Come si fa

Laura Pausini, Marco Falagiani

Letra Traducción

Te l'avevo detto che
Capitava anche a noi
Dicono che il nome è
Crisi dei tre anni e poi
Sembra faccia bene, sai
Serve a far riflettere
Con te io ci riproverei
Ma è presto per decidere

E ora cosa siamo noi
Voci in un telefono
E mentre parliamo qui
Accanto a me t'immagino
A volte non so più chi sei
Né che lineamenti hai
Chi può dire come andrà
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa

Come si fa a dirsi addio
Se proprio adesso, amore mio
Io penso a te, tu pensi a me
Che fine strana è questa qua
Come si fa a dare il via
A questa lunga anestesia
Che ci addormenta insieme
Ma da soli poi ci sveglierà

E ora cosa siamo dentro noi
Solo un fiume di malinconia
Quanto amore ancora ti darei
Ma quanto amore abbiam buttato via
Ed io per non soffrire più
Strappo la fotografia
Che è finita dillo tu
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha

Come si fa a dirsi addio
E a ritornare ognuno suo
Dopo che insieme abbiam vissuto
Solo di felicità
Come si fa a non dire, "Sì"
Per poi spaccarsi in due così
Io qua e tu là
Davanti a due finestre
In mezzo a due città diverse noi

Come si fa (a dirsi addio)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Che fine strana è questa qua)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Ora lo so, amore mio
Io perdo te, tu perdi me
Perché mi lasci qui da sola
Come si fa, amore mio

Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Capitava anche a noi
Un amore immenso che
Se anche un giorno ci si lascia
Non finisce mai

Te l'avevo detto che
Te lo había dicho que
Capitava anche a noi
También nos sucede a nosotros
Dicono che il nome è
Dicen que el nombre es
Crisi dei tre anni e poi
Crisis de los tres años y luego
Sembra faccia bene, sai
Parece que hace bien, sabes
Serve a far riflettere
Sirve para reflexionar
Con te io ci riproverei
Contigo lo intentaría de nuevo
Ma è presto per decidere
Pero es pronto para decidir
E ora cosa siamo noi
Y ahora, ¿qué somos nosotros?
Voci in un telefono
Voces en un teléfono
E mentre parliamo qui
Y mientras hablamos aquí
Accanto a me t'immagino
A mi lado te imagino
A volte non so più chi sei
A veces ya no sé quién eres
Né che lineamenti hai
Ni qué rasgos tienes
Chi può dire come andrà
¿Quién puede decir cómo irá?
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
Ya le pregunté al corazón y no lo sabe
Come si fa a dirsi addio
¿Cómo se hace para decir adiós?
Se proprio adesso, amore mio
Si justo ahora, mi amor
Io penso a te, tu pensi a me
Yo pienso en ti, tú piensas en mí
Che fine strana è questa qua
Qué final tan extraño es este
Come si fa a dare il via
¿Cómo se hace para dar el paso?
A questa lunga anestesia
A esta larga anestesia
Che ci addormenta insieme
Que nos adormece juntos
Ma da soli poi ci sveglierà
Pero luego nos despertará solos
E ora cosa siamo dentro noi
Y ahora, ¿qué somos dentro de nosotros?
Solo un fiume di malinconia
Solo un río de melancolía
Quanto amore ancora ti darei
Cuánto amor aún te daría
Ma quanto amore abbiam buttato via
Pero cuánto amor hemos tirado
Ed io per non soffrire più
Y yo para no sufrir más
Strappo la fotografia
Arranco la fotografía
Che è finita dillo tu
Dilo tú que se acabó
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
Pero en el fondo, ¿quién tiene el valor?
Come si fa a dirsi addio
¿Cómo se hace para decir adiós?
E a ritornare ognuno suo
Y para volver cada uno a lo suyo
Dopo che insieme abbiam vissuto
Después de que juntos hayamos vivido
Solo di felicità
Solo de felicidad
Come si fa a non dire, "Sì"
¿Cómo se hace para no decir, "Sí"?
