Yah, yah, yah, yah
La la la la la (333Mob)
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Ehi, ehi, ehi, ehi
Bello
Ti ricordi a Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Ragazzini filmavano dentro
Ti porterò su uno Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Non ti so dire di no
Ye, ye, ye
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Ti giuro che ci metterei un secondo
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
Giro in occhiali da sole
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
E a fanculo le voci di corridoio
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Non dimenticarti che bello
Ti ricordi a Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Ragazzini filmavano dentro
Ti porterò su uno Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Non ti so dire di no
Voglio un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
E io lo spendo con te, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Sicuro sei tu il mio rimedio
Vinco da solo, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Sto nella mia tuta Maharishi
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Peggio quando non capisci
Scusami se non ho tatto
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Fumiamo tanto
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Ti prenderò quella collana che hai visto
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
Mai piaciuti i gossip a me
In testa avevo i mostri, vabbè
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
Farci guardare male
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
Poi non sono in grado di allacciarle
Ci fanno le foto da distratti
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
Bello
Ti ricordi a Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Ragazzini filmavano dentro
Ti porterò su uno Yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Non ti so dire di no
Voglio un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
E io lo spendo con te, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Sicuro sei tu il mio rimedio
Vinco da solo, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Yah, yah, yah, yah
Sí, sí, sí, sí
La la la la la (333Mob)
La la la la la (333Mob)
La la la la la
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Sí, sí, sí, sí
Ehi, ehi, ehi, ehi
Ehi, ehi, ehi, ehi
Bello
Hermoso
Ti ricordi a Porto Cervo?
¿Recuerdas en Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes no tenía un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Los niños filmaban adentro
Ti porterò su uno Yacht
Te llevaré en un yate
Ma ci vorrà ancora un po'
Pero tomará un poco más de tiempo
Non ti so dire di no
No puedo decirte que no
Ye, ye, ye
Sí, sí, sí
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
No me regales flores, porque todavía estoy vivo
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Nos hacen videos desde afuera, me hacen sentir rico
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
Primero nos tomamos un Moscow, el resto no te lo digo
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Nunca he escrito una canción de amor, no, no soy ese tipo
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
Corríamos en el Liberty, solo buscando libertad
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
Como si fuéramos dos fugitivos, yo con puntos en la cara a la Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Sé que solo pienso en el trabajo y que tú quisieras recorrer el mundo
Ti giuro che ci metterei un secondo
Te juro que me tomaría un segundo
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
Solo necesito girar a tu alrededor, sí, ehi, ehi
Giro in occhiali da sole
Giro con gafas de sol
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Sí ehi, ehi, primero las ojeras solo, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Ehi, ehi, mudémonos a un loft
E a fanculo le voci di corridoio
Y al diablo con los rumores
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Ehi, lo pensábamos incluso cuando era temprano
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Ahora que tengo un traje completo de Heron Preston
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Antes de hacer camino sabes cuánto estaba oprimido
Non dimenticarti che bello
No olvides lo hermoso
Ti ricordi a Porto Cervo?
¿Recuerdas en Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes no tenía un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Los niños filmaban adentro
Ti porterò su uno Yacht
Te llevaré en un yate
Ma ci vorrà ancora un po'
Pero tomará un poco más de tiempo
Non ti so dire di no
No puedo decirte que no
Voglio un Audemars Piguet, oh
Quiero un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Porque este tiempo es dinero
E io lo spendo con te, oh
Y yo lo gasto contigo, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby sé que si me despierto ya estás cansada
Sicuro sei tu il mio rimedio
Seguro eres mi remedio
Vinco da solo, Coelho
Gano solo, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Pero contigo a mi lado es mejor
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Sí te lo juro, con las otras no hablo, no escucho y no veo
Sto nella mia tuta Maharishi
Estoy en mi traje Maharishi
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
Tú quieres decirle a cada puta "desaparece"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Me haces salir con el cabello liso
Peggio quando non capisci
Peor cuando no entiendes
Scusami se non ho tatto
Perdona si no tengo tacto
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Si digo "estoy cansado" y todavía estoy en línea a las cuatro
Fumiamo tanto
Fumamos mucho
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
Seremos la única pareja de hechos entre parejas de hecho
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Serás tú cuando vuele en cabeza para decirme
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Que hice bien en obstinarme
Ti prenderò quella collana che hai visto
Te conseguiré ese collar que viste
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
Así si vamos a la fiesta, brillas, sí, sí
Mai piaciuti i gossip a me
Nunca me gustaron los chismes
In testa avevo i mostri, vabbè
Tenía monstruos en la cabeza, bueno
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Si me dejas brillarán nuestros Patek
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Baby sabes lo que deberíamos hacer?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
Entrar en esas tiendas de solo ricos y putas
Farci guardare male
Hacernos mirar mal
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
Por nuestros tatuajes, por gastar un capital
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Maltratar al personal, salir sin agradecer
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
¿Sabes que gasto un palo y medio en zapatos?
