Entre Tú y Mil Mares

Ignacio Diaz Ballesteros, Biagio Antonacci

Letra Traducción

Ya no tengo miedo de ti
Ya toda mi vida eres tú
Vivo tu respiro que queda aquí
Que consumo día tras día
No puedo dividirme ya entre tú y mil mares
No puedo ahora estarme quieta y esperarte

Yo que habría estado por ti
En cualquier lejana ciudad
Sola, por instinto sabiendo amarte
Sola y siempre ya junto a ti
No puedo dividirme ya entre tú y mil mares, mm
No puedo ahora estar cansada de esperarte

Oh, no, mi vida, no
No aguanto, amor
O regresas o quédate
No vivo ya, no sueño ya
Tengo miedo, ayúdame

Mi vida, no te creo, amor
Te me vas y todavía
Me juras que es la última
Es mejor si no me fío

Busco en la noche en cada estrella tu reflejo, eh
Mas todo esto no me basta, ahora crezco, uh

Oh, no, mi vida, no
No aguanto, amor
O regresas o quédate
No vivo ya, no sueño ya
Tengo miedo, ayúdame

Mi vida, no te creo, amor
Te me vas y todavía
Me juras que es la última (la última)
Es mejor si no me fío

No puedo dividirme ya entre tú y mil mares
No puedo ahora estarme quieta y esperarte, hey
No puedo dividirme ya entre tú y mil mares

Já não tenho medo de ti
Agora toda a minha vida és tu
Vivo o teu respiro que fica aqui
E que consumo dia após dia
Não posso me dividir agora entre ti e mil mares
Não posso agora ficar quieta e esperar por ti

Eu que teria estado por ti
Em qualquer cidade distante
Sozinha, por instinto sabendo te amar
Sozinha e agora sempre já junto a ti

Não posso me dividir agora entre ti e mil mares
Não posso agora estar cansada de esperar por ti

Não, minha vida não, não aguento amor
Ou voltas ou ficas
Já não vivo, já não sonho
Tenho medo, ajuda-me

Minha vida não acredito em ti amor
Vais-te embora e ainda
Juras-me que é a última
É melhor se não confio

Procuro na noite
Em cada estrela o teu reflexo
Mas tudo isso não me basta
Agora devo

Oh, não, minha vida, não
Não aguento, amor
Ou voltas ou ficas
Já não vivo, já não sonho
Tenho medo, ajuda-me

Minha vida não acredito em ti amor
Vais-te embora e ainda
Juras-me que é a última
É melhor se não confio
É melhor se não confio

Não posso me dividir agora entre ti e mil mares
Não posso agora ficar quieta e esperar por ti
Não posso me dividir agora entre ti e mil mares
Não posso me dividir agora entre ti e mil mares

I'm no longer afraid of you
Now you are my whole life
I live your breath that remains here
And that I consume day after day
I can't divide myself anymore between you and a thousand seas
I can't now stay still and wait for you

I would have been there for you
In any distant city
Alone, instinctively knowing how to love you
Alone and always now with you

I can't divide myself anymore between you and a thousand seas
I can't now be tired of waiting for you

No, my life no, I can't stand it, love
Either you come back or stay
I don't live anymore, I don't dream anymore
I'm scared, help me

My life I don't believe you, love
You leave me and still
You swear it's the last time
It's better if I don't trust you

I search in the night
In every star your reflection
But all this is not enough
Now I must

Oh, no, my life, no
I can't stand it, love
Either you come back or stay
I don't live anymore, I don't dream anymore
I'm scared, help me

My life I don't believe you, love
You leave me and still
You swear it's the last time
It's better if I don't trust you
It's better if I don't trust you

I can't divide myself anymore between you and a thousand seas
I can't now stay still and wait for you
I can't divide myself anymore between you and a thousand seas
I can't divide myself anymore between you and a thousand seas

Je n'ai plus peur de toi
Tu es désormais toute ma vie
Je vis ton souffle qui reste ici
Et que je consomme jour après jour
Je ne peux plus me diviser entre toi et mille mers
Je ne peux plus rester immobile et t'attendre

Moi qui aurais été pour toi
Dans n'importe quelle ville lointaine
Seule, par instinct sachant t'aimer
Seule et toujours déjà à tes côtés

Je ne peux plus me diviser entre toi et mille mers
Je ne peux plus être fatiguée de t'attendre

Non, ma vie non, je ne supporte pas l'amour
Soit tu reviens soit tu restes
Je ne vis plus, je ne rêve plus
J'ai peur, aide-moi

Ma vie je ne te crois pas amour
Tu me quittes et pourtant
Tu me jures que c'est la dernière fois
Il vaut mieux que je ne te fasse pas confiance

Je cherche dans la nuit
Dans chaque étoile ton reflet
Mais tout cela ne me suffit pas
Maintenant je dois

