Il Nostro Amore Quotidiano

Niccolo' Agliardi, Paolo Romano Carta, Laura Pausini

Letra Traducción

Siamo arrivati fino a qui
Ed io nemmeno ci credevo
Io reduce di un pianto
E tu guardiano silenzioso
Ci siamo ritrovati in due
Ed ora neanche ci contiamo
Qualcuno esce gli altri dormono
Fai piano

Ti ricordi
Come cominciò?
Ti dispiace stringermi la mano?
Io ti ho risposto non lo so
Ti ricordi
Come continuò
Ti dispiace adesso se ti amo?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Poi scoppiò la vita
Che di più non può

Si nasconde ovunque
Il nostro amore quotidiano
Nella mia valigia
E nei tuoi voli in aeroplano
Nelle partenze all'alba improvvisate
Nelle mimose a marzo già fiorite
In un miracolo che è tutto qua
Nella normalità

Li ho visti crescere così
I giorni come I sentimenti
E trasformarsi in cose semplici per noi
Ti ricordi
Come cominciò?
Me ne vado oppure ci baciamo
Comincia prima tu però

Si nasconde ovunque
Il nostro amore quotidiano
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
Nelle partenze verso chissà dove
Nelle mimose nate nella neve
In un miracolo che è tutto qua
Nella normalità

Questo ti darò
Il mio impegno unico
I miei occhi accesi e timidi
Sul presente che ora ho
Si questo ti darò
Altro non desidero
Niente meglio di così
Niente meglio di così

Si confonde ovunque
Il nostro amore quotidiano
Anche nei versi di questa canzone
O in tutto quello che racconterà
In un miracolo che è tutto qua
Nella normalità

Una promessa non è un documento
E per amarci non ci servirà
Assomigliarci è stato semplice per noi
Semplice, sì semplice

