Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Wir waren fast wie für einander gemacht
Fast
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
Es soll wieder sein, wie es mal war
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Wir waren fast wie für einander gemacht
Fast
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Wir haben alles gegeben
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Wir waren fast wie für einander gemacht
Fast
Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
Creo que ya no podemos negarlo lentamente
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
De alguna manera, ambos nos hemos alejado
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Un poco más cada día, no lo notamos durante demasiado tiempo
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Tú y yo solo somos mejores amigos ahora
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Lo dimos todo, pero no fue suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dime, ¿alguna vez pensaste que esto sucedería?
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
¿Que estaríamos aquí acostados y nuestro mundo ha terminado?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Apenas puedo soportar cuánto odio esto ahora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Casi parecíamos hechos el uno para el otro
Fast
Casi
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
Desearía que solo estuviera soñando esto
Es soll wieder sein, wie es mal war
Quiero que vuelva a ser como era
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
Tú, cada noche en mis brazos, estábamos tan increíblemente cerca
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
Y ahora estamos cayendo del cielo
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Lo dimos todo, pero no fue suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dime, ¿alguna vez pensaste que esto sucedería?
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
¿Que estaríamos aquí acostados y nuestro mundo ha terminado?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Apenas puedo soportar cuánto odio esto ahora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Casi parecíamos hechos el uno para el otro
Fast
Casi
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Lo dimos todo, pero no fue suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dime, ¿alguna vez pensaste que esto sucedería?
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
¿Que estaríamos aquí acostados y nuestro mundo ha terminado?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Apenas puedo soportar cuánto odio esto ahora
Wir haben alles gegeben
Lo dimos todo
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dime, ¿alguna vez pensaste que esto sucedería?
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
¿Que estaríamos aquí acostados?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Apenas puedo soportar cuánto odio esto ahora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Casi parecíamos hechos el uno para el otro
Fast
Casi
Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
Acho que não podemos mais negar lentamente
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
De alguma forma, nós dois nos afastamos
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Todos os dias um pouco mais, não percebemos por muito tempo
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Você e eu somos apenas melhores amigos agora
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nós demos tudo, mas não foi suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Diga-me, você já pensou nisso
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Que nós dois estamos aqui agora e nosso mundo acabou?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Mal consigo suportar o quanto odeio isso agora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nós éramos quase feitos um para o outro
Fast
Quase
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
Eu gostaria que isso fosse apenas um sonho
Es soll wieder sein, wie es mal war
Deve ser como costumava ser
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
Você todas as noites em meus braços, estávamos tão perto
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
E agora estamos caindo do céu
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nós demos tudo, mas não foi suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Diga-me, você já pensou nisso
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Que nós dois estamos aqui agora e nosso mundo acabou?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Mal consigo suportar o quanto odeio isso agora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nós éramos quase feitos um para o outro
Fast
Quase
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nós demos tudo, mas não foi suficiente
Sag mir, hättest du das je gedacht
Diga-me, você já pensou nisso
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
Que nós dois estamos aqui agora e nosso mundo acabou?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Mal consigo suportar o quanto odeio isso agora
Wir haben alles gegeben
Nós demos tudo
Sag mir, hättest du das je gedacht
Diga-me, você já pensou nisso
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Que nós dois estamos aqui agora?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Mal consigo suportar o quanto odeio isso agora
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nós éramos quase feitos um para o outro
Fast
Quase
Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
I think we can't deny it any longer
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
We both have somehow drifted apart
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Every day a little more, noticed far too late
Du und ich sind nur noch beste Freunde
You and I are just best friends now
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
We gave everything, but it wasn't enough
Sag mir, hättest du das je gedacht
Tell me, would you have ever thought
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
That we two are lying here now and our world is over?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
I can hardly stand how much I hate this right now
Wir waren fast wie für einander gemacht
We were almost made for each other
Fast
Almost
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
I wish I was just dreaming this
Es soll wieder sein, wie es mal war
It should be again as it once was
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