Oh, non, ma vie, non
Je ne supporte pas, amour
Soit tu reviens soit tu restes
Je ne vis plus, je ne rêve plus
J'ai peur aide-moi

Ma vie je ne te crois pas amour
Tu me quittes et pourtant
Tu me jures que c'est la dernière fois
Il vaut mieux que je ne te fasse pas confiance
Il vaut mieux que je ne te fasse pas confiance

Je ne peux plus me diviser entre toi et mille mers
Je ne peux plus rester immobile et t'attendre
Je ne peux plus me diviser entre toi et mille mers
Je ne peux plus me diviser entre toi et mille mers

Ich habe keine Angst mehr vor dir
Mein ganzes Leben bist du
Ich lebe den Atem, der hier bleibt
Und den ich Tag für Tag verbrauche
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und tausend Meeren aufteilen
Ich kann jetzt nicht still bleiben und auf dich warten

Ich, die ich für dich gewesen wäre
In irgendeiner fernen Stadt
Allein, aus Instinkt wissend, wie man liebt
Allein und jetzt immer bei dir

Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und tausend Meeren aufteilen
Ich kann jetzt nicht müde sein, auf dich zu warten

Nein, mein Leben nein, ich halte es nicht aus, Liebe
Entweder kommst du zurück oder bleib weg
Ich lebe nicht mehr, ich träume nicht mehr
Ich habe Angst, hilf mir

Mein Leben, ich glaube dir nicht, Liebe
Du gehst weg und noch immer
Schwörst du, dass es das letzte Mal ist
Es ist besser, wenn ich dir nicht vertraue

Ich suche in der Nacht
In jedem Stern dein Spiegelbild
Aber all das reicht mir nicht
Jetzt muss ich

Oh, nein, mein Leben, nein
Ich halte es nicht aus, Liebe
Entweder kommst du zurück oder bleib weg
Ich lebe nicht mehr, ich träume nicht mehr
Ich habe Angst, hilf mir

Mein Leben, ich glaube dir nicht, Liebe
Du gehst weg und noch immer
Schwörst du, dass es das letzte Mal ist
Es ist besser, wenn ich dir nicht vertraue
Es ist besser, wenn ich dir nicht vertraue

Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und tausend Meeren aufteilen
Ich kann jetzt nicht still bleiben und auf dich warten
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und tausend Meeren aufteilen
Ich kann mich nicht mehr zwischen dir und tausend Meeren aufteilen

Non ho più paura di te
Ora tutta la mia vita sei tu
Vivo il tuo respiro che rimane qui
E che consumo giorno dopo giorno
Non posso più dividere me stessa tra te e mille mari
Non posso più stare ferma e aspettarti

Io che sarei stata per te
In una qualsiasi città lontana
Sola, per istinto sapendo amarti
Sola e ormai sempre con te

Non posso più dividere me stessa tra te e mille mari
Non posso più essere stanca di aspettarti

No, la mia vita no, non resisto amore
O torni o rimani
Non vivo più, non sogno più
Ho paura, aiutami

La mia vita non ti credo amore
Te ne vai e ancora
Mi giuri che è l'ultima
È meglio se non mi fido

Cerco nella notte
In ogni stella il tuo riflesso
Ma tutto questo non mi basta
Ora devo

Oh, no, la mia vita, no
Non resisto, amore
O torni o rimani
Non vivo più, non sogno più
Ho paura, aiutami

La mia vita non ti credo amore
Te ne vai e ancora
Mi giuri che è l'ultima
È meglio se non mi fido
È meglio se non mi fido

Non posso più dividere me stessa tra te e mille mari
Non posso più stare ferma e aspettarti
Non posso più dividere me stessa tra te e mille mari
Non posso più dividere me stessa tra te e mille mari

Saya tidak takut lagi padamu
Sekarang seluruh hidupku adalah kamu
Saya hidup dengan nafas yang tersisa di sini
Dan yang saya konsumsi hari demi hari
Saya tidak bisa membagi diri lagi antara kamu dan seribu lautan
Saya tidak bisa sekarang diam dan menunggumu

Saya yang akan ada untukmu
Di sebuah kota yang jauh
Sendiri, dengan insting tahu cara mencintaimu
Sendiri dan selalu bersamamu

Saya tidak bisa membagi diri lagi antara kamu dan seribu lautan
Saya tidak bisa sekarang lelah menunggumu

Tidak, hidupku tidak, saya tidak tahan cinta
Atau kamu kembali atau tinggallah
Saya tidak hidup lagi, saya tidak bermimpi lagi
Saya takut, tolonglah saya

Hidupku saya tidak percaya cinta
Kamu pergi dan masih
Kamu bersumpah ini yang terakhir
Lebih baik jika saya tidak percaya

Saya mencari di malam hari
Di setiap bintang pantulanmu
Tapi semua ini tidak cukup
Sekarang saya harus