Siamo arrivati fino a qui
Hemos llegado hasta aquí
Ed io nemmeno ci credevo
Y ni siquiera yo lo creía
Io reduce di un pianto
Yo, reducido a un llanto
E tu guardiano silenzioso
Y tú, guardián silencioso
Ci siamo ritrovati in due
Nos encontramos los dos
Ed ora neanche ci contiamo
Y ahora ni siquiera nos contamos
Qualcuno esce gli altri dormono
Algunos salen, los demás duermen
Fai piano
Hazlo suavemente
Ti ricordi
¿Recuerdas
Come cominciò?
Cómo empezó?
Ti dispiace stringermi la mano?
¿Te importa si te aprieto la mano?
Io ti ho risposto non lo so
Te respondí que no lo sabía
Ti ricordi
¿Recuerdas
Come continuò
Cómo continuó?
Ti dispiace adesso se ti amo?
¿Te importa si te amo ahora?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Con los ojos cerrados dije, no
Poi scoppiò la vita
Luego estalló la vida
Che di più non può
Que no puede dar más
Si nasconde ovunque
Se esconde en todas partes
Il nostro amore quotidiano
Nuestro amor cotidiano
Nella mia valigia
En mi maleta
E nei tuoi voli in aeroplano
Y en tus vuelos en avión
Nelle partenze all'alba improvvisate
En las salidas al amanecer improvisadas
Nelle mimose a marzo già fiorite
En las mimosas ya florecidas en marzo
In un miracolo che è tutto qua
En un milagro que es todo aquí
Nella normalità
En la normalidad
Li ho visti crescere così
Los he visto crecer así
I giorni come I sentimenti
Los días como los sentimientos
E trasformarsi in cose semplici per noi
Y transformarse en cosas simples para nosotros
Ti ricordi
¿Recuerdas
Come cominciò?
Cómo empezó?
Me ne vado oppure ci baciamo
¿Nos vamos o nos besamos?
Comincia prima tu però
Pero tú empiezas primero
Si nasconde ovunque
Se esconde en todas partes
Il nostro amore quotidiano
Nuestro amor cotidiano
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
En las decisiones y en los pliegues del destino
Nelle partenze verso chissà dove
En las salidas hacia quién sabe dónde
Nelle mimose nate nella neve
En las mimosas nacidas en la nieve
In un miracolo che è tutto qua
En un milagro que es todo aquí
Nella normalità
En la normalidad
Questo ti darò
Esto te daré
Il mio impegno unico
Mi único compromiso
I miei occhi accesi e timidi
Mis ojos encendidos y tímidos
Sul presente che ora ho
Sobre el presente que ahora tengo
Si questo ti darò
Sí, esto te daré
Altro non desidero
No deseo nada más
Niente meglio di così
Nada mejor que esto
Niente meglio di così
Nada mejor que esto
Si confonde ovunque
Se confunde en todas partes
Il nostro amore quotidiano
Nuestro amor cotidiano
Anche nei versi di questa canzone
Incluso en los versos de esta canción
O in tutto quello che racconterà
O en todo lo que contará
In un miracolo che è tutto qua
En un milagro que es todo aquí
Nella normalità
En la normalidad
Una promessa non è un documento
Una promesa no es un documento
E per amarci non ci servirà
Y para amarnos no nos hará falta
Assomigliarci è stato semplice per noi
Parecernos ha sido fácil para nosotros
Semplice, sì semplice
Sencillo, sí, sencillo
Siamo arrivati fino a qui
Chegamos até aqui
Ed io nemmeno ci credevo
E eu nem acreditava
Io reduce di un pianto
Eu, reduzido a um choro
E tu guardiano silenzioso
E tu, guardião silencioso
Ci siamo ritrovati in due
Nos encontramos em dois
Ed ora neanche ci contiamo
E agora nem nos contamos
Qualcuno esce gli altri dormono
Alguém sai, os outros dormem
Fai piano
Vá devagar
Ti ricordi
Você se lembra
Come cominciò?
Como começou?
Ti dispiace stringermi la mano?
Você se importa se eu apertar sua mão?
Io ti ho risposto non lo so
Eu te respondi, eu não sei
Ti ricordi
Você se lembra
Come continuò
Como continuou
Ti dispiace adesso se ti amo?