Poi non sono in grado di allacciarle
Luego no soy capaz de atarlos
Ci fanno le foto da distratti
Nos toman fotos distraídos
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
Tengo una vida nueva pero contigo será lo mismo y no puedo olvidar que
Bello
Hermoso
Ti ricordi a Porto Cervo?
¿Recuerdas en Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes no tenía un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Los niños filmaban adentro
Ti porterò su uno Yacht
Te llevaré en un yate
Ma ci vorrà ancora un po'
Pero tomará un poco más de tiempo
Non ti so dire di no
No puedo decirte que no
Voglio un Audemars Piguet, oh
Quiero un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Porque este tiempo es dinero
E io lo spendo con te, oh
Y yo lo gasto contigo, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby sé que si me despierto ya estás cansada
Sicuro sei tu il mio rimedio
Seguro eres mi remedio
Vinco da solo, Coelho
Gano solo, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Pero contigo a mi lado es mejor
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Sí te lo juro, con las otras no hablo, no escucho y no veo
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
La la la la la (333Mob)
La la la la la (333Mob)
La la la la la
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Yah, yah, yah, yah
Ehi, ehi, ehi, ehi
Ehi, ehi, ehi, ehi
Bello
Bonito
Ti ricordi a Porto Cervo?
Lembras-te de Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes eu não tinha um euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de um ateliê
Ragazzini filmavano dentro
Crianças filmavam por dentro
Ti porterò su uno Yacht
Vou te levar num iate
Ma ci vorrà ancora un po'
Mas ainda vai demorar um pouco
Non ti so dire di no
Não consigo dizer não
Ye, ye, ye
Ye, ye, ye
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Não me dê flores, porque ainda estou vivo
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Eles nos filmam de fora, me fazem sentir rico
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
Primeiro bebemos um Moscow, o resto não te conto
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Nunca escrevi uma canção de amor, não, não sou esse tipo
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
Corríamos no Liberty, apenas em busca de liberdade
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
Como se fôssemos dois fugitivos, eu com pontos no rosto à Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Sei que só penso no trabalho e que tu gostarias de viajar o mundo
Ti giuro che ci metterei un secondo
Juro que levaria um segundo
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
Basta apenas te rodear, sim, ehi, ehi
Giro in occhiali da sole
Ando de óculos escuros
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Sim ehi, ehi, antes as olheiras sozinho, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Ehi, ehi, vamos nos mudar para um loft
E a fanculo le voci di corridoio
E que se dane os rumores
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Ehi, pensávamos nisso mesmo quando era cedo
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Agora que estou vestido todo de Heron Preston
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Antes de fazer sucesso sabes o quanto estava oprimido
Non dimenticarti che bello
Não te esqueças que bonito
Ti ricordi a Porto Cervo?
