Menghilangkan rindu ini adalah keinginanku
Vê se não demora muito
Lihat jika kamu tidak terlalu lama
Coração tá reclamando
Hatiku sedang mengeluh
Traga logo o teu carinho
Bawalah kasih sayangmu segera
Tô aqui sozinho tô te esperando
Aku di sini sendirian menunggumu
Quando você chegar
Ketika kamu tiba
Tira essa roupa molhada
Lepaskan pakaian basahmu
Quero ser a toalha
Aku ingin menjadi handukmu
E o seu cobertor
Dan selimutmu
Quando você chegar
Ketika kamu tiba
Manda a saudade sair
Suruh rindu itu pergi
Vai trovejar, vai cair
Akan ada guntur, akan turun
Um temporal de amor
Hujan badai cinta
Um temporal de amor
Hujan badai cinta
De amor
Cinta
Na cabeça a sua imagem
Gambaranmu ada di kepala
No meu peito uma vontade
Di dada ada keinginan
De ser o homem dela
Untuk menjadi pria miliknya
Eu de volta do trabalho
Aku pulang dari kerja
Vou de novo pro meu quarto
Aku kembali ke kamarku
Vou te amar da minha janela
Aku akan mencintaimu dari jendelaku
Solidão
Kesendirian
Quando uma luz se apaga
Ketika sebuah cahaya padam
Eu de novo em casa
Aku kembali ke rumah
Morrendo de amor por ela
Mati rindu padanya
Solidão
Kesendirian
Que minha alma extravasa
Jiwa yang meluap-luap
Não suporto a vontade
Tidak tahan dengan keinginan
De fazer amor com ela
Untuk bercinta dengannya
Solidão (solidão)
Kesendirian (kesendirian)
Solidão (solidão)
Kesendirian (kesendirian)
Sabe, quanto tempo não te vejo
เธอรู้ไหม มันนานแค่ไหนที่ฉันไม่ได้เห็นเธอ
Cada vez você mais longe
ทุกครั้งที่เธออยู่ห่างไปมากขึ้น
Mais eu gosto de você porque
แต่ฉันยิ่งชอบเธอเพราะ
Sabe, eu pensei que fosse fácil
เธอรู้ไหม ฉันคิดว่ามันจะง่าย
Esquecer seu jeito frágil
ที่จะลืมท่าทางอ่อนโยนของเธอ
De se dar sem receber só você
ที่ให้โดยไม่รับเฉพาะเธอ
Só você que me ilumina,
เฉพาะเธอที่สามารถส่องสว่างฉัน
Meu pequeno talismã
ทาลิสมานของฉันที่เล็กน้อย
Como é doce essa rotina
มันหวานแค่ไหนที่มีวิธีการประจำวัน
De te amar toda manhã
ที่จะรักเธอทุกเช้า
Nos momentos mais difíceis
ในช่วงเวลาที่ยากลำบากที่สุด
Você é o meu divã
เธอคือที่นอนของฉัน
Nosso amor não tem segredos
ความรักของเราไม่มีความลับ
Sabe tudo de nós dois
รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับเราทั้งสอง
E joga fora nossos medos
และทิ้งความกลัวของเรา
Vai saudade diz pra ela,
ไปส่งความคิดถึงบอกเธอ
Diz pra ela aparecer
บอกเธอให้ปรากฏ
Vai saudade vê se troca
ไปส่งความคิดถึงดูว่าสามารถแลกเปลี่ยน
A minha solidão por ela
ความเหงาของฉันด้วยเธอ
Pra valer o meu viver
เพื่อให้ชีวิตของฉันมีค่า
Por ela
เพื่อเธอ
Pra valer o meu viver
เพื่อให้ชีวิตของฉันมีค่า
Chuva no telhado
ฝนตกที่หลังคา
E eu aqui nesta solidão
และฉันอยู่ที่นี่ในความเหงา
Fecho a janela
ฉันปิดหน้าต่าง
Tá frio o nosso quarto
ห้องของเราหนาว
E eu aqui sem o seu abraço
และฉันอยู่ที่นี่โดยไม่มีการกอดของเธอ
Doido pra sentir teu cheiro
อยากได้รับกลิ่นของเธอ
Doido pra sentir teu gosto
อยากได้รสชาติของเธอ
Louco pra beijar seu beijo
อยากจูบจูบของเธอ
Matar a saudade esse meu desejo
ฆ่าความคิดถึงนี่คือความปรารถนาของฉัน
Vê se não demora muito
ดูว่าจะไม่นานมาก
Coração tá reclamando
หัวใจกำลังร้องเรียน
Traga logo o teu carinho
เร็วๆ นี้นำความรักของเธอมา
Tô aqui sozinho tô te esperando
ฉันอยู่ที่นี่คนเดียวฉันรอคอยเธอ
Quando você chegar
เมื่อเธอมาถึง
Tira essa roupa molhada
เอาเสื้อผ้าชื้นออก
Quero ser a toalha
ฉันต้องการเป็นผ้าขนหนู
E o seu cobertor
และผ้าห่มของเธอ
Quando você chegar
เมื่อเธอมาถึง