Você se importa se eu te amo agora?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Com os olhos fechados, eu disse não
Poi scoppiò la vita
Então a vida explodiu
Che di più non può
Que não pode mais
Si nasconde ovunque
Esconde-se em todos os lugares
Il nostro amore quotidiano
Nosso amor diário
Nella mia valigia
Na minha mala
E nei tuoi voli in aeroplano
E nos seus voos de avião
Nelle partenze all'alba improvvisate
Nas partidas ao amanhecer improvisadas
Nelle mimose a marzo già fiorite
Nas mimosas já florescidas em março
In un miracolo che è tutto qua
Em um milagre que é tudo aqui
Nella normalità
Na normalidade
Li ho visti crescere così
Eu os vi crescer assim
I giorni come I sentimenti
Os dias como os sentimentos
E trasformarsi in cose semplici per noi
E se transformar em coisas simples para nós
Ti ricordi
Você se lembra
Come cominciò?
Como começou?
Me ne vado oppure ci baciamo
Eu vou embora ou nos beijamos
Comincia prima tu però
Mas você começa primeiro
Si nasconde ovunque
Esconde-se em todos os lugares
Il nostro amore quotidiano
Nosso amor diário
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
Nas decisões e nas dobras do destino
Nelle partenze verso chissà dove
Nas partidas para quem sabe onde
Nelle mimose nate nella neve
Nas mimosas nascidas na neve
In un miracolo che è tutto qua
Em um milagre que é tudo aqui
Nella normalità
Na normalidade
Questo ti darò
Isso eu te darei
Il mio impegno unico
Meu único compromisso
I miei occhi accesi e timidi
Meus olhos acesos e tímidos
Sul presente che ora ho
No presente que agora tenho
Si questo ti darò
Sim, isso eu te darei
Altro non desidero
Não desejo mais nada
Niente meglio di così
Nada melhor que isso
Niente meglio di così
Nada melhor que isso
Si confonde ovunque
Confunde-se em todos os lugares
Il nostro amore quotidiano
Nosso amor diário
Anche nei versi di questa canzone
Até nos versos desta canção
O in tutto quello che racconterà
Ou em tudo que contará
In un miracolo che è tutto qua
Em um milagre que é tudo aqui
Nella normalità
Na normalidade
Una promessa non è un documento
Uma promessa não é um documento
E per amarci non ci servirà
E para nos amarmos não precisaremos
Assomigliarci è stato semplice per noi
Parecer-se foi simples para nós
Semplice, sì semplice
Simples, sim, simples
Siamo arrivati fino a qui
We've come this far
Ed io nemmeno ci credevo
And I didn't even believe it
Io reduce di un pianto
I, reduced to tears
E tu guardiano silenzioso
And you, silent guardian
Ci siamo ritrovati in due
We found ourselves in two
Ed ora neanche ci contiamo
And now we don't even count ourselves
Qualcuno esce gli altri dormono
Someone leaves, the others sleep
Fai piano
Be gentle
Ti ricordi
Do you remember
Come cominciò?
How it started?
Ti dispiace stringermi la mano?
Do you mind holding my hand?
Io ti ho risposto non lo so
I answered, I don't know
Ti ricordi
Do you remember
Come continuò
How it continued
Ti dispiace adesso se ti amo?
Do you mind now if I love you?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
With my eyes closed, I said no
Poi scoppiò la vita
Then life exploded
Che di più non può
What more can it do?
Si nasconde ovunque
It hides everywhere
Il nostro amore quotidiano
Our daily love
Nella mia valigia
In my suitcase
E nei tuoi voli in aeroplano
And in your airplane flights
Nelle partenze all'alba improvvisate
In the sudden departures at dawn
Nelle mimose a marzo già fiorite
In the mimosas already blooming in March
In un miracolo che è tutto qua
In a miracle that is all here
Nella normalità
In normality
Li ho visti crescere così
I've seen them grow like this
I giorni come I sentimenti