Per poi spaccarsi in due così
Para luego partirnos en dos así
Io qua e tu là
Yo aquí y tú allá
Davanti a due finestre
Frente a dos ventanas
In mezzo a due città diverse noi
En medio de dos ciudades diferentes nosotros
Come si fa (a dirsi addio)
¿Cómo se hace (para decir adiós)?
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
Mi amor (si justo ahora, mi amor)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Yo pienso en ti, tú piensas en mí)
(Che fine strana è questa qua)
(Qué final tan extraño es este)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, no me digas cómo se hace para decir adiós
Ora lo so, amore mio
Ahora lo sé, mi amor
Io perdo te, tu perdi me
Yo te pierdo, tú me pierdes
Perché mi lasci qui da sola
¿Por qué me dejas aquí sola?
Come si fa, amore mio
¿Cómo se hace, mi amor?
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Te lo había dicho que
Capitava anche a noi
También nos sucede a nosotros
Un amore immenso che
Un amor inmenso que
Se anche un giorno ci si lascia
Aunque un día nos dejemos
Non finisce mai
Nunca termina
Te l'avevo detto che
Eu te disse que
Capitava anche a noi
Acontecia conosco também
Dicono che il nome è
Dizem que o nome é
Crisi dei tre anni e poi
Crise dos três anos e então
Sembra faccia bene, sai
Parece fazer bem, sabe
Serve a far riflettere
Serve para refletir
Con te io ci riproverei
Com você eu tentaria de novo
Ma è presto per decidere
Mas é cedo para decidir
E ora cosa siamo noi
E agora o que somos nós
Voci in un telefono
Vozes em um telefone
E mentre parliamo qui
E enquanto falamos aqui
Accanto a me t'immagino
Ao meu lado eu imagino você
A volte non so più chi sei
Às vezes eu não sei mais quem você é
Né che lineamenti hai
Nem quais são seus traços
Chi può dire come andrà
Quem pode dizer como será
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
Eu já perguntei ao coração e ele não sabe
Come si fa a dirsi addio
Como se diz adeus
Se proprio adesso, amore mio
Se exatamente agora, meu amor
Io penso a te, tu pensi a me
Eu penso em você, você pensa em mim
Che fine strana è questa qua
Que final estranho é este
Come si fa a dare il via
Como se dá o início
A questa lunga anestesia
A esta longa anestesia
Che ci addormenta insieme
Que nos adormece juntos
Ma da soli poi ci sveglierà
Mas sozinhos então nos acordará
E ora cosa siamo dentro noi
E agora o que somos dentro de nós
Solo un fiume di malinconia
Apenas um rio de melancolia
Quanto amore ancora ti darei
Quanto amor ainda te daria
Ma quanto amore abbiam buttato via
Mas quanto amor jogamos fora
Ed io per non soffrire più
E eu para não sofrer mais
Strappo la fotografia
Rasgo a fotografia
Che è finita dillo tu
Que acabou, diga você
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
Mas quem tem coragem no fundo
Come si fa a dirsi addio
Como se diz adeus
E a ritornare ognuno suo
E voltar a ser cada um seu
Dopo che insieme abbiam vissuto
Depois de juntos termos vivido
Solo di felicità
Apenas de felicidade
Come si fa a non dire, "Sì"
Como se pode não dizer, "Sim"
Per poi spaccarsi in due così
Para então se partir em dois assim
Io qua e tu là
Eu aqui e você lá
Davanti a due finestre
Diante de duas janelas
In mezzo a due città diverse noi
No meio de duas cidades diferentes nós
Come si fa (a dirsi addio)
Como se faz (para dizer adeus)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
Meu amor (se exatamente agora, meu amor)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Eu penso em você, você pensa em mim)
(Che fine strana è questa qua)
(Que final estranho é este)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, não me diga como se diz adeus
Ora lo so, amore mio
Agora eu sei, meu amor
Io perdo te, tu perdi me
Eu perco você, você perde a mim
Perché mi lasci qui da sola
Por que você me deixa aqui sozinha
Come si fa, amore mio
Como se faz, meu amor
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Eu te disse que
Capitava anche a noi
Acontecia conosco também
Un amore immenso che
Um amor imenso que
Se anche un giorno ci si lascia
Mesmo se um dia nos deixarmos
Non finisce mai
Nunca acaba.