Manda a saudade sair
ส่งความคิดถึงออกไป
Vai trovejar, vai cair
จะมีฟ้าคะนอง, จะมีฝนตก
Um temporal de amor
ฝนตกหนักแห่งความรัก
Um temporal de amor
ฝนตกหนักแห่งความรัก
De amor
ความรัก
Na cabeça a sua imagem
ภาพของเธออยู่ในหัวของฉัน
No meu peito uma vontade
ในหัวใจของฉันมีความต้องการ
De ser o homem dela
ที่จะเป็นผู้ชายของเธอ
Eu de volta do trabalho
ฉันกลับมาจากการทำงาน
Vou de novo pro meu quarto
ฉันกลับไปห้องของฉันอีกครั้ง
Vou te amar da minha janela
ฉันจะรักเธอจากหน้าต่างของฉัน
Solidão
ความเหงา
Quando uma luz se apaga
เมื่อแสงไฟหนึ่งดับ
Eu de novo em casa
ฉันอยู่ที่บ้านอีกครั้ง
Morrendo de amor por ela
ตายด้วยความรักเธอ
Solidão
ความเหงา
Que minha alma extravasa
ที่วิญญาณของฉันระบายออกมา
Não suporto a vontade
ฉันไม่สามารถทนความต้องการ
De fazer amor com ela
ที่จะทำรักกับเธอ
Solidão (solidão)
ความเหงา (ความเหงา)
Solidão (solidão)
ความเหงา (ความเหงา)
Sabe, quanto tempo não te vejo
你知道,我有多久没见到你了
Cada vez você mais longe
每次你都离我更远
Mais eu gosto de você porque
但我越来越喜欢你,因为
Sabe, eu pensei que fosse fácil
你知道,我以为很容易
Esquecer seu jeito frágil
忘记你那脆弱的方式
De se dar sem receber só você
只有你,无私地给予而不求回报
Só você que me ilumina,
只有你能照亮我,
Meu pequeno talismã
我的小护身符
Como é doce essa rotina
这种每天早上爱你的甜蜜习惯
De te amar toda manhã
是多么的甜蜜
Nos momentos mais difíceis
在最困难的时刻
Você é o meu divã
你是我的慰藉
Nosso amor não tem segredos
我们的爱没有秘密
Sabe tudo de nós dois
了解我们俩的一切
E joga fora nossos medos
并驱散我们的恐惧
Vai saudade diz pra ela,
去吧,念旧,告诉她,
Diz pra ela aparecer
让她出现
Vai saudade vê se troca
去吧,念旧,试着交换
A minha solidão por ela
我的孤独和她
Pra valer o meu viver
让我的生活有价值
Por ela
因为她
Pra valer o meu viver
让我的生活有价值
Chuva no telhado
屋顶上的雨声
E eu aqui nesta solidão
我在这孤独中
Fecho a janela
我关上窗户
Tá frio o nosso quarto
我们的房间很冷
E eu aqui sem o seu abraço
我在这里,没有你的拥抱
Doido pra sentir teu cheiro
渴望闻到你的香味
Doido pra sentir teu gosto
渴望尝到你的味道
Louco pra beijar seu beijo
渴望吻你的吻
Matar a saudade esse meu desejo
杀死这份思念是我的愿望
Vê se não demora muito
别让我等太久
Coração tá reclamando
心在抱怨
Traga logo o teu carinho
快带来你的爱抚
Tô aqui sozinho tô te esperando
我在这里独自等待
Quando você chegar
当你到来
Tira essa roupa molhada
脱掉你湿透的衣服
Quero ser a toalha
我想成为你的毛巾
E o seu cobertor
和你的被子
Quando você chegar
当你到来
Manda a saudade sair
让思念离开
Vai trovejar, vai cair
将会有雷声,将会有
Um temporal de amor
一场爱的暴风雨
Um temporal de amor
一场爱的暴风雨
De amor
爱的暴风雨
Na cabeça a sua imagem
在我脑海中是你的形象
No meu peito uma vontade
在我胸口是一种渴望
De ser o homem dela
成为她的男人
Eu de volta do trabalho
我下班回家
Vou de novo pro meu quarto
再次回到我的房间
Vou te amar da minha janela
从我的窗户爱你
Solidão
孤独
Quando uma luz se apaga
当一盏灯熄灭
Eu de novo em casa
我再次在家
Morrendo de amor por ela
因她而死于爱情
Solidão
孤独
Que minha alma extravasa
让我的灵魂溢出
Não suporto a vontade
无法忍受想要
De fazer amor com ela
与她做爱的渴望
Solidão (solidão)
孤独(孤独)
Solidão (solidão)
孤独(孤独)

Curiosidades sobre la música Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão del Leonardo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão” por Leonardo?
La canción Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão fue lanzada en 2014, en el álbum “30 Anos”.
¿Quién compuso la canción “Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão” de Leonardo?
La canción “Talismã/ Temporal De Amor/ Solidão” de Leonardo fue compuesta por Cecilio Martins, Michel Sullivan, Mirosmar Camargo, Paula Massadas.

Músicas más populares de Leonardo

Otros artistas de Sertanejo