'Cê Gosta

Leo Oliveira, Raphael Soares

Letra Traducción

E para, para, não fala
Não fala mais nada não quero ouvir
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
E para, para, não fala
Não fala mais nada não quero escutar
Pra que terminar o que a gente pode começar

Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Se me trocar por outro muda só o defeito
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Já tenho as manhas do seu jeito
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta

Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta

E para, para, não fala
Não fala mais nada não quero ouvir
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
E para, para, não fala
Não quero escutar
Pra que terminar o que a gente pode começar

Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Se me trocar por outro muda só o defeito
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Já tenho as manhas do seu jeito
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta

Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta

Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
'Cê Gosta

E para, para, não fala
Y para, para, no hables
Não fala mais nada não quero ouvir
No hables más, no quiero escuchar
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Ocupa tu boca con un beso para no discutir
E para, para, não fala
Y para, para, no hables
Não fala mais nada não quero escutar
No hables más, no quiero escuchar
Pra que terminar o que a gente pode começar
¿Para qué terminar lo que podemos empezar?
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Dicen que todos los hombres son iguales, solo cambia la dirección
Se me trocar por outro muda só o defeito
Si me cambias por otro, solo cambia el defecto
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
No vaciles, es mejor que te quedes conmigo
Já tenho as manhas do seu jeito
Ya conozco tus manías
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Te gusta que pase la barba por tu espalda
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Te gusta que te llame mimosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta
Ah, te gusta
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, te gusta que pase la barba por tu espalda
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Te gusta que te llame mimosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, te gusta, ah, te gusta
E para, para, não fala
Y para, para, no hables
Não fala mais nada não quero ouvir
No hables más, no quiero escuchar
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Ocupa tu boca con un beso para no discutir
E para, para, não fala
Y para, para, no hables
Não quero escutar
No quiero escuchar
Pra que terminar o que a gente pode começar
¿Para qué terminar lo que podemos empezar?
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Dicen que todos los hombres son iguales, solo cambia la dirección
Se me trocar por outro muda só o defeito
Si me cambias por otro, solo cambia el defecto
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
No vaciles, es mejor que te quedes conmigo
Já tenho as manhas do seu jeito
Ya conozco tus manías
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Te gusta que pase la barba por tu espalda
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Te gusta que te llame mimosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta
Ah, te gusta
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, te gusta que pase la barba por tu espalda
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Te gusta que te llame mimosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta
Ah, te gusta
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, te gusta que pase la barba por tu espalda
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, te gusta, ah, te gusta
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Te gusta cuando nos rozamos, rozamos
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, te gusta, ah, te gusta
'Cê Gosta
Te gusta
E para, para, não fala
And stop, stop, don't speak
Não fala mais nada não quero ouvir
Don't say anything else, I don't want to hear
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Fill your mouth with a kiss so we don't argue
E para, para, não fala
And stop, stop, don't speak
Não fala mais nada não quero escutar
Don't say anything else, I don't want to listen
Pra que terminar o que a gente pode começar
Why end what we can start
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
They say all men are the same, only the address changes
Se me trocar por outro muda só o defeito
If you exchange me for another, only the defect changes
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Don't hesitate, it's better to stay with me
Já tenho as manhas do seu jeito
I already know your ways
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
You like it when I rub my beard on your back
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
You like it when I call you spoiled
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta
Oh, you like it
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Oh, you like it when I rub my beard on your back
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
You like it when I call you spoiled
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Oh, you like it, oh, you like it
E para, para, não fala
And stop, stop, don't speak
Não fala mais nada não quero ouvir
Don't say anything else, I don't want to hear
