La Solución

Giulia Anania, Enrico Nigiotti, Laura Pausini

Letra Traducción

Eras tú, entre toda aquella gente
Eras tú, con tus aires de importante
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro

Y transformabas en poesía mi porción de cielo
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Quizás me reconocerás
En como te verás
Y también hoy prometo al mañana
Que en ti no pienso más

Pero no creas a quién dice
Que este tiempo no se echará a perder
No lo debes creer

Dejo un pasado de espectros
Busco nuevos confines
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Y no distingo aún
Horizonte, universo o mi dirección
Solo eres tú
La solución

Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
Pero lo sabes ya, que los conservarás
Y también hoy dejaré para mañana
El no pensar en ti

Pero no creas a quien dice
Que todo el fuego ceniza esparcirá
Lo bueno quedará

Dejo un pasado de espectros
Busco nuevos confines
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Y no distingo aún
Horizonte, universo o mi dirección
Que solo eres tú
La solución

Con el cansancio y sin más aliento
De haber corrido sin dejar el llanto
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
Es mi mañana

Dejo un pasado de espectros
Sin temer al presente
En esta noche de otoño
La vida es de quien la quiere
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo

Y no distingo aún
Horizonte, universo o mi dirección
Pues solo eres tú
La solución
La solución
La solución

Eras tú, entre toda aquella gente
Eras tu, entre toda aquela gente
Eras tú, con tus aires de importante
Eras tu, com teus ares de importante
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro
Eras tu, quem pintava meu espaço mais obscuro
Y transformabas en poesía mi porción de cielo
E transformavas em poesia minha porção de céu
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
Eras tu, aquela noite que nos perdemos
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Entre palavras, contratempos e fora de tempo
Quizás me reconocerás
Talvez me reconhecerás
En como te verás
Em como te verás
Y también hoy prometo al mañana
E também hoje prometo ao amanhã
Que en ti no pienso más
Que em ti não penso mais
Pero no creas a quién dice
Mas não acredites em quem diz
Que este tiempo no se echará a perder
Que este tempo não se desperdiçará
No lo debes creer
Não deves acreditar
Dejo un pasado de espectros
Deixo um passado de espectros
Busco nuevos confines
Busco novos confins
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Nas folhas de outono esconderei meus medos
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Deixo todo o meu medo no sopro do vento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
E cubro teus ombros com um prudente silêncio
Y no distingo aún
E ainda não distingo
Horizonte, universo o mi dirección
Horizonte, universo ou minha direção
Solo eres tú
Só és tu
La solución
A solução
Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
Eras tu, aquela noite que nos perguntamos
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
Se acabaríamos onde acabam todos os momentos
Pero lo sabes ya, que los conservarás
Mas já sabes, que os guardarás
Y también hoy dejaré para mañana
E também hoje deixarei para amanhã
El no pensar en ti
O não pensar em ti
Pero no creas a quien dice
Mas não acredites em quem diz
Que todo el fuego ceniza esparcirá
Que todo o fogo espalhará cinzas
Lo bueno quedará
O bom ficará
Dejo un pasado de espectros
Deixo um passado de espectros
Busco nuevos confines
Busco novos confins
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Nas folhas de outono esconderei meus medos
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Deixo todo o meu medo no sopro do vento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
E cubro teus ombros com um prudente silêncio
Y no distingo aún
E ainda não distingo
Horizonte, universo o mi dirección
Horizonte, universo ou minha direção
Que solo eres tú
Que só és tu
La solución
A solução
Con el cansancio y sin más aliento
Com o cansaço e sem mais fôlego
De haber corrido sin dejar el llanto
De ter corrido sem deixar o choro
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
É tua lembrança o que nunca perco
Es mi mañana
É meu amanhã
Dejo un pasado de espectros
Deixo um passado de espectros
Sin temer al presente
Sem temer o presente
En esta noche de otoño
Nesta noite de outono
La vida es de quien la quiere
A vida é de quem a quer
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
Deixo todo o meu medo com um grito no vento
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo
Para tocar às cegas nosso céu de novo
Y no distingo aún
E ainda não distingo
Horizonte, universo o mi dirección
Horizonte, universo ou minha direção
Pues solo eres tú
Pois só és tu
La solución
A solução
La solución
A solução
La solución
A solução
Eras tú, entre toda aquella gente
It was you, among all those people