The days like the feelings
E trasformarsi in cose semplici per noi
And transform into simple things for us
Ti ricordi
Do you remember
Come cominciò?
How it started?
Me ne vado oppure ci baciamo
Do I leave or do we kiss
Comincia prima tu però
You start first though
Si nasconde ovunque
It hides everywhere
Il nostro amore quotidiano
Our daily love
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
In decisions and in the folds of destiny
Nelle partenze verso chissà dove
In departures to who knows where
Nelle mimose nate nella neve
In the mimosas born in the snow
In un miracolo che è tutto qua
In a miracle that is all here
Nella normalità
In normality
Questo ti darò
This I will give you
Il mio impegno unico
My unique commitment
I miei occhi accesi e timidi
My bright and timid eyes
Sul presente che ora ho
On the present that I now have
Si questo ti darò
Yes, this I will give you
Altro non desidero
I desire nothing else
Niente meglio di così
Nothing better than this
Niente meglio di così
Nothing better than this
Si confonde ovunque
It gets confused everywhere
Il nostro amore quotidiano
Our daily love
Anche nei versi di questa canzone
Even in the verses of this song
O in tutto quello che racconterà
Or in everything that will be told
In un miracolo che è tutto qua
In a miracle that is all here
Nella normalità
In normality
Una promessa non è un documento
A promise is not a document
E per amarci non ci servirà
And to love each other we will not need it
Assomigliarci è stato semplice per noi
Resembling each other was simple for us
Semplice, sì semplice
Simple, yes simple
Siamo arrivati fino a qui
Nous sommes arrivés jusqu'ici
Ed io nemmeno ci credevo
Et je n'y croyais même pas
Io reduce di un pianto
Moi, réduit à pleurer
E tu guardiano silenzioso
Et toi, gardien silencieux
Ci siamo ritrovati in due
Nous nous sommes retrouvés à deux
Ed ora neanche ci contiamo
Et maintenant, nous ne nous comptons même plus
Qualcuno esce gli altri dormono
Quelqu'un sort, les autres dorment
Fai piano
Fais doucement
Ti ricordi
Te souviens-tu
Come cominciò?
Comment ça a commencé ?
Ti dispiace stringermi la mano?
Ça te dérange de me serrer la main ?
Io ti ho risposto non lo so
Je t'ai répondu, je ne sais pas
Ti ricordi
Te souviens-tu
Come continuò
Comment ça a continué
Ti dispiace adesso se ti amo?
Ça te dérange maintenant si je t'aime ?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Les yeux fermés, j'ai dit non
Poi scoppiò la vita
Puis la vie a éclaté
Che di più non può
Elle ne peut pas faire plus
Si nasconde ovunque
Il se cache partout
Il nostro amore quotidiano
Notre amour quotidien
Nella mia valigia
Dans ma valise
E nei tuoi voli in aeroplano
Et dans tes vols en avion
Nelle partenze all'alba improvvisate
Dans les départs à l'aube improvisés
Nelle mimose a marzo già fiorite
Dans les mimosas déjà fleuris en mars
In un miracolo che è tutto qua
Dans un miracle qui est tout ici
Nella normalità
Dans la normalité
Li ho visti crescere così
Je les ai vus grandir ainsi
I giorni come I sentimenti
Les jours comme les sentiments
E trasformarsi in cose semplici per noi
Et se transformer en choses simples pour nous
Ti ricordi
Te souviens-tu
Come cominciò?
Comment ça a commencé ?
Me ne vado oppure ci baciamo
Je m'en vais ou on s'embrasse
Comincia prima tu però
Commence d'abord toi cependant
Si nasconde ovunque
Il se cache partout
Il nostro amore quotidiano
Notre amour quotidien
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
Dans les décisions et dans les plis du destin
Nelle partenze verso chissà dove
Dans les départs vers on ne sait où
Nelle mimose nate nella neve
Dans les mimosas nés dans la neige