Lembras-te de Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes eu não tinha um euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de um ateliê
Ragazzini filmavano dentro
Crianças filmavam por dentro
Ti porterò su uno Yacht
Vou te levar num iate
Ma ci vorrà ancora un po'
Mas ainda vai demorar um pouco
Non ti so dire di no
Não consigo dizer não
Voglio un Audemars Piguet, oh
Quero um Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Porque este tempo é dinheiro
E io lo spendo con te, oh
E eu o gasto contigo, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby sei que se eu acordar já estás cansada
Sicuro sei tu il mio rimedio
Certamente és o meu remédio
Vinco da solo, Coelho
Ganho sozinho, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Mas contigo ao meu lado é melhor
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Sim, juro, com as outras não falo, não ouço e não vejo
Sto nella mia tuta Maharishi
Estou no meu fato de treino Maharishi
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
Queres dizer a cada puta "desaparece"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Fazes-me sair com o cabelo liso
Peggio quando non capisci
Pior quando não entendes
Scusami se non ho tatto
Desculpa se não tenho tato
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Se digo "estou com sono" e ainda estou online às quatro
Fumiamo tanto
Fumamos muito
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
Seremos o único casal de fatos entre casais de fato
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Serás tu quando voar na cabeça para me dizer
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Que fiz bem em insistir
Ti prenderò quella collana che hai visto
Vou te comprar aquele colar que viste
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
Assim se formos à festa, brilhas, ye, ye
Mai piaciuti i gossip a me
Nunca gostei de fofocas
In testa avevo i mostri, vabbè
Tinha monstros na cabeça, tudo bem
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Se me deixares, nossos Patek brilharão
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Baby sabes o que deveríamos fazer?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
Entrar naquelas lojas de ricos e putas
Farci guardare male
Ser olhados de forma estranha
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
Por nossas tatuagens, por gastar uma fortuna
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Maltratar o pessoal, sair sem agradecer
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
Sabes que gasto um monte e meio em sapatos?
Poi non sono in grado di allacciarle
Depois não consigo amarrá-los
Ci fanno le foto da distratti
Tiram-nos fotos distraídos
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
Tenho uma vida nova mas contigo será o mesmo e não posso esquecer que
Bello
Bonito
Ti ricordi a Porto Cervo?
Lembras-te de Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Antes eu não tinha um euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Parecíamos estar, dentro de um ateliê
Ragazzini filmavano dentro
Crianças filmavam por dentro
Ti porterò su uno Yacht
Vou te levar num iate
Ma ci vorrà ancora un po'
Mas ainda vai demorar um pouco
Non ti so dire di no
Não consigo dizer não
Voglio un Audemars Piguet, oh
Quero um Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Porque este tempo é dinheiro
E io lo spendo con te, oh
E eu o gasto contigo, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby sei que se eu acordar já estás cansada
Sicuro sei tu il mio rimedio
Certamente és o meu remédio
Vinco da solo, Coelho
Ganho sozinho, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Mas contigo ao meu lado é melhor
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Sim, juro, com as outras não falo, não ouço e não vejo
Yah, yah, yah, yah
Yeah, yeah, yeah, yeah
La la la la la (333Mob)
La la la la la (333Mob)
La la la la la
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ehi, ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey, hey
Bello
Beautiful
Ti ricordi a Porto Cervo?
Do you remember Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
I didn't have a euro before
Sembravamo star, dentro un'atelier
We seemed to be in an atelier
Ragazzini filmavano dentro
Kids were filming inside
Ti porterò su uno Yacht
I'll take you on a yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
But it will take a little longer
Non ti so dire di no
I can't say no to you
Ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Don't give me flowers, because I'm still alive
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
They make videos of us from the outside, it makes me feel rich
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
First we drink a Moscow, I won't tell you the rest
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
I've never written a love song, no, I'm not that type
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
We ran on the Liberty, only in search of freedom
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
As if we were two runaways, me with stitches on my face like Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
I know I only think about work and you would like to travel the world
Ti giuro che ci metterei un secondo
I swear it would take me a second
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
I just need to turn around you, yes, hey, hey
Giro in occhiali da sole
I go around in sunglasses
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Yes hey, hey, first the dark circles alone, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Hey, hey, let's move into a loft
E a fanculo le voci di corridoio
And screw the hallway rumors
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Hey, we thought about it even when it was early
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Now that I'm wearing a full Heron Preston suit
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Before making my way you know how oppressed I was
Non dimenticarti che bello
Don't forget how beautiful
Ti ricordi a Porto Cervo?
