Gustav Friedlaender, Jan Philipp Joseph Bednorz, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner, Zacharias Jarsumbeck
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
Bis die Sonne wieder aufgeht
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
Und bis September, es verfliegen Tage
Ich hab' aufgehört zu zählen
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Ey, ja
Ich glaube der Sommer wird lang
Wir haben einiges vor
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
Im Café, wo wir Stammgäste sind
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
Die erste Runde geht auf mich
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
Ich hab' aufgehört zu zählen
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol en el vaso, voy a toda velocidad
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Puede parecer un poco desorganizado, pero no importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Tu sonrisa me conmueve, como todo lo que dices
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Y ya no vivo el día tan tímidamente
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
Con una sonrisa en la cara en el alféizar de la ventana
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
Me siento bien porque los días son más largos
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
Me llamas, quieres salir conmigo
Bis die Sonne wieder aufgeht
Hasta que el sol vuelva a salir
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
Todo el barrio está animado, tu buen humor te queda bien
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
Te miro y solo noto que un día contigo no es suficiente
Und bis September, es verfliegen Tage
Y hasta septiembre, los días vuelan
Ich hab' aufgehört zu zählen
He dejado de contar
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol en el vaso, voy a toda velocidad
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Puede parecer un poco desorganizado, pero no importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Tu sonrisa me conmueve, como todo lo que dices
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Y ya no vivo el día tan tímidamente
Ey, ja
Ey, sí
Ich glaube der Sommer wird lang
Creo que el verano será largo
Wir haben einiges vor
Tenemos mucho que hacer
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Vamos en bicicleta de carreras relajadamente
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
Como planeado, sí, nos encontraremos allí
Im Café, wo wir Stammgäste sind
En el café, donde somos clientes habituales
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
Aquí estuve con mis padres cuando era niño
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
El sol cálido en mi cara
Die erste Runde geht auf mich
La primera ronda corre por mi cuenta
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
Lo mejor es que acaba de empezar (ey, sí)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
Tus ojos, tu mirada, me han cautivado (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
Y hasta septiembre, los días vuelan
Ich hab' aufgehört zu zählen
He dejado de contar
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol en el vaso, voy a toda velocidad
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Puede parecer un poco desorganizado, pero no importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Tu sonrisa me conmueve, como todo lo que dices
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Y ya no vivo el día tan tímidamente
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol no copo, estou a todo vapor
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Pode parecer um pouco sem plano, mas não importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
O teu sorriso me toca, como tudo o que dizes
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E não mais tão timidamente, vivo o dia
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
Com um sorriso no rosto na janela
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
Sinto-me bem, porque os dias estão ficando mais longos
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
Você me liga, quer sair comigo
Bis die Sonne wieder aufgeht
Até o sol nascer novamente
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
Todo o bairro está animado, o bom humor te cai bem
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
Eu olho para você e percebo, um dia contigo não é suficiente
Und bis September, es verfliegen Tage
E até setembro, os dias voam
Ich hab' aufgehört zu zählen
Parei de contar
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol no copo, estou a todo vapor
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Pode parecer um pouco sem plano, mas não importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
O teu sorriso me toca, como tudo o que dizes
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E não mais tão timidamente, vivo o dia
Ey, ja
Ei, sim
Ich glaube der Sommer wird lang
Acho que o verão será longo
Wir haben einiges vor
Temos muito a fazer
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Vamos de bicicleta tranquilamente
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
Como planejado, sim, nos encontramos lá
Im Café, wo wir Stammgäste sind
No café, onde somos clientes habituais
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
Eu já estive aqui com meus pais quando era criança
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
O sol quente no meu rosto
Die erste Runde geht auf mich
A primeira rodada é por minha conta
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
O melhor é que acabou de começar (ei, sim)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
Seus olhos, seu olhar, me encantaram (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
E até setembro, os dias voam
Ich hab' aufgehört zu zählen
Parei de contar
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol no copo, estou a todo vapor
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Pode parecer um pouco sem plano, mas não importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
O teu sorriso me toca, como tudo o que dizes
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E não mais tão timidamente, vivo o dia
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol in the glass, I'm getting up to speed
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
It seems a bit aimless, but it doesn't matter
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Your smile touches me, like everything you say
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
And no longer so timid, I live in the day
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
With a grin on my face on the windowsill
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
I feel good because the days are getting longer again
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
You call me, want to go out with me
Bis die Sonne wieder aufgeht
Until the sun rises again
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
The whole quarter is lively, your good mood suits you
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
I look at you and just notice, one day with you is not enough
Und bis September, es verfliegen Tage
And until September, days are flying by
Ich hab' aufgehört zu zählen
I've stopped counting