In un miracolo che è tutto qua
Dans un miracle qui est tout ici
Nella normalità
Dans la normalité
Questo ti darò
C'est ce que je te donnerai
Il mio impegno unico
Mon unique engagement
I miei occhi accesi e timidi
Mes yeux allumés et timides
Sul presente che ora ho
Sur le présent que j'ai maintenant
Si questo ti darò
Oui, c'est ce que je te donnerai
Altro non desidero
Je ne désire rien d'autre
Niente meglio di così
Rien de mieux que ça
Niente meglio di così
Rien de mieux que ça
Si confonde ovunque
Il se confond partout
Il nostro amore quotidiano
Notre amour quotidien
Anche nei versi di questa canzone
Même dans les vers de cette chanson
O in tutto quello che racconterà
Ou dans tout ce qu'elle racontera
In un miracolo che è tutto qua
Dans un miracle qui est tout ici
Nella normalità
Dans la normalité
Una promessa non è un documento
Une promesse n'est pas un document
E per amarci non ci servirà
Et pour nous aimer, nous n'en aurons pas besoin
Assomigliarci è stato semplice per noi
Nous ressembler a été simple pour nous
Semplice, sì semplice
Simple, oui simple
Siamo arrivati fino a qui
Wir sind bis hierher gekommen
Ed io nemmeno ci credevo
Und ich konnte es kaum glauben
Io reduce di un pianto
Ich, der Überlebende einer Träne
E tu guardiano silenzioso
Und du, der stille Wächter
Ci siamo ritrovati in due
Wir haben uns zu zweit wiedergefunden
Ed ora neanche ci contiamo
Und jetzt zählen wir uns nicht einmal mehr
Qualcuno esce gli altri dormono
Einige gehen, andere schlafen
Fai piano
Sei leise
Ti ricordi
Erinnerst du dich
Come cominciò?
Wie es anfing?
Ti dispiace stringermi la mano?
Stört es dich, meine Hand zu halten?
Io ti ho risposto non lo so
Ich habe dir geantwortet, ich weiß es nicht
Ti ricordi
Erinnerst du dich
Come continuò
Wie es weiterging
Ti dispiace adesso se ti amo?
Stört es dich jetzt, wenn ich dich liebe?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Mit geschlossenen Augen habe ich nein gesagt
Poi scoppiò la vita
Dann brach das Leben aus
Che di più non può
Mehr kann es nicht
Si nasconde ovunque
Es versteckt sich überall
Il nostro amore quotidiano
Unsere tägliche Liebe
Nella mia valigia
In meinem Koffer
E nei tuoi voli in aeroplano
Und in deinen Flugzeugflügen
Nelle partenze all'alba improvvisate
In den spontanen Abfahrten bei Tagesanbruch
Nelle mimose a marzo già fiorite
In den Mimosen, die bereits im März blühen
In un miracolo che è tutto qua
In einem Wunder, das alles hier ist
Nella normalità
In der Normalität
Li ho visti crescere così
Ich habe sie so wachsen sehen
I giorni come I sentimenti
Die Tage wie die Gefühle
E trasformarsi in cose semplici per noi
Und sich in einfache Dinge für uns verwandeln
Ti ricordi
Erinnerst du dich
Come cominciò?
Wie es anfing?
Me ne vado oppure ci baciamo
Gehen wir oder küssen wir uns
Comincia prima tu però
Aber du fängst an
Si nasconde ovunque
Es versteckt sich überall
Il nostro amore quotidiano
Unsere tägliche Liebe
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
In den Entscheidungen und den Falten des Schicksals
Nelle partenze verso chissà dove
In den Abfahrten zu wer weiß wo
Nelle mimose nate nella neve
In den Mimosen, die im Schnee geboren wurden
In un miracolo che è tutto qua
In einem Wunder, das alles hier ist
Nella normalità
In der Normalität
Questo ti darò
Das werde ich dir geben
Il mio impegno unico
Mein einziges Engagement
I miei occhi accesi e timidi
Meine leuchtenden und schüchternen Augen
Sul presente che ora ho
Auf die Gegenwart, die ich jetzt habe
Si questo ti darò
Ja, das werde ich dir geben
Altro non desidero
Ich wünsche mir nichts anderes
Niente meglio di così
Nichts ist besser als das
Niente meglio di così
Nichts ist besser als das
Si confonde ovunque
Es vermischt sich überall
Il nostro amore quotidiano
Unsere tägliche Liebe
Anche nei versi di questa canzone
Auch in den Versen dieses Liedes
O in tutto quello che racconterà
Oder in allem, was es erzählen wird
In un miracolo che è tutto qua
In einem Wunder, das alles hier ist
Nella normalità
In der Normalität
Una promessa non è un documento
Ein Versprechen ist kein Dokument
E per amarci non ci servirà
Und um uns zu lieben, brauchen wir es nicht
Assomigliarci è stato semplice per noi
Ähnlich zu sein war einfach für uns
Semplice, sì semplice
Einfach, ja einfach
Siamo arrivati fino a qui
Kami telah sampai sejauh ini
Ed io nemmeno ci credevo
Dan aku bahkan tidak percaya
Io reduce di un pianto
Aku yang baru saja menangis
E tu guardiano silenzioso
Dan kamu yang menjadi penjaga yang diam
Ci siamo ritrovati in due
Kami menemukan diri kami berdua
Ed ora neanche ci contiamo
Dan sekarang bahkan tidak menghitung lagi
Qualcuno esce gli altri dormono
Seseorang keluar yang lainnya tidur
Fai piano
Berjalanlah dengan hati-hati
Ti ricordi
Kamu ingat
Come cominciò?
Bagaimana itu dimulai?
Ti dispiace stringermi la mano?
Apakah kamu keberatan jika aku memegang tanganmu?
Io ti ho risposto non lo so
Aku menjawab tidak tahu
Ti ricordi
Kamu ingat
Come continuò
Bagaimana itu berlanjut
Ti dispiace adesso se ti amo?
Apakah kamu keberatan sekarang jika aku mencintaimu?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
Dengan mata tertutup, aku berkata, tidak
Poi scoppiò la vita
Kemudian kehidupan meledak
Che di più non può
Yang tidak bisa lebih lagi
Si nasconde ovunque
Cinta kita sehari-hari
Il nostro amore quotidiano
Bersembunyi di mana-mana
Nella mia valigia
Dalam koperku
E nei tuoi voli in aeroplano
Dan dalam penerbanganmu
Nelle partenze all'alba improvvisate
Dalam keberangkatan dini hari yang tidak terduga
Nelle mimose a marzo già fiorite
Dalam mimosa yang mekar di bulan Maret
In un miracolo che è tutto qua
Dalam sebuah keajaiban yang ada di sini
Nella normalità
Dalam keseharian
Li ho visti crescere così
Aku melihat mereka tumbuh seperti itu
I giorni come I sentimenti
Hari-hari seperti perasaan
E trasformarsi in cose semplici per noi
Dan berubah menjadi hal-hal sederhana bagi kita
Ti ricordi
Kamu ingat
Come cominciò?
Bagaimana itu dimulai?
Me ne vado oppure ci baciamo
Aku pergi atau kita berciuman
Comincia prima tu però
Kamu mulai dulu
Si nasconde ovunque
Cinta kita sehari-hari
Il nostro amore quotidiano
Bersembunyi di mana-mana
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
Dalam keputusan dan lipatan takdir
Nelle partenze verso chissà dove
Dalam keberangkatan menuju entah ke mana
Nelle mimose nate nella neve
Dalam mimosa yang tumbuh dalam salju
In un miracolo che è tutto qua
Dalam sebuah keajaiban yang ada di sini
Nella normalità
Dalam keseharian
Questo ti darò
Ini yang akan aku berikan
Il mio impegno unico
Komitmennya unik
I miei occhi accesi e timidi
Mataku yang menyala dan malu
Sul presente che ora ho
Pada saat ini yang aku miliki
Si questo ti darò
Ya, ini yang akan aku berikan
Altro non desidero
Aku tidak menginginkan yang lain
Niente meglio di così
Tidak ada yang lebih baik dari ini
Niente meglio di così
Tidak ada yang lebih baik dari ini
Si confonde ovunque
Cinta kita sehari-hari
Il nostro amore quotidiano
Bingung di mana-mana
Anche nei versi di questa canzone
Bahkan dalam bait lagu ini
O in tutto quello che racconterà
Atau dalam semua yang akan diceritakan
In un miracolo che è tutto qua
Dalam sebuah keajaiban yang ada di sini
Nella normalità
Dalam keseharian