Do you remember Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
I didn't have a euro before
Sembravamo star, dentro un'atelier
We seemed to be in an atelier
Ragazzini filmavano dentro
Kids were filming inside
Ti porterò su uno Yacht
I'll take you on a yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
But it will take a little longer
Non ti so dire di no
I can't say no to you
Voglio un Audemars Piguet, oh
I want an Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Because this time is money
E io lo spendo con te, oh
And I spend it with you, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby I know if I wake up you're already upset
Sicuro sei tu il mio rimedio
Surely you are my remedy
Vinco da solo, Coelho
I win alone, Coelho
Ma con te affianco va meglio
But with you by my side it's better
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Yes I swear, I don't talk, hear or see with others
Sto nella mia tuta Maharishi
I'm in my Maharishi tracksuit
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
You want to tell every puta "disappear"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
You make me go out with straight hair
Peggio quando non capisci
Worse when you don't understand
Scusami se non ho tatto
Excuse me if I have no tact
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
If I say "I'm sleepy" and I'm still online at four
Fumiamo tanto
We smoke a lot
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
We will be the only couple of facts among de facto couples
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
You will be the one when I fly in the head to tell me
Che ho fatto bene ad intestardirmi
That I did well to be stubborn
Ti prenderò quella collana che hai visto
I'll get you that necklace you saw
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
So if we go to the party, you shine, yeah, yeah
Mai piaciuti i gossip a me
I never liked gossip
In testa avevo i mostri, vabbè
I had monsters in my head, whatever
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
If you let me our Pateks will shine
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Baby do you know what we should do?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
Enter those stores of only rich and whores
Farci guardare male
Let us be looked at badly
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
For our tattoos, for spending a fortune
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Mistreat the staff, leave without thanking
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
Do you know I spend a pole and a half for shoes?
Poi non sono in grado di allacciarle
Then I'm not able to tie them
Ci fanno le foto da distratti
They take pictures of us distracted
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
I have a new life but with you it will be the same and I can't forget that
Bello
Beautiful
Ti ricordi a Porto Cervo?
Do you remember Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
I didn't have a euro before
Sembravamo star, dentro un'atelier
We seemed to be in an atelier
Ragazzini filmavano dentro
Kids were filming inside
Ti porterò su uno Yacht
I'll take you on a yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
But it will take a little longer
Non ti so dire di no
I can't say no to you
Voglio un Audemars Piguet, oh
I want an Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Because this time is money
E io lo spendo con te, oh
And I spend it with you, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby I know if I wake up you're already upset
Sicuro sei tu il mio rimedio
Surely you are my remedy
Vinco da solo, Coelho
I win alone, Coelho
Ma con te affianco va meglio
But with you by my side it's better
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Yes I swear, I don't talk, hear or see with others
Yah, yah, yah, yah
Ouais, ouais, ouais, ouais
La la la la la (333Mob)
La la la la la (333Mob)
La la la la la
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ehi, ehi, ehi, ehi
Ehi, ehi, ehi, ehi
Bello
Beau
Ti ricordi a Porto Cervo?
Te souviens-tu à Porto Cervo ?