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Fill your mouth with a kiss so we don't argue
E para, para, não fala
And stop, stop, don't speak
Não quero escutar
I don't want to listen
Pra que terminar o que a gente pode começar
Why end what we can start
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
They say all men are the same, only the address changes
Se me trocar por outro muda só o defeito
If you exchange me for another, only the defect changes
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Don't hesitate, it's better to stay with me
Já tenho as manhas do seu jeito
I already know your ways
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
You like it when I rub my beard on your back
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
You like it when I call you spoiled
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta
Oh, you like it
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Oh, you like it when I rub my beard on your back
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
You like it when I call you spoiled
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta
Oh, you like it
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Oh, you like it when I rub my beard on your back
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Oh, you like it, oh, you like it
'Cê gosta quando a gente roça, roça
You like it when we rub, rub
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Oh, you like it, oh, you like it
'Cê Gosta
You Like It
E para, para, não fala
E arrête, arrête, ne parle pas
Não fala mais nada não quero ouvir
Ne dis plus rien, je ne veux pas entendre
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Occupe ta bouche avec un baiser pour ne pas discuter
E para, para, não fala
Et arrête, arrête, ne parle pas
Não fala mais nada não quero escutar
Ne dis plus rien, je ne veux pas écouter
Pra que terminar o que a gente pode começar
Pourquoi terminer ce que nous pouvons commencer
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
On dit que tous les hommes sont pareils, seule l'adresse change
Se me trocar por outro muda só o defeito
Si tu me remplaces par un autre, seul le défaut change
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Ne vacille pas, il vaut mieux rester avec moi
Já tenho as manhas do seu jeito
Je connais déjà tes manières
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Tu aimes que je passe ma barbe sur ton dos
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Tu aimes que je t'appelle capricieuse
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta
Ah tu aimes
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah tu aimes que je passe ma barbe sur ton dos
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Tu aimes que je t'appelle capricieuse
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah tu aimes, ah tu aimes
E para, para, não fala
Et arrête, arrête, ne parle pas
Não fala mais nada não quero ouvir
Ne dis plus rien, je ne veux pas entendre
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Occupe ta bouche avec un baiser pour ne pas discuter
E para, para, não fala
Et arrête, arrête, ne parle pas
Não quero escutar
Je ne veux pas écouter
Pra que terminar o que a gente pode começar
Pourquoi terminer ce que nous pouvons commencer
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
On dit que tous les hommes sont pareils, seule l'adresse change
Se me trocar por outro muda só o defeito
Si tu me remplaces par un autre, seul le défaut change
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Ne vacille pas, il vaut mieux rester avec moi
Já tenho as manhas do seu jeito
Je connais déjà tes manières
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Tu aimes que je passe ma barbe sur ton dos
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Tu aimes que je t'appelle capricieuse
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta
Ah tu aimes
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah tu aimes que je passe ma barbe sur ton dos
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Tu aimes que je t'appelle capricieuse
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta
Ah tu aimes
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah tu aimes que je passe ma barbe sur ton dos
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah tu aimes, ah tu aimes
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Tu aimes quand on se frotte, se frotte
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah tu aimes, ah tu aimes
'Cê Gosta
Tu aimes
E para, para, não fala
Und halt, halt, sag nichts
Não fala mais nada não quero ouvir
Sag nichts mehr, ich will nichts hören
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Beschäftige deinen Mund mit einem Kuss, um nicht zu streiten
E para, para, não fala
Und halt, halt, sag nichts
Não fala mais nada não quero escutar
Sag nichts mehr, ich will nichts hören
Pra que terminar o que a gente pode começar
Warum beenden, was wir anfangen können
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Sie sagen, alle Männer sind gleich, nur die Adresse ändert sich
Se me trocar por outro muda só o defeito
Wenn du mich für einen anderen austauschst, ändert sich nur der Fehler
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Zögere nicht, es ist besser bei mir zu bleiben
Já tenho as manhas do seu jeito
Ich kenne bereits deine Art
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Du magst es, wenn ich meinen Bart auf deinem Rücken reibe