Te l'avevo detto che
I told you that
Capitava anche a noi
It also happened to us
Dicono che il nome è
They say the name is
Crisi dei tre anni e poi
Three-year crisis and then
Sembra faccia bene, sai
It seems to do good, you know
Serve a far riflettere
It helps to reflect
Con te io ci riproverei
With you I would try again
Ma è presto per decidere
But it's too early to decide
E ora cosa siamo noi
And now what are we
Voci in un telefono
Voices on a phone
E mentre parliamo qui
And while we talk here
Accanto a me t'immagino
Next to me I imagine you
A volte non so più chi sei
Sometimes I don't know who you are anymore
Né che lineamenti hai
Nor what features you have
Chi può dire come andrà
Who can say how it will go
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
I've already asked the heart and it doesn't know
Come si fa a dirsi addio
How do you say goodbye
Se proprio adesso, amore mio
If right now, my love
Io penso a te, tu pensi a me
I think of you, you think of me
Che fine strana è questa qua
What a strange end this is
Come si fa a dare il via
How do you start
A questa lunga anestesia
This long anesthesia
Che ci addormenta insieme
That puts us to sleep together
Ma da soli poi ci sveglierà
But will wake us up alone
E ora cosa siamo dentro noi
And now what are we inside us
Solo un fiume di malinconia
Just a river of melancholy
Quanto amore ancora ti darei
How much more love I would give you
Ma quanto amore abbiam buttato via
But how much love we have thrown away
Ed io per non soffrire più
And I, to not suffer anymore
Strappo la fotografia
I tear up the photograph
Che è finita dillo tu
You say it's over
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
But who really has the courage
Come si fa a dirsi addio
How do you say goodbye
E a ritornare ognuno suo
And to return each to their own
Dopo che insieme abbiam vissuto
After we have lived together
Solo di felicità
Only of happiness
Come si fa a non dire, "Sì"
How do you not say, "Yes"
Per poi spaccarsi in due così
To then break in two like this
Io qua e tu là
Me here and you there
Davanti a due finestre
In front of two windows
In mezzo a due città diverse noi
In the middle of two different cities
Come si fa (a dirsi addio)
How do you (say goodbye)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
My love (if right now, my love)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(I think of you, you think of me)
(Che fine strana è questa qua)
(What a strange end this is)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, don't tell me how to say goodbye
Ora lo so, amore mio
Now I know, my love
Io perdo te, tu perdi me
I lose you, you lose me
Perché mi lasci qui da sola
Why do you leave me here alone
Come si fa, amore mio
How do you, my love
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
I told you that
Capitava anche a noi
It also happened to us
Un amore immenso che
An immense love that
Se anche un giorno ci si lascia
Even if one day we leave each other
Non finisce mai
It never ends
Te l'avevo detto che
Je t'avais dit que
Capitava anche a noi