Una promessa non è un documento
Janji bukanlah sebuah dokumen
E per amarci non ci servirà
Dan untuk mencintai kita tidak membutuhkannya
Assomigliarci è stato semplice per noi
Menjadi mirip itu mudah bagi kita
Semplice, sì semplice
Sederhana, ya sederhana
Siamo arrivati fino a qui
เรามาไกลถึงที่นี่
Ed io nemmeno ci credevo
และฉันก็ไม่เชื่อเลย
Io reduce di un pianto
ฉันที่เพิ่งร้องไห้
E tu guardiano silenzioso
และคุณที่เป็นผู้รักษาที่เงียบงัน
Ci siamo ritrovati in due
เราพบกันอีกครั้งเป็นสองคน
Ed ora neanche ci contiamo
และตอนนี้เราไม่ได้นับกันอีกแล้ว
Qualcuno esce gli altri dormono
บางคนออกไป คนอื่นหลับไป
Fai piano
เดินเบาๆ
Ti ricordi
คุณจำได้ไหม
Come cominciò?
มันเริ่มต้นอย่างไร?
Ti dispiace stringermi la mano?
คุณรังเกียจที่จะจับมือฉันไหม?
Io ti ho risposto non lo so
ฉันตอบว่าฉันไม่รู้
Ti ricordi
คุณจำได้ไหม
Come continuò
มันต่อเนื่องอย่างไร
Ti dispiace adesso se ti amo?
คุณรังเกียจตอนนี้ถ้าฉันรักคุณไหม?
Con gli occhi chiusi ho detto, no
ด้วยดวงตาปิดฉันพูดว่าไม่
Poi scoppiò la vita
แล้วชีวิตก็ระเบิดขึ้น
Che di più non può
ที่ไม่มีอะไรมากไปกว่านี้
Si nasconde ovunque
มันซ่อนอยู่ทุกหนทุกแห่ง
Il nostro amore quotidiano
ความรักประจำวันของเรา
Nella mia valigia
ในกระเป๋าเดินทางของฉัน
E nei tuoi voli in aeroplano
และในเที่ยวบินของคุณ
Nelle partenze all'alba improvvisate
ในการออกเดินทางตอนรุ่งสางที่ไม่คาดคิด
Nelle mimose a marzo già fiorite
ในดอกไม้มิโมซ่าที่บานในเดือนมีนาคม
In un miracolo che è tutto qua
ในปาฏิหาริย์ที่มีอยู่ที่นี่
Nella normalità
ในความปกติ
Li ho visti crescere così
ฉันเห็นพวกเขาเติบโตขึ้นอย่างนี้
I giorni come I sentimenti
วันๆ และความรู้สึก
E trasformarsi in cose semplici per noi
และเปลี่ยนเป็นสิ่งง่ายๆ สำหรับเรา
Ti ricordi
คุณจำได้ไหม
Come cominciò?
มันเริ่มต้นอย่างไร?
Me ne vado oppure ci baciamo
ฉันจะไปหรือเราจะจูบกัน
Comincia prima tu però
แต่คุณเริ่มก่อน
Si nasconde ovunque
มันซ่อนอยู่ทุกหนทุกแห่ง
Il nostro amore quotidiano
ความรักประจำวันของเรา
Nelle decisioni e nelle pieghe del destino
ในการตัดสินใจและในรอยพับของชะตากรรม
Nelle partenze verso chissà dove
ในการออกเดินทางไปที่ไม่รู้ว่าไหน
Nelle mimose nate nella neve
ในดอกไม้มิโมซ่าที่เกิดในหิมะ
In un miracolo che è tutto qua
ในปาฏิหาริย์ที่มีอยู่ที่นี่
Nella normalità
ในความปกติ
Questo ti darò
นี่คือสิ่งที่ฉันจะให้คุณ
Il mio impegno unico
ความมุ่งมั่นเพียงอย่างเดียวของฉัน
I miei occhi accesi e timidi
ดวงตาของฉันที่สว่างและขี้อาย
Sul presente che ora ho
ในปัจจุบันที่ฉันมีตอนนี้
Si questo ti darò
ใช่ นี่คือสิ่งที่ฉันจะให้คุณ
Altro non desidero
ฉันไม่ต้องการอะไรอื่น
Niente meglio di così
ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้
Niente meglio di così
ไม่มีอะไรดีไปกว่านี้
Si confonde ovunque
มันสับสนอยู่ทุกหนทุกแห่ง
Il nostro amore quotidiano
ความรักประจำวันของเรา
Anche nei versi di questa canzone
แม้กระทั่งในบทกวีของเพลงนี้
O in tutto quello che racconterà
หรือในทุกสิ่งที่จะเล่า
In un miracolo che è tutto qua
ในปาฏิหาริย์ที่มีอยู่ที่นี่
Nella normalità
ในความปกติ
Una promessa non è un documento
คำสัญญาไม่ใช่เอกสาร
E per amarci non ci servirà
และเพื่อรักกันเราไม่ต้องการมัน
Assomigliarci è stato semplice per noi
การมีลักษณะคล้ายกันเป็นเรื่องง่ายสำหรับเรา
Semplice, sì semplice
ง่าย ใช่ ง่าย

Curiosidades sobre la música Il Nostro Amore Quotidiano del Laura Pausini

¿Cuándo fue lanzada la canción “Il Nostro Amore Quotidiano” por Laura Pausini?
La canción Il Nostro Amore Quotidiano fue lanzada en 2015, en el álbum “Simili”.
¿Quién compuso la canción “Il Nostro Amore Quotidiano” de Laura Pausini?
La canción “Il Nostro Amore Quotidiano” de Laura Pausini fue compuesta por Niccolo' Agliardi, Paolo Romano Carta, Laura Pausini.

Músicas más populares de Laura Pausini

Otros artistas de Pop