Prima non avevo un euro
Avant je n'avais pas un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
On semblait être, dans un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Des gamins filmaient à l'intérieur
Ti porterò su uno Yacht
Je t'emmènerai sur un yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Mais il faudra encore un peu de temps
Non ti so dire di no
Je ne peux pas te dire non
Ye, ye, ye
Ouais, ouais, ouais
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Ne m'offre pas de fleurs, parce que je suis encore en vie
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Ils nous filment de l'extérieur, ça me fait me sentir riche
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
D'abord on boit un Moscow, le reste je ne te le dis pas
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Je n'ai jamais écrit une chanson d'amour, non, je ne suis pas ce genre de personne
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
On courait sur le Liberty, juste à la recherche de liberté
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
Comme si nous étions deux fugitifs, moi avec des points sur le visage à la Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Je sais que je pense seulement au travail et que tu aimerais voyager autour du monde
Ti giuro che ci metterei un secondo
Je te jure que ça me prendrait une seconde
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
Il me suffit juste de tourner autour de toi, oui, ehi, ehi
Giro in occhiali da sole
Je tourne en lunettes de soleil
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Oui ehi, ehi, d'abord les cernes tout seul, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Ehi, ehi, déménageons dans un loft
E a fanculo le voci di corridoio
Et merde aux rumeurs de couloir
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Ehi, on y pensait même quand c'était tôt
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Maintenant que je porte un costume complet de Heron Preston
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Avant de faire du chemin tu sais combien j'étais oppressé
Non dimenticarti che bello
N'oublie pas que c'est beau
Ti ricordi a Porto Cervo?
Te souviens-tu à Porto Cervo ?
Prima non avevo un euro
Avant je n'avais pas un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
On semblait être, dans un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Des gamins filmaient à l'intérieur
Ti porterò su uno Yacht
Je t'emmènerai sur un yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Mais il faudra encore un peu de temps
Non ti so dire di no
Je ne peux pas te dire non
Voglio un Audemars Piguet, oh
Je veux un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Parce que ce temps est de l'argent
E io lo spendo con te, oh
Et je le dépense avec toi, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Bébé je sais que si je me réveille déjà tu te cognes
Sicuro sei tu il mio rimedio
Tu es sûrement mon remède
Vinco da solo, Coelho
Je gagne tout seul, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Mais avec toi à mes côtés c'est mieux
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Oui je te le jure, avec les autres je ne parle pas, je n'entends pas et je ne vois pas
Sto nella mia tuta Maharishi
Je suis dans mon survêtement Maharishi
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
Tu veux dire à chaque pute "disparais"
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Tu me fais sortir avec les cheveux lisses
Peggio quando non capisci
Pire quand tu ne comprends pas
Scusami se non ho tatto
Excuse-moi si je n'ai pas de tact
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Si je dis "j'ai sommeil" et que je suis encore en ligne à quatre heures
Fumiamo tanto
On fume beaucoup
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
Nous serons le seul couple de faits parmi les couples de fait
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Tu seras celle qui me dira quand je volerai en tête
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Que j'ai bien fait de m'entêter
Ti prenderò quella collana che hai visto
Je t'achèterai ce collier que tu as vu
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
Ainsi si nous allons à la fête, tu brilleras, ouais, ouais
Mai piaciuti i gossip a me
Je n'ai jamais aimé les ragots
In testa avevo i mostri, vabbè
J'avais des monstres dans la tête, peu importe
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Si tu me laisses faire, nos Patek brilleront
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Bébé tu sais ce qu'on devrait faire ?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
Entrer dans ces magasins de riches et de putes
Farci guardare male
Se faire regarder de travers
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
Pour nos tatouages, pour dépenser une fortune
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Maltraiter le personnel, sortir sans remercier
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
Tu sais que je dépense un poteau et demi pour les chaussures ?
Poi non sono in grado di allacciarle
Puis je ne suis pas capable de les attacher
Ci fanno le foto da distratti
Ils nous prennent en photo distraits
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
J'ai une nouvelle vie mais avec toi ce sera pareil et je ne peux pas oublier que
Bello
Beau
Ti ricordi a Porto Cervo?
Te souviens-tu à Porto Cervo ?