Cela nous arrivait aussi
Dicono che il nome è
Ils disent que le nom est
Crisi dei tre anni e poi
Crise de trois ans et puis
Sembra faccia bene, sai
On dirait que ça fait du bien, tu sais
Serve a far riflettere
Ça sert à réfléchir
Con te io ci riproverei
Avec toi, j'essaierais à nouveau
Ma è presto per decidere
Mais il est trop tôt pour décider
E ora cosa siamo noi
Et maintenant, qu'est-ce que nous sommes
Voci in un telefono
Des voix dans un téléphone
E mentre parliamo qui
Et pendant que nous parlons ici
Accanto a me t'immagino
Je t'imagine à côté de moi
A volte non so più chi sei
Parfois, je ne sais plus qui tu es
Né che lineamenti hai
Ni quels traits tu as
Chi può dire come andrà
Qui peut dire comment ça va se passer
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
J'ai déjà demandé à mon cœur et il ne sait pas
Come si fa a dirsi addio
Comment fait-on pour se dire adieu
Se proprio adesso, amore mio
Si juste maintenant, mon amour
Io penso a te, tu pensi a me
Je pense à toi, tu penses à moi
Che fine strana è questa qua
Quelle étrange fin est-ce
Come si fa a dare il via
Comment fait-on pour commencer
A questa lunga anestesia
Cette longue anesthésie
Che ci addormenta insieme
Qui nous endort ensemble
Ma da soli poi ci sveglierà
Mais qui nous réveillera seuls
E ora cosa siamo dentro noi
Et maintenant, qu'est-ce que nous sommes en nous
Solo un fiume di malinconia
Juste une rivière de mélancolie
Quanto amore ancora ti darei
Combien d'amour je te donnerais encore
Ma quanto amore abbiam buttato via
Mais combien d'amour avons-nous gaspillé
Ed io per non soffrire più
Et moi, pour ne plus souffrir
Strappo la fotografia
Je déchire la photographie
Che è finita dillo tu
C'est fini, dis-le toi
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
Mais qui a vraiment le courage
Come si fa a dirsi addio
Comment fait-on pour se dire adieu
E a ritornare ognuno suo
Et pour revenir chacun à soi
Dopo che insieme abbiam vissuto
Après avoir vécu ensemble
Solo di felicità
Seulement de bonheur
Come si fa a non dire, "Sì"
Comment fait-on pour ne pas dire "Oui"
Per poi spaccarsi in due così
Et puis se briser en deux comme ça
Io qua e tu là
Moi ici et toi là-bas
Davanti a due finestre
Devant deux fenêtres
In mezzo a due città diverse noi
Au milieu de deux villes différentes
Come si fa (a dirsi addio)
Comment fait-on (pour se dire adieu)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
Mon amour (si juste maintenant, mon amour)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Je pense à toi, tu penses à moi)
(Che fine strana è questa qua)
(Quelle étrange fin est-ce)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, ne me dis pas comment on fait pour se dire adieu
Ora lo so, amore mio
Maintenant je sais, mon amour
Io perdo te, tu perdi me
Je te perds, tu me perds
Perché mi lasci qui da sola
Pourquoi me laisses-tu ici toute seule
Come si fa, amore mio
Comment fait-on, mon amour
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Je t'avais dit que
Capitava anche a noi
Cela nous arrivait aussi
Un amore immenso che
Un amour immense qui
Se anche un giorno ci si lascia
Même si un jour on se quitte
Non finisce mai
Ne finit jamais
Te l'avevo detto che
Ich hatte dir gesagt, dass
Capitava anche a noi
Es uns auch passiert
Dicono che il nome è
Sie sagen, der Name ist
Crisi dei tre anni e poi
Drei-Jahres-Krise und dann
Sembra faccia bene, sai
Es scheint gut zu tun, weißt du
Serve a far riflettere
Es hilft zum Nachdenken
Con te io ci riproverei
Mit dir würde ich es nochmal versuchen
Ma è presto per decidere
Aber es ist zu früh, um zu entscheiden
E ora cosa siamo noi
Und was sind wir jetzt
Voci in un telefono
Stimmen in einem Telefon
E mentre parliamo qui
Und während wir hier sprechen
Accanto a me t'immagino
Stelle ich mir dich neben mir vor
A volte non so più chi sei
Manchmal weiß ich nicht mehr, wer du bist
Né che lineamenti hai
Noch welche Gesichtszüge du hast
Chi può dire come andrà
Wer kann sagen, wie es laufen wird
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
Ich habe schon mein Herz gefragt und es weiß es nicht
Come si fa a dirsi addio
Wie kann man sich verabschieden
Se proprio adesso, amore mio
Wenn gerade jetzt, mein Liebling
Io penso a te, tu pensi a me
Ich denke an dich, du denkst an mich
Che fine strana è questa qua
Was für ein seltsames Ende ist das hier
Come si fa a dare il via
Wie kann man den Start geben
A questa lunga anestesia
Zu dieser langen Anästhesie
Che ci addormenta insieme
Die uns zusammen einschläfert
Ma da soli poi ci sveglierà
Aber dann alleine aufwachen wird
E ora cosa siamo dentro noi
Und was sind wir jetzt in uns
Solo un fiume di malinconia
Nur ein Fluss der Melancholie
Quanto amore ancora ti darei
Wie viel Liebe würde ich dir noch geben
Ma quanto amore abbiam buttato via
Aber wie viel Liebe haben wir weggeworfen
Ed io per non soffrire più
Und ich, um nicht mehr zu leiden
Strappo la fotografia
Zerreisse das Foto
Che è finita dillo tu
Es ist vorbei, sag du es
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
Aber wer hat am Ende den Mut
Come si fa a dirsi addio
Wie kann man sich verabschieden
E a ritornare ognuno suo
Und jeder kehrt zu sich selbst zurück
Dopo che insieme abbiam vissuto
Nachdem wir zusammen gelebt haben
Solo di felicità
Nur von Glück
Come si fa a non dire, "Sì"
Wie kann man nicht sagen, „Ja“
Per poi spaccarsi in due così
Um dann so in zwei zu brechen
Io qua e tu là
Ich hier und du dort
Davanti a due finestre
Vor zwei Fenstern
In mezzo a due città diverse noi
Inmitten von zwei verschiedenen Städten
Come si fa (a dirsi addio)
Wie macht man das (sich verabschieden)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
Mein Liebling (wenn gerade jetzt, mein Liebling)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Ich denke an dich, du denkst an mich)
(Che fine strana è questa qua)
(Was für ein seltsames Ende ist das hier)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, sag mir nicht, wie man sich verabschiedet
Ora lo so, amore mio
Jetzt weiß ich es, mein Liebling
Io perdo te, tu perdi me
Ich verliere dich, du verlierst mich
Perché mi lasci qui da sola
Warum lässt du mich hier alleine
Come si fa, amore mio
Wie macht man das, mein Liebling
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Ich hatte dir gesagt, dass
Capitava anche a noi
Es uns auch passiert
Un amore immenso che
Eine immense Liebe, die
Se anche un giorno ci si lascia
Selbst wenn man sich eines Tages verlässt
Non finisce mai
Nie endet
Te l'avevo detto che
Saya sudah memberitahumu bahwa
Capitava anche a noi
Ini juga terjadi pada kita
Dicono che il nome è
Mereka bilang namanya adalah
Crisi dei tre anni e poi
Krisis tiga tahun dan kemudian
Sembra faccia bene, sai
Sepertinya itu baik, tahu
Serve a far riflettere
Berguna untuk merenung
Con te io ci riproverei
Denganmu, saya akan mencoba lagi
Ma è presto per decidere
Tapi masih terlalu dini untuk memutuskan
E ora cosa siamo noi
Dan sekarang apa kita
Voci in un telefono
Suara di telepon
E mentre parliamo qui
Dan saat kita berbicara di sini
Accanto a me t'immagino
Di sampingku, aku membayangkanmu
A volte non so più chi sei
Kadang aku tidak tahu lagi siapa kamu
Né che lineamenti hai
Atau fitur apa yang kamu miliki
Chi può dire come andrà
Siapa yang bisa bilang bagaimana ini akan berjalan
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
Saya sudah bertanya pada hati dan dia tidak tahu
Come si fa a dirsi addio
Bagaimana caranya mengucapkan selamat tinggal
Se proprio adesso, amore mio
Jika sekarang, cintaku
Io penso a te, tu pensi a me
Aku memikirkanmu, kamu memikirkan aku
Che fine strana è questa qua
Apa akhir yang aneh ini
Come si fa a dare il via
Bagaimana caranya memulai
A questa lunga anestesia
Anestesi panjang ini
Che ci addormenta insieme
Yang membuat kita tertidur bersama
Ma da soli poi ci sveglierà
Tapi kemudian akan membangunkan kita sendiri
E ora cosa siamo dentro noi
Dan sekarang apa yang ada di dalam kita
Solo un fiume di malinconia
Hanya sungai kesedihan
Quanto amore ancora ti darei
Berapa banyak cinta lagi yang akan saya berikan
Ma quanto amore abbiam buttato via
Tapi berapa banyak cinta yang kita buang
Ed io per non soffrire più
Dan untuk tidak menderita lagi
Strappo la fotografia
Aku merobek fotografi
Che è finita dillo tu
Kamu bilang sudah berakhir
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
Tapi siapa yang benar-benar punya keberanian
Come si fa a dirsi addio
Bagaimana caranya mengucapkan selamat tinggal
E a ritornare ognuno suo
Dan kembali menjadi milik masing-masing
Dopo che insieme abbiam vissuto
Setelah kita hidup bersama
Solo di felicità
Hanya dari kebahagiaan
Come si fa a non dire, "Sì"
Bagaimana caranya tidak mengatakan, "Ya"
Per poi spaccarsi in due così
Lalu terpecah menjadi dua seperti ini
Io qua e tu là
Aku di sini dan kamu di sana
Davanti a due finestre
Di depan dua jendela
In mezzo a due città diverse noi
Di tengah dua kota yang berbeda kita
Come si fa (a dirsi addio)
Bagaimana caranya (untuk mengucapkan selamat tinggal)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
Cintaku (jika sekarang, cintaku)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(Aku memikirkanmu, kamu memikirkan aku)
(Che fine strana è questa qua)
(Apa akhir yang aneh ini)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
Oh, jangan katakan bagaimana caranya mengucapkan selamat tinggal
Ora lo so, amore mio
Sekarang aku tahu, cintaku
Io perdo te, tu perdi me
Aku kehilanganmu, kamu kehilangan aku
Perché mi lasci qui da sola
Mengapa kamu meninggalkan aku sendirian di sini
Come si fa, amore mio
Bagaimana caranya, cintaku
Oh-oh, oh, eh-eh
Oh-oh, oh, eh-eh
Te l'avevo detto che
Saya sudah memberitahumu bahwa
Capitava anche a noi
Ini juga terjadi pada kita
Un amore immenso che
Cinta yang begitu besar
Se anche un giorno ci si lascia
Bahkan jika suatu hari kita berpisah
Non finisce mai
Itu tidak akan pernah berakhir
Te l'avevo detto che
ฉันเคยบอกเธอว่า
Capitava anche a noi
มันก็เกิดขึ้นกับเราด้วย
Dicono che il nome è
พวกเขาบอกว่าชื่อมันคือ
Crisi dei tre anni e poi
วิกฤติสามปี แล้วก็
Sembra faccia bene, sai
ดูเหมือนว่ามันดี รู้ไหม
Serve a far riflettere
มันช่วยให้เราได้สะท้อนคิด
Con te io ci riproverei
ฉันยินดีที่จะลองอีกครั้งกับเธอ
Ma è presto per decidere
แต่ยังเร็วเกินไปที่จะตัดสินใจ
E ora cosa siamo noi
แล้วตอนนี้เราคืออะไร
Voci in un telefono
เสียงในโทรศัพท์
E mentre parliamo qui
และขณะที่เรากำลังพูดที่นี่
Accanto a me t'immagino
ฉันกำลังจินตนาการเธออยู่ข้างๆฉัน
A volte non so più chi sei
บางครั้งฉันไม่รู้ว่าเธอคือใคร
Né che lineamenti hai
หรือหน้าตาของเธอเป็นอย่างไร
Chi può dire come andrà
ใครสามารถบอกได้ว่าสิ่งที่จะเกิดขึ้นคืออะไร
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
ฉันเคยถามหัวใจแล้วแต่มันไม่รู้
Come si fa a dirsi addio
เราจะบอกลากันได้อย่างไร
Se proprio adesso, amore mio
ถ้าเรากำลังคิดถึงกันในตอนนี้
Io penso a te, tu pensi a me
ฉันคิดถึงเธอ, เธอคิดถึงฉัน
Che fine strana è questa qua
สิ้นสุดแปลกๆนี้คืออะไร
Come si fa a dare il via
เราจะเริ่มต้นอย่างไร
A questa lunga anestesia
กับการชายายายาวนี้
Che ci addormenta insieme
ที่ทำให้เราหลับไปด้วยกัน
Ma da soli poi ci sveglierà
แต่จะปลุกเราขึ้นมาเมื่อเราอยู่คนเดียว
E ora cosa siamo dentro noi
แล้วตอนนี้เราคืออะไรในตัวเรา
Solo un fiume di malinconia
แค่ลำธารของความเศร้า
Quanto amore ancora ti darei
ฉันยังมีรักที่จะให้เธอเยอะแยะ
Ma quanto amore abbiam buttato via
แต่เราทิ้งรักที่เรามีไปเท่าไหร่
Ed io per non soffrire più
และฉันเพื่อไม่ต้องทนทุกข์
Strappo la fotografia
ฉันฉีกภาพถ่าย
Che è finita dillo tu
เธอบอกว่ามันจบแล้ว
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
แต่ใครมีความกล้าอยู่ในใจ
Come si fa a dirsi addio
เราจะบอกลากันได้อย่างไร
E a ritornare ognuno suo
และกลับมาเป็นของตัวเอง
Dopo che insieme abbiam vissuto
หลังจากที่เราได้ใช้ชีวิตด้วยกัน
Solo di felicità
เพียงความสุขเท่านั้น
Come si fa a non dire, "Sì"
เราจะไม่บอก "ใช่" ได้อย่างไร
Per poi spaccarsi in due così
แล้วแยกกันออกมาเป็นสอง
Io qua e tu là
ฉันที่นี่และเธอที่นั่น
Davanti a due finestre
หน้าต่างสองหน้าต่าง
In mezzo a due città diverse noi
ในสองเมืองที่แตกต่างกัน
Come si fa (a dirsi addio)
เราจะบอกลากันได้อย่างไร
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
รักของฉัน (ถ้าเรากำลังคิดถึงกันในตอนนี้)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(ฉันคิดถึงเธอ, เธอคิดถึงฉัน)
(Che fine strana è questa qua)
(สิ้นสุดแปลกๆนี้คืออะไร)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
โอ้, อย่าบอกฉันว่าเราจะบอกลากันได้อย่างไร
Ora lo so, amore mio
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว, รักของฉัน
Io perdo te, tu perdi me
ฉันจะสูญเสียเธอ, เธอจะสูญเสียฉัน
Perché mi lasci qui da sola
ทำไมเธอทิ้งฉันที่นี่คนเดียว
Come si fa, amore mio
เราจะทำอย่างไร, รักของฉัน
Oh-oh, oh, eh-eh
โอ้-โอ้, โอ้, เอ๊ะ-เอ๊ะ
Te l'avevo detto che
ฉันเคยบอกเธอว่า
Capitava anche a noi
มันก็เกิดขึ้นกับเราด้วย
Un amore immenso che
รักที่ยิ่งใหญ่
Se anche un giorno ci si lascia
แม้ว่าวันหนึ่งเราจะทิ้งกัน
Non finisce mai
มันก็ไม่เคยจบ
Te l'avevo detto che
我曾告诉过你
Capitava anche a noi
我们也会遇到这样的情况
Dicono che il nome è
他们说这就是
Crisi dei tre anni e poi
三年之痒,然后
Sembra faccia bene, sai
看起来对你有好处,你知道
Serve a far riflettere
有助于反思
Con te io ci riproverei
我愿意和你再试一次
Ma è presto per decidere
但现在决定还为时过早
E ora cosa siamo noi
现在我们是什么
Voci in un telefono
只是电话里的声音
E mentre parliamo qui
而我们在这里谈话的时候
Accanto a me t'immagino
我在想象你在我身边
A volte non so più chi sei
有时我不再知道你是谁
Né che lineamenti hai
你的面容是什么
Chi può dire come andrà
谁能说出结果会如何
L'ho già chiesto al cuore e non lo sa
我已经问过我的心,但它不知道
Come si fa a dirsi addio
我们怎么能说再见
Se proprio adesso, amore mio
如果就在现在,我的爱
Io penso a te, tu pensi a me
我在想你,你在想我
Che fine strana è questa qua
这是怎样一个奇怪的结局
Come si fa a dare il via
我们怎么能开始
A questa lunga anestesia
这场长久的麻醉
Che ci addormenta insieme
它让我们一起入睡
Ma da soli poi ci sveglierà
但最后却各自醒来
E ora cosa siamo dentro noi
现在我们内心是什么
Solo un fiume di malinconia
只是一条充满忧郁的河流
Quanto amore ancora ti darei
我还能给你多少爱
Ma quanto amore abbiam buttato via
但我们已经浪费了多少爱
Ed io per non soffrire più
为了不再受苦
Strappo la fotografia
我撕掉了照片
Che è finita dillo tu
你说这已经结束了
Ma il coraggio in fondo chi ce l'ha
但谁有勇气面对
Come si fa a dirsi addio
我们怎么能说再见
E a ritornare ognuno suo
然后各自回到自己的生活
Dopo che insieme abbiam vissuto
在我们一起度过的时光里
Solo di felicità
只有幸福
Come si fa a non dire, "Sì"
我们怎么能不说,“是的”
Per poi spaccarsi in due così
然后就这样分开
Io qua e tu là
我在这里,你在那里
Davanti a due finestre
面对两扇窗户
In mezzo a due città diverse noi
我们在两个不同的城市
Come si fa (a dirsi addio)
我们怎么能(说再见)
Amore mio (se proprio adesso, amore mio)
我的爱(如果就在现在,我的爱)
(Io penso a te, tu pensi a me)
(我在想你,你在想我)
(Che fine strana è questa qua)
(这是怎样一个奇怪的结局)
Oh, non dirmi come si fa a dirsi addio
哦,不要告诉我怎么说再见
Ora lo so, amore mio
现在我知道,我的爱
Io perdo te, tu perdi me
我失去你,你失去我
Perché mi lasci qui da sola
为什么你要把我一个人留在这里
Come si fa, amore mio
我们怎么能,我的爱
Oh-oh, oh, eh-eh
哦-哦,哦,嗯-嗯
Te l'avevo detto che
我曾告诉过你
Capitava anche a noi
我们也会遇到这样的情况
Un amore immenso che
一个无尽的爱
Se anche un giorno ci si lascia
即使有一天我们分开
Non finisce mai
它永远不会结束

Curiosidades sobre la música Come si fa del Laura Pausini

¿Cuándo fue lanzada la canción “Come si fa” por Laura Pausini?
La canción Come si fa fue lanzada en 2000, en el álbum “Tra Te e il Mare”.
¿Quién compuso la canción “Come si fa” de Laura Pausini?
La canción “Come si fa” de Laura Pausini fue compuesta por Laura Pausini, Marco Falagiani.

Músicas más populares de Laura Pausini

Otros artistas de Pop