Avrai gli occhi di tuo padre
E la sua malinconia
Il silenzio senza tempo che pervade
Al tramonto la marea
Arriverai
Con la luna di settembre
Che verserà
Il suo latte dentro me
E ti amerò
Come accade nelle favole per sempre
Ti aspetterò
Senza andar via
Come fanno già le rondini nell'aria
Nella terra mia
Che invecchia ma
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
Mentre la tenera luce dell'est
All'alba illumina speranze e ginestre
E il cielo è così celeste
Celeste
Avrai libri, sandali e secchielli
Luminosi Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Ma in un attimo lo so
Volerai via
Verso l'isola lontana
Di una città
Come ho fatto un giorno anch'io
Amore mio
Perché il sole può scordarsi della luna
Ti aspetterò
E prima o poi
Arriverai senza nemmeno far rumore
Ti sentirò
E resterai
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Al mio paese che ancora non sai
Dove l'autunno odora di caldarroste
E il cielo è così celeste
Come il soffio della vita
Che spalanca anche le imposte
E a sorridere ti invita
Anche quando non lo vuoi
Questo vento innamorato
Che anche tu respirerai
Che respirerai
E poi avrò il coraggio di aspettarti
Ancora un po'
E ti prometto che vedrai dalle finestre
Un cielo così
Celeste
Celeste
Un cielo così
Celeste
Avrai gli occhi di tuo padre
Tendrás los ojos de tu padre
E la sua malinconia
Y su melancolía
Il silenzio senza tempo che pervade
El silencio atemporal que impregna
Al tramonto la marea
La marea al atardecer
Arriverai
Llegarás
Con la luna di settembre
Con la luna de septiembre
Che verserà
Que derramará
Il suo latte dentro me
Su leche dentro de mí
E ti amerò
Y te amaré
Come accade nelle favole per sempre
Como sucede en los cuentos de hadas para siempre
Ti aspetterò
Te esperaré
Senza andar via
Sin irme
Come fanno già le rondini nell'aria
Como ya hacen las golondrinas en el aire
Nella terra mia
En mi tierra
Che invecchia ma
Que envejece pero
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
En la estela de otra era soñando baila
Mentre la tenera luce dell'est
Mientras la tierna luz del este
All'alba illumina speranze e ginestre
Al amanecer ilumina esperanzas y retamas
E il cielo è così celeste
Y el cielo es tan celeste
Celeste
Celeste
Avrai libri, sandali e secchielli
Tendrás libros, sandalias y cubos
Luminosi Amarcord
Luminosos Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Serán negros como los míos tus cabellos
Ma in