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Du magst es, wenn ich dich launisch nenne
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta
Ah, du magst es
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, du magst es, wenn ich meinen Bart auf deinem Rücken reibe
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Du magst es, wenn ich dich launisch nenne
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, du magst es, ah, du magst es
E para, para, não fala
Und halt, halt, sag nichts
Não fala mais nada não quero ouvir
Sag nichts mehr, ich will nichts hören
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Beschäftige deinen Mund mit einem Kuss, um nicht zu streiten
E para, para, não fala
Und halt, halt, sag nichts
Não quero escutar
Ich will nichts hören
Pra que terminar o que a gente pode começar
Warum beenden, was wir anfangen können
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Sie sagen, alle Männer sind gleich, nur die Adresse ändert sich
Se me trocar por outro muda só o defeito
Wenn du mich für einen anderen austauschst, ändert sich nur der Fehler
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Zögere nicht, es ist besser bei mir zu bleiben
Já tenho as manhas do seu jeito
Ich kenne bereits deine Art
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Du magst es, wenn ich meinen Bart auf deinem Rücken reibe
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Du magst es, wenn ich dich launisch nenne
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta
Ah, du magst es
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, du magst es, wenn ich meinen Bart auf deinem Rücken reibe
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Du magst es, wenn ich dich launisch nenne
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta
Ah, du magst es
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, du magst es, wenn ich meinen Bart auf deinem Rücken reibe
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, du magst es, ah, du magst es
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Du magst es, wenn wir uns reiben, reiben
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, du magst es, ah, du magst es
'Cê Gosta
Du magst es
E para, para, não fala
E stop, stop, non parlare
Não fala mais nada não quero ouvir
Non dire più nulla, non voglio sentire
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Occupare la tua bocca con un bacio per non discutere
E para, para, não fala
E stop, stop, non parlare
Não fala mais nada não quero escutar
Non dire più nulla, non voglio ascoltare
Pra que terminar o que a gente pode começar
Perché terminare quello che possiamo iniziare
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Dicono che gli uomini sono tutti uguali, cambia solo l'indirizzo
Se me trocar por outro muda só o defeito
Se mi cambi con un altro, cambia solo il difetto
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Non esitare, è meglio stare con me
Já tenho as manhas do seu jeito
Conosco già i tuoi modi
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ti piace che io passi la barba sulla tua schiena
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Ti piace che io ti chiami capricciosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta
Ah, ti piace
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, ti piace che io passi la barba sulla tua schiena
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Ti piace che io ti chiami capricciosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, ti piace, ah, ti piace
E para, para, não fala
E stop, stop, non parlare
Não fala mais nada não quero ouvir
Non dire più nulla, non voglio sentire
Ocupa tua boca com beijo pra não discutir
Occupare la tua bocca con un bacio per non discutere
E para, para, não fala
E stop, stop, non parlare
Não quero escutar
Non voglio ascoltare
Pra que terminar o que a gente pode começar
Perché terminare quello che possiamo iniziare
Dizem que homem é tudo igual só muda o endereço
Dicono che gli uomini sono tutti uguali, cambia solo l'indirizzo
Se me trocar por outro muda só o defeito
Se mi cambi con un altro, cambia solo il difetto
Não vacila é melhor ficar comigo mesmo
Non esitare, è meglio stare con me
Já tenho as manhas do seu jeito
Conosco già i tuoi modi
'Cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ti piace che io passi la barba sulla tua schiena
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Ti piace che io ti chiami capricciosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta
Ah, ti piace
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, ti piace che io passi la barba sulla tua schiena
'Cê gosta que eu te chame de manhosa
Ti piace che io ti chiami capricciosa
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta
Ah, ti piace
Ah 'cê gosta que eu passe a barba nas suas costas
Ah, ti piace che io passi la barba sulla tua schiena
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, ti piace, ah, ti piace
'Cê gosta quando a gente roça, roça
Ti piace quando ci sfioriamo, sfioriamo
Ah 'cê gosta, ah 'cê gosta
Ah, ti piace, ah, ti piace
'Cê Gosta
Ti piace

Curiosidades sobre la música 'Cê Gosta del Léo & Raphael

¿Cuándo fue lanzada la canción “'Cê Gosta” por Léo & Raphael?
La canción 'Cê Gosta fue lanzada en 2017, en el álbum “Cê Gosta”.
¿Quién compuso la canción “'Cê Gosta” de Léo & Raphael?
La canción “'Cê Gosta” de Léo & Raphael fue compuesta por Leo Oliveira, Raphael Soares.

Músicas más populares de Léo & Raphael

Otros artistas de Sertanejo