You every night in my arms, we were so infinitely close
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
And now we're falling out of all clouds
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
We gave everything, but it wasn't enough
Sag mir, hättest du das je gedacht
Tell me, would you have ever thought
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
That we two are lying here now and our world is over?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
I can hardly stand how much I hate this right now
Wir waren fast wie für einander gemacht
We were almost made for each other
Fast
Almost
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
We gave everything, but it wasn't enough
Sag mir, hättest du das je gedacht
Tell me, would you have ever thought
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
That we two are lying here now and our world is over?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
I can hardly stand how much I hate this right now
Wir haben alles gegeben
We gave everything
Sag mir, hättest du das je gedacht
Tell me, would you have ever thought
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
That we two are lying here now?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
I can hardly stand how much I hate this right now
Wir waren fast wie für einander gemacht
We were almost made for each other
Fast
Almost
Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
Je crois qu'on ne peut plus le nier lentement
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
Nous nous sommes d'une certaine manière éloignés
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Chaque jour un peu plus, beaucoup trop longtemps sans le remarquer
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Toi et moi ne sommes plus que meilleurs amis
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nous avons tout donné, mais cela n'a pas suffi
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dis-moi, aurais-tu jamais pensé
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Que nous deux sommes maintenant ici et notre monde est fini ?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Je ne peux presque pas supporter combien je déteste ça en ce moment
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nous étions presque faits l'un pour l'autre
Fast
Presque
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
Je souhaite que je ne faisais que rêver en ce moment
Es soll wieder sein, wie es mal war
Ça devrait être comme avant
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
Toi chaque nuit dans mes bras, nous étions si proches
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
Et maintenant nous tombons du ciel
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nous avons tout donné, mais cela n'a pas suffi
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dis-moi, aurais-tu jamais pensé
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Que nous deux sommes maintenant ici et notre monde est fini ?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Je ne peux presque pas supporter combien je déteste ça en ce moment
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nous étions presque faits l'un pour l'autre
Fast
Presque
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Nous avons tout donné, mais cela n'a pas suffi
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dis-moi, aurais-tu jamais pensé
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
Que nous deux sommes maintenant ici et notre monde est fini ?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Je ne peux presque pas supporter combien je déteste ça en ce moment
Wir haben alles gegeben
Nous avons tout donné
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dis-moi, aurais-tu jamais pensé
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Que nous deux sommes maintenant ici ?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Je ne peux presque pas supporter combien je déteste ça en ce moment
Wir waren fast wie für einander gemacht
Nous étions presque faits l'un pour l'autre
Fast
Presque
Ich glaub', wir können es langsam nicht mehr leugnen
Credo che non possiamo più negarlo lentamente
Wir beide haben uns irgendwie entfernt
Entrambi ci siamo in qualche modo allontanati
Jeden Tag 'n bisschen mehr, viel zu lange nicht bemerkt
Ogni giorno un po' di più, non ci siamo accorti per troppo tempo
Du und ich sind nur noch beste Freunde
Tu ed io siamo solo i migliori amici
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Abbiamo dato tutto, ma non è stato abbastanza
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dimmi, avresti mai pensato
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Che noi due ora siamo qui e il nostro mondo è finito?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Non riesco quasi a sopportare quanto odio questo
Wir waren fast wie für einander gemacht
Eravamo quasi fatti l'uno per l'altro
Fast
Quasi
Ich wünschte mir, ich würd' das grad nur träumen
Vorrei che questo fosse solo un sogno
Es soll wieder sein, wie es mal war
Voglio che torni come una volta
Du jede Nacht in meinem Arm, waren uns so unendlich nah
Tu ogni notte tra le mie braccia, eravamo così vicini
Und jetzt fallen wir aus allen Wolken
E ora stiamo cadendo dalle nuvole
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Abbiamo dato tutto, ma non è stato abbastanza
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dimmi, avresti mai pensato
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt ist vorbei?
Che noi due ora siamo qui e il nostro mondo è finito?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Non riesco quasi a sopportare quanto odio questo
Wir waren fast wie für einander gemacht
Eravamo quasi fatti l'uno per l'altro
Fast
Quasi
Wir haben alles gegeben, doch es hat nicht gereicht
Abbiamo dato tutto, ma non è stato abbastanza
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dimmi, avresti mai pensato
Dass wir zwei jetzt hier liegen und unsere Welt vorbei?
Che noi due ora siamo qui e il nostro mondo è finito?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Non riesco quasi a sopportare quanto odio questo
Wir haben alles gegeben
Abbiamo dato tutto
Sag mir, hättest du das je gedacht
Dimmi, avresti mai pensato
Dass wir zwei jetzt hier liegen?
Che noi due ora siamo qui?
Ich halt's kaum aus, wie sehr ich das grad hasse
Non riesco quasi a sopportare quanto odio questo
Wir waren fast wie für einander gemacht
Eravamo quasi fatti l'uno per l'altro
Fast
Quasi