Prima non avevo un euro
Avant je n'avais pas un euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
On semblait être, dans un atelier
Ragazzini filmavano dentro
Des gamins filmaient à l'intérieur
Ti porterò su uno Yacht
Je t'emmènerai sur un yacht
Ma ci vorrà ancora un po'
Mais il faudra encore un peu de temps
Non ti so dire di no
Je ne peux pas te dire non
Voglio un Audemars Piguet, oh
Je veux un Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Parce que ce temps est de l'argent
E io lo spendo con te, oh
Et je le dépense avec toi, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Bébé je sais que si je me réveille déjà tu te cognes
Sicuro sei tu il mio rimedio
Tu es sûrement mon remède
Vinco da solo, Coelho
Je gagne tout seul, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Mais avec toi à mes côtés c'est mieux
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Oui je te le jure, avec les autres je ne parle pas, je n'entends pas et je ne vois pas
Yah, yah, yah, yah
Jah, jah, jah, jah
La la la la la (333Mob)
La la la la la (333Mob)
La la la la la
La la la la la
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Na na na na
Yah, yah, yah, yah
Jah, jah, jah, jah
Ehi, ehi, ehi, ehi
Ehi, ehi, ehi, ehi
Bello
Schön
Ti ricordi a Porto Cervo?
Erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Zuerst hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Wir schienen in einem Atelier zu sein
Ragazzini filmavano dentro
Junge Leute filmten drinnen
Ti porterò su uno Yacht
Ich werde dich auf eine Yacht bringen
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch eine Weile dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht nein sagen
Ye, ye, ye
Ja, ja, ja
Non mi regalare fiori, perché sono ancora vivo
Schenke mir keine Blumen, denn ich lebe noch
Ci fanno i video da fuori, mi fanno sentire ricco
Sie machen Videos von uns von außen, sie lassen mich reich fühlen
Prima ci beviamo un Moscow, il resto non te lo dico
Zuerst trinken wir einen Moscow, den Rest sage ich dir nicht
Non ho mai scritto una love song, no, non sono proprio il tipo
Ich habe noch nie ein Liebeslied geschrieben, nein, ich bin nicht der Typ
Correvamo sul Liberty, solo in cerca di libertà
Wir rannten auf der Liberty, nur auf der Suche nach Freiheit
Come fossimo due scappati, io con i punti in faccia alla Nip/Tuck
Als wären wir zwei Ausreißer, ich mit den Punkten im Gesicht bei Nip/Tuck
So che penso solo al lavoro e che tu vorresti girare il mondo
Ich weiß, dass ich nur an die Arbeit denke und dass du die Welt bereisen möchtest
Ti giuro che ci metterei un secondo
Ich schwöre, es würde nur eine Sekunde dauern
Mi basta soltanto girarti intorno, sì, ehi, ehi
Ich muss nur um dich herum gehen, ja, ehi, ehi
Giro in occhiali da sole
Ich gehe mit Sonnenbrille
Sì ehi, ehi, prima le occhiaie da solo, uh
Ja ehi, ehi, zuerst die Augenringe alleine, uh
Ehi, ehi, trasferiamoci in un loft
Ehi, ehi, wir ziehen in ein Loft
E a fanculo le voci di corridoio
Und zum Teufel mit den Flurgerüchten
Ehi, ci pensavamo anche quando era presto
Ehi, wir dachten auch daran, als es noch früh war
Ora che ho addosso un completo tutto di Heron Preston
Jetzt, wo ich einen kompletten Heron Preston Anzug trage
Prima di fare strada sai quanto ero oppresso
Bevor ich meinen Weg gemacht habe, weißt du, wie unterdrückt ich war
Non dimenticarti che bello
Vergiss nicht, wie schön es war
Ti ricordi a Porto Cervo?
Erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Zuerst hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Wir schienen in einem Atelier zu sein
Ragazzini filmavano dentro
Junge Leute filmten drinnen
Ti porterò su uno Yacht
Ich werde dich auf eine Yacht bringen
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch eine Weile dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht nein sagen
Voglio un Audemars Piguet, oh
Ich will eine Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Denn diese Zeit ist Geld
E io lo spendo con te, oh
Und ich verbringe es mit dir, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby, ich weiß, wenn ich aufwache, bist du schon genervt
Sicuro sei tu il mio rimedio
Sicher bist du mein Heilmittel
Vinco da solo, Coelho
Ich gewinne alleine, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Aber mit dir an meiner Seite ist es besser
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Ja, ich schwöre es dir, ich spreche nicht mit den anderen, ich höre und sehe sie nicht
Sto nella mia tuta Maharishi
Ich bin in meinem Maharishi Trainingsanzug
Tu vuoi dire ad ogni puta "sparisci"
Du willst jeder Hure sagen „verschwinde“
Mi fai uscire fuori coi capelli lisci
Du lässt mich mit glatten Haaren rausgehen
Peggio quando non capisci
Schlimmer, wenn du es nicht verstehst
Scusami se non ho tatto
Entschuldige, wenn ich kein Taktgefühl habe
Se dico "ho sonno" e sono ancora online alle quattro
Wenn ich sage „ich bin müde“ und bin immer noch um vier Uhr online
Fumiamo tanto
Wir rauchen viel
Saremo l'unica coppia di fatti fra coppie di fatto
Wir werden das einzige Paar von Fakten unter Paaren von Fakten sein
Sarai tu quando volerò in testa a dirmi
Du wirst es sein, wenn ich im Kopf fliege, um mir zu sagen
Che ho fatto bene ad intestardirmi
Dass ich gut daran getan habe, hartnäckig zu sein
Ti prenderò quella collana che hai visto
Ich werde dir diese Kette holen, die du gesehen hast
Così se andiamo alla festa, brilli, ye, ye
So wenn wir zur Party gehen, strahlst du, ja, ja
Mai piaciuti i gossip a me
Ich mochte nie Klatsch und Tratsch
In testa avevo i mostri, vabbè
Ich hatte Monster im Kopf, na ja
Se mi lasci fare brilleranno i nostri Patek
Wenn du mich lässt, werden unsere Pateks leuchten
Baby lo sai cosa dovremmo fare?
Baby, weißt du, was wir tun sollten?
Entrare in quei negozi di soli ricche e puttane
In diese Geschäfte gehen, die nur für Reiche und Huren sind
Farci guardare male
Lass uns böse Blicke ernten
Per i nostri tattoo, per spendere un capitale
Für unsere Tattoos, um ein Vermögen auszugeben
Maltrattare il personale, uscire senza ringraziare
Das Personal schlecht behandeln, ohne sich zu bedanken
Sai che spendo un palo e mezzo per le scarpe?
Weißt du, dass ich anderthalb Pfähle für Schuhe ausgebe?
Poi non sono in grado di allacciarle
Dann bin ich nicht in der Lage, sie zu binden
Ci fanno le foto da distratti
Sie machen Fotos von uns, wenn wir abgelenkt sind
Ho una vita nuova ma con te sarà lo stesso e non posso dimenticarmi che
Ich habe ein neues Leben, aber mit dir wird es das Gleiche sein und ich kann nicht vergessen, dass
Bello
Schön
Ti ricordi a Porto Cervo?
Erinnerst du dich an Porto Cervo?
Prima non avevo un euro
Zuerst hatte ich keinen Euro
Sembravamo star, dentro un'atelier
Wir schienen in einem Atelier zu sein
Ragazzini filmavano dentro
Junge Leute filmten drinnen
Ti porterò su uno Yacht
Ich werde dich auf eine Yacht bringen
Ma ci vorrà ancora un po'
Aber es wird noch eine Weile dauern
Non ti so dire di no
Ich kann dir nicht nein sagen
Voglio un Audemars Piguet, oh
Ich will eine Audemars Piguet, oh
Perché sto tempo è dinero
Denn diese Zeit ist Geld
E io lo spendo con te, oh
Und ich verbringe es mit dir, oh
Baby so che se mi sveglio già sbatti
Baby, ich weiß, wenn ich aufwache, bist du schon genervt
Sicuro sei tu il mio rimedio
Sicher bist du mein Heilmittel
Vinco da solo, Coelho
Ich gewinne alleine, Coelho
Ma con te affianco va meglio
Aber mit dir an meiner Seite ist es besser
Sì te lo giuro, con le altre non parlo, non sento e non vedo
Ja, ich schwöre es dir, ich spreche nicht mit den anderen, ich höre und sehe sie nicht