Oh, tidak, hidupku, tidak
Saya tidak tahan, cinta
Atau kamu kembali atau tinggallah
Saya tidak hidup lagi, saya tidak bermimpi lagi
Saya takut tolonglah saya

Hidupku saya tidak percaya cinta
Kamu pergi dan masih
Kamu bersumpah ini yang terakhir
Lebih baik jika saya tidak percaya
Lebih baik jika saya tidak percaya

Saya tidak bisa membagi diri lagi antara kamu dan seribu lautan
Saya tidak bisa sekarang diam dan menunggumu
Saya tidak bisa membagi diri lagi antara kamu dan seribu lautan
Saya tidak bisa membagi diri lagi antara kamu dan seribu lautan

ฉันไม่กลัวเธออีกต่อไปแล้ว
ตอนนี้ชีวิตฉันมีแต่เธอ
ฉันมีชีวิตอยู่กับลมหายใจที่เธอทิ้งไว้ที่นี่
และฉันใช้มันไปวันแล้ววันเล่า
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลพันแห่งได้อีกต่อไป
ตอนนี้ฉันไม่สามารถนิ่งเฉยและรอเธอได้

ฉันที่จะอยู่เพื่อเธอ
ในเมืองไกลๆ ที่ไหนก็ตาม
คนเดียว, โดยสัญชาตญาณรู้วิธีรักเธอ
คนเดียวและตอนนี้ตลอดไปกับเธอ

ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลพันแห่งได้อีกต่อไป
ตอนนี้ฉันไม่สามารถเหนื่อยจากการรอเธอได้

ไม่, ชีวิตฉันไม่, ฉันทนไม่ไหวแล้วความรัก
เธอต้องกลับมาหรือไม่ก็อยู่ที่นั่น
ฉันไม่มีชีวิตอีกต่อไป, ฉันไม่ฝันอีกต่อไป
ฉันกลัว, ช่วยฉันด้วย

ชีวิตฉันไม่เชื่อเธอความรัก
เธอจากฉันไปและยัง
เธอสาบานว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
ดีกว่าถ้าฉันไม่ไว้ใจ

ฉันค้นหาในคืนนี้
ในทุกดวงดาวสะท้อนของเธอ
แต่ทั้งหมดนี้ไม่เพียงพอสำหรับฉัน
ตอนนี้ฉันต้อง

โอ้, ไม่, ชีวิตฉันไม่
ฉันทนไม่ไหวแล้วความรัก
เธอต้องกลับมาหรือไม่ก็อยู่ที่นั่น
ฉันไม่มีชีวิตอีกต่อไป, ฉันไม่ฝันอีกต่อไป
ฉันกลัว, ช่วยฉันด้วย

ชีวิตฉันไม่เชื่อเธอความรัก
เธอจากฉันไปและยัง
เธอสาบานว่านี่จะเป็นครั้งสุดท้าย
ดีกว่าถ้าฉันไม่ไว้ใจ
ดีกว่าถ้าฉันไม่ไว้ใจ

ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลพันแห่งได้อีกต่อไป
ตอนนี้ฉันไม่สามารถนิ่งเฉยและรอเธอได้
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลพันแห่งได้อีกต่อไป
ฉันไม่สามารถแบ่งตัวเองระหว่างเธอกับทะเลพันแห่งได้อีกต่อไป

我不再害怕你了
现在我的生活全是你
我活在你留在这里的呼吸中
日复一日地消耗着
我无法再在你和千百海洋之间分割自己
我现在不能静下心来等你

我本可以为你
在任何一个遥远的城市
独自一人,凭本能知道如何爱你
独自一人,永远与你在一起

我无法再在你和千百海洋之间分割自己
我现在不能因为等你而感到疲倦

不,我的生活不行,我受不了爱
你要么回来,要么就留下
我已经不再活着,不再做梦
我害怕,帮帮我

我的生活,我不相信你,爱
你要离开我,而且还
向我保证这是最后一次
最好不要相信你

我在夜晚寻找
在每一颗星星中寻找你的倒影
但这一切都不够
现在我必须

哦,不,我的生活,不
我受不了,爱
你要么回来,要么就留下
我已经不再活着,不再做梦
我害怕,帮帮我

我的生活,我不相信你,爱
你要离开我,而且还
向我保证这是最后一次
最好不要相信你
最好不要相信你

我无法再在你和千百海洋之间分割自己
我现在不能静下心来等你
我无法再在你和千百海洋之间分割自己
我无法再在你和千百海洋之间分割自己

Curiosidades sobre la música Entre Tú y Mil Mares del Laura Pausini

¿Quién compuso la canción “Entre Tú y Mil Mares” de Laura Pausini?
La canción “Entre Tú y Mil Mares” de Laura Pausini fue compuesta por Ignacio Diaz Ballesteros, Biagio Antonacci.

Músicas más populares de Laura Pausini

Otros artistas de Pop