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol in the glass, I'm getting up to speed
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
It seems a bit aimless, but it doesn't matter
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Your smile touches me, like everything you say
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
And no longer so timid, I live in the day
Ey, ja
Hey, yes
Ich glaube der Sommer wird lang
I think the summer will be long
Wir haben einiges vor
We have a lot planned
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Riding the racing bike relaxed
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
As planned, yes we meet there
Im Café, wo wir Stammgäste sind
In the café, where we are regulars
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
I've been here with my parents as a child
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
The sun warm on my face
Die erste Runde geht auf mich
The first round is on me
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
The best thing is, it's just getting started (hey, yes)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
Your eyes, your look, have captivated me (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
And until September, days are flying by
Ich hab' aufgehört zu zählen
I've stopped counting
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol in the glass, I'm getting up to speed
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
It seems a bit aimless, but it doesn't matter
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Your smile touches me, like everything you say
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
And no longer so timid, I live in the day
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol dans le verre, je suis à plein régime
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Ça semble un peu désorganisé, mais peu importe
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Ton sourire me touche, comme tout ce que tu dis
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Et je ne vis plus aussi timidement dans la journée
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
Avec un sourire sur le visage sur le rebord de la fenêtre
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
Je me sens bien parce que les jours sont de nouveau plus longs
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
Tu m'appelles, tu veux sortir avec moi
Bis die Sonne wieder aufgeht
Jusqu'à ce que le soleil se lève à nouveau
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
Tout le quartier est animé, la bonne humeur te va bien
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
Je te regarde et je remarque juste, une journée avec toi n'est pas suffisante
Und bis September, es verfliegen Tage
Et jusqu'en septembre, les jours s'envolent
Ich hab' aufgehört zu zählen
J'ai arrêté de compter
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol dans le verre, je suis à plein régime
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Ça semble un peu désorganisé, mais peu importe
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Ton sourire me touche, comme tout ce que tu dis
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Et je ne vis plus aussi timidement dans la journée
Ey, ja
Eh, oui
Ich glaube der Sommer wird lang
Je pense que l'été sera long
Wir haben einiges vor
Nous avons beaucoup de projets
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Nous roulons tranquillement avec le vélo de course
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
Comme prévu, oui, nous nous retrouvons là-bas
Im Café, wo wir Stammgäste sind
Au café, où nous sommes des habitués
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
J'y étais déjà avec mes parents quand j'étais enfant
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
Le soleil chaud sur mon visage
Die erste Runde geht auf mich
La première tournée est pour moi
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
Le plus beau, c'est que ça ne fait que commencer (eh, oui)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
Tes yeux, ton regard, m'ont séduit (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
Et jusqu'en septembre, les jours s'envolent
Ich hab' aufgehört zu zählen
J'ai arrêté de compter
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol dans le verre, je suis à plein régime
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Ça semble un peu désorganisé, mais peu importe
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Ton sourire me touche, comme tout ce que tu dis
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
Et je ne vis plus aussi timidement dans la journée
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol nel bicchiere, sto prendendo velocità
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Sembra un po' senza piano, ma non importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Il tuo sorriso mi tocca, come tutto quello che dici
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E non più così timido, vivo la giornata
Mit Grinsen im Gesicht auf dem Fenstersims
Con un sorriso sul viso sul davanzale della finestra
Fühl' mich gut, weil die Tage wieder länger sind
Mi sento bene perché i giorni sono di nuovo più lunghi
Rufst mich an, willst mit mir rausgehen
Mi chiami, vuoi uscire con me
Bis die Sonne wieder aufgeht
Fino a quando il sole sorge di nuovo
Das ganze Viertel ist belebt, die gute Laune steht dir gut
L'intero quartiere è vivace, il tuo buon umore ti sta bene
Ich schau' dich an und merk' nur, ein Tag mit dir ist nicht genug
Ti guardo e noto solo che un giorno con te non è abbastanza
Und bis September, es verfliegen Tage
E fino a settembre, i giorni volano via
Ich hab' aufgehört zu zählen
Ho smesso di contare
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol nel bicchiere, sto prendendo velocità
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Sembra un po' senza piano, ma non importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Il tuo sorriso mi tocca, come tutto quello che dici
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E non più così timido, vivo la giornata
Ey, ja
Ehi, sì
Ich glaube der Sommer wird lang
Credo che l'estate sarà lunga
Wir haben einiges vor
Abbiamo molto da fare
Fahren mit dem Rennrad entspannt
Andiamo in bicicletta in modo rilassato
Wie geplant, ja wir treffen uns dort
Come previsto, ci incontriamo lì
Im Café, wo wir Stammgäste sind
Nel caffè, dove siamo clienti abituali
Hier war ich schon mit mein' Eltern als Kind
Ero qui con i miei genitori da bambino
Die Sonne warm in mei'm Gesicht
Il sole caldo sul mio viso
Die erste Runde geht auf mich
Il primo round è per me
Das schönste ist, es hat grade erst angefangen (ey, ja)
La cosa più bella è che è appena iniziato (ehi, sì)
Deine Augen, dein Blick, haben es mir angetan (mh-mh)
I tuoi occhi, il tuo sguardo, mi hanno colpito (mh-mh)
Und bis September, es verfliegen Tage
E fino a settembre, i giorni volano via
Ich hab' aufgehört zu zählen
Ho smesso di contare
Aperol im Glas, ich komm' in volle Fahrt
Aperol nel bicchiere, sto prendendo velocità
Wirkt zwar bisschen planlos, aber ist egal
Sembra un po' senza piano, ma non importa
Dein Lächeln geht mir nah, wie alles, was du sagst
Il tuo sorriso mi tocca, come tutto quello che dici
Und nicht mehr so zaghaft leb' ich in den Tag
E non più così timido, vivo la giornata