Eras tú, con tus aires de importante
It was you, with your airs of importance
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro
It was you, who painted my darkest space
Y transformabas en poesía mi porción de cielo
And transformed my portion of sky into poetry
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
It was you, that night we got lost
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Between words, setbacks and out of time
Quizás me reconocerás
Maybe you'll recognize me
En como te verás
In how you'll see yourself
Y también hoy prometo al mañana
And today I also promise to tomorrow
Que en ti no pienso más
That I won't think about you anymore
Pero no creas a quién dice
But don't believe who says
Que este tiempo no se echará a perder
That this time won't be wasted
No lo debes creer
You shouldn't believe it
Dejo un pasado de espectros
I leave a past of specters
Busco nuevos confines
I seek new boundaries
En las hojas de otoño esconderé mis temores
In the autumn leaves I'll hide my fears
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
I leave all my fear in the breath of the wind
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
And I cover your shoulders with a prudent silence
Y no distingo aún
And I still can't distinguish
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, universe or my direction
Solo eres tú
It's only you
La solución
The solution
Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
It was you, that night we asked ourselves
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
If we would end up where all moments end
Pero lo sabes ya, que los conservarás
But you already know, that you will keep them
Y también hoy dejaré para mañana
And today I will also leave for tomorrow
El no pensar en ti
Not thinking about you
Pero no creas a quien dice
But don't believe who says
Que todo el fuego ceniza esparcirá
That all the fire will spread ashes
Lo bueno quedará
The good will remain
Dejo un pasado de espectros
I leave a past of specters
Busco nuevos confines
I seek new boundaries
En las hojas de otoño esconderé mis temores
In the autumn leaves I'll hide my fears
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
I leave all my fear in the breath of the wind
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
And I cover your shoulders with a prudent silence
Y no distingo aún
And I still can't distinguish
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, universe or my direction
Que solo eres tú
It's only you
La solución
The solution
Con el cansancio y sin más aliento
With fatigue and without more breath
De haber corrido sin dejar el llanto
Having run without leaving the crying
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
Your memory is what I never lose
Es mi mañana
It's my tomorrow
Dejo un pasado de espectros
I leave a past of specters
Sin temer al presente
Without fearing the present
En esta noche de otoño
On this autumn night
La vida es de quien la quiere
Life belongs to those who want it
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
I leave all my fear with a scream in the wind
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo
To blindly touch our sky again
Y no distingo aún
And I still can't distinguish
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, universe or my direction
Pues solo eres tú
Because it's only you
La solución
The solution
La solución
The solution
La solución
The solution
Eras tú, entre toda aquella gente
C'était toi, parmi toute cette foule
Eras tú, con tus aires de importante
C'était toi, avec tes airs importants
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro
C'était toi, qui peignais mon espace le plus obscur
Y transformabas en poesía mi porción de cielo
Et transformais en poésie ma portion de ciel
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
C'était toi, cette nuit où nous nous sommes perdus
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Entre les mots, les contretemps et hors du temps
Quizás me reconocerás
Peut-être me reconnaîtras-tu
En como te verás
Dans la façon dont tu te verras
Y también hoy prometo al mañana
Et aujourd'hui aussi, je promets à demain
Que en ti no pienso más
Que je ne penserai plus à toi
Pero no creas a quién dice
Mais ne crois pas celui qui dit
Que este tiempo no se echará a perder
Que ce temps ne sera pas gaspillé
No lo debes creer
Tu ne devrais pas le croire
Dejo un pasado de espectros
Je laisse un passé de spectres
Busco nuevos confines
Je cherche de nouvelles frontières
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Dans les feuilles d'automne, je cacherai mes peurs
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Je laisse toute ma peur dans le souffle du vent
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Et je couvre tes épaules d'un silence prudent
Y no distingo aún
Et je ne distingue toujours pas
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, univers ou ma direction
Solo eres tú
C'est seulement toi
La solución
La solution
Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
C'était toi, cette nuit où nous nous sommes demandés
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
Si nous finirions là où tous les moments se terminent
Pero lo sabes ya, que los conservarás
Mais tu le sais déjà, tu les garderas
Y también hoy dejaré para mañana
Et aujourd'hui aussi, je laisserai pour demain
El no pensar en ti
Ne pas penser à toi
Pero no creas a quien dice
Mais ne crois pas celui qui dit
Que todo el fuego ceniza esparcirá
Que tout le feu dispersera les cendres
Lo bueno quedará
Le bon restera
Dejo un pasado de espectros
Je laisse un passé de spectres
Busco nuevos confines
Je cherche de nouvelles frontières
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Dans les feuilles d'automne, je cacherai mes peurs
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Je laisse toute ma peur dans le souffle du vent
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Et je couvre tes épaules d'un silence prudent
Y no distingo aún
Et je ne distingue toujours pas
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, univers ou ma direction
Que solo eres tú
C'est seulement toi
La solución
La solution
Con el cansancio y sin más aliento
Avec la fatigue et sans plus de souffle
De haber corrido sin dejar el llanto
D'avoir couru sans laisser les larmes
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
C'est ton souvenir que je ne perds jamais
Es mi mañana
C'est mon lendemain
Dejo un pasado de espectros
Je laisse un passé de spectres
Sin temer al presente
Sans craindre le présent
En esta noche de otoño
Dans cette nuit d'automne
La vida es de quien la quiere
La vie appartient à celui qui la veut
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
Je laisse toute ma peur avec un cri dans le vent
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo
Pour toucher à nouveau notre ciel à l'aveuglette
Y no distingo aún
Et je ne distingue toujours pas
Horizonte, universo o mi dirección
Horizon, univers ou ma direction
Pues solo eres tú
Car c'est seulement toi
La solución
La solution
La solución
La solution
La solución
La solution
Eras tú, entre toda aquella gente
Du warst es, unter all diesen Leuten
Eras tú, con tus aires de importante
Du warst es, mit deiner wichtigen Art
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro
Du warst es, der meinen dunkelsten Raum bemalte
Y transformabas en poesía mi porción de cielo
Und meinen Himmelsteil in Poesie verwandelte
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
Du warst es, in jener Nacht, in der wir uns verloren
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Zwischen Worten, Rückschlägen und zur falschen Zeit
Quizás me reconocerás
Vielleicht wirst du mich erkennen
En como te verás
In dem, wie du dich siehst
Y también hoy prometo al mañana
Und auch heute verspreche ich dem Morgen
Que en ti no pienso más
Dass ich nicht mehr an dich denke
Pero no creas a quién dice
Aber glaube nicht dem, der sagt
Que este tiempo no se echará a perder
Dass diese Zeit nicht vergeudet wird
No lo debes creer
Du solltest es nicht glauben
Dejo un pasado de espectros
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück
Busco nuevos confines
Ich suche neue Grenzen
En las hojas de otoño esconderé mis temores
In den Herbstblättern werde ich meine Ängste verstecken
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Ich lasse all meine Angst im Hauch des Windes
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Und ich bedecke deine Schultern mit einer vorsichtigen Stille
Y no distingo aún
Und ich kann immer noch nicht unterscheiden
Horizonte, universo o mi dirección
Horizont, Universum oder meine Richtung
Solo eres tú
Du bist nur du
La solución
Die Lösung
Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
Du warst es, in jener Nacht, in der wir uns fragten
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
Ob wir dort enden würden, wo alle Momente enden
Pero lo sabes ya, que los conservarás
Aber du weißt es schon, dass du sie behalten wirst
Y también hoy dejaré para mañana
Und auch heute werde ich bis morgen warten
El no pensar en ti
Um nicht an dich zu denken
Pero no creas a quien dice
Aber glaube nicht dem, der sagt
Que todo el fuego ceniza esparcirá
Dass das ganze Feuer Asche verstreuen wird
Lo bueno quedará
Das Gute wird bleiben
Dejo un pasado de espectros
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück
Busco nuevos confines
Ich suche neue Grenzen
En las hojas de otoño esconderé mis temores
In den Herbstblättern werde ich meine Ängste verstecken
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Ich lasse all meine Angst im Hauch des Windes
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
Und ich bedecke deine Schultern mit einer vorsichtigen Stille
Y no distingo aún
Und ich kann immer noch nicht unterscheiden
Horizonte, universo o mi dirección
Horizont, Universum oder meine Richtung
Que solo eres tú
Du bist nur du
La solución
Die Lösung
Con el cansancio y sin más aliento
Mit der Erschöpfung und ohne weiteren Atem
De haber corrido sin dejar el llanto
Nachdem ich gelaufen bin, ohne das Weinen zu lassen
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
Deine Erinnerung ist das, was ich nie verliere
Es mi mañana
Es ist mein Morgen
Dejo un pasado de espectros
Ich lasse eine Vergangenheit voller Geister zurück
Sin temer al presente
Ohne Angst vor der Gegenwart
En esta noche de otoño
In dieser Herbstnacht
La vida es de quien la quiere
Das Leben gehört dem, der es will
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
Ich lasse all meine Angst mit einem Schrei im Wind
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo
Um blind unseren Himmel wieder zu berühren
Y no distingo aún
Und ich kann immer noch nicht unterscheiden
Horizonte, universo o mi dirección
Horizont, Universum oder meine Richtung
Pues solo eres tú
Denn du bist nur du
La solución
Die Lösung
La solución
Die Lösung
La solución
Die Lösung
Eras tú, entre toda aquella gente
Eri tu, tra tutta quella gente
Eras tú, con tus aires de importante
Eri tu, con i tuoi arie di importanza
Eras tú, quien pintaba mi espacio más obscuro
Eri tu, chi colorava il mio spazio più oscuro
Y transformabas en poesía mi porción de cielo
E trasformavi in poesia la mia porzione di cielo
Eras tú, aquella noche que nos perdimos
Eri tu, quella notte che ci siamo persi
Entre palabras, contratiempos y a destiempo
Tra parole, contrattempi e fuori tempo
Quizás me reconocerás
Forse mi riconoscerai
En como te verás
In come ti vedrai
Y también hoy prometo al mañana
E anche oggi prometto al domani
Que en ti no pienso más
Che non penserò più a te
Pero no creas a quién dice
Ma non credere a chi dice
Que este tiempo no se echará a perder
Che questo tempo non sarà sprecato
No lo debes creer
Non dovresti crederci
Dejo un pasado de espectros
Lascio un passato di spettri
Busco nuevos confines
Cerco nuovi confini
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Nelle foglie d'autunno nasconderò le mie paure
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Lascio tutta la mia paura nel soffio del vento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
E ti copro le spalle con un prudente silenzio
Y no distingo aún
E non distinguo ancora
Horizonte, universo o mi dirección
Orizzonte, universo o la mia direzione
Solo eres tú
Sei solo tu
La solución
La soluzione
Eras tú, aquella noche que nos preguntamos
Eri tu, quella notte che ci siamo chiesti
Si acabaríamos donde acaban todos los momentos
Se finiremmo dove finiscono tutti i momenti
Pero lo sabes ya, que los conservarás
Ma lo sai già, che li conserverai
Y también hoy dejaré para mañana
E anche oggi lascerò per domani
El no pensar en ti
Il non pensare a te
Pero no creas a quien dice
Ma non credere a chi dice
Que todo el fuego ceniza esparcirá
Che tutto il fuoco spargerà cenere
Lo bueno quedará
Il bene rimarrà
Dejo un pasado de espectros
Lascio un passato di spettri
Busco nuevos confines
Cerco nuovi confini
En las hojas de otoño esconderé mis temores
Nelle foglie d'autunno nasconderò le mie paure
Dejo todo mi miedo en el soplo del viento
Lascio tutta la mia paura nel soffio del vento
Y te cubro los hombros de un prudente silencio
E ti copro le spalle con un prudente silenzio
Y no distingo aún
E non distinguo ancora
Horizonte, universo o mi dirección
Orizzonte, universo o la mia direzione
Que solo eres tú
Sei solo tu
La solución
La soluzione
Con el cansancio y sin más aliento
Con la stanchezza e senza più respiro
De haber corrido sin dejar el llanto
Di aver corso senza lasciare il pianto
Es tu recuerdo lo que nunca pierdo
È il tuo ricordo quello che non perdo mai
Es mi mañana
È il mio domani
Dejo un pasado de espectros
Lascio un passato di spettri
Sin temer al presente
Senza temere il presente
En esta noche de otoño
In questa notte d'autunno
La vida es de quien la quiere
La vita è di chi la vuole
Dejo todo mi miedo con un grito en el viento
Lascio tutta la mia paura con un grido nel vento
Para tocar a ciegas nuestro cielo de nuevo
Per toccare a tentoni il nostro cielo di nuovo
Y no distingo aún
E non distinguo ancora
Horizonte, universo o mi dirección
Orizzonte, universo o la mia direzione
Pues solo eres tú
Perché sei solo tu
La solución
La soluzione
La solución
La soluzione
La solución
La soluzione

Curiosidades sobre la música La Solución del Laura Pausini

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “La Solución” por Laura Pausini?
Laura Pausini lanzó la canción en los álbumes “Hazte Sentir” en 2018 y “Hazte sentir más” en 2018.
¿Quién compuso la canción “La Solución” de Laura Pausini?
La canción “La Solución” de Laura Pausini fue compuesta por Giulia Anania, Enrico Nigiotti, Laura Pausini.

Músicas más populares de Laura Pausini

Otros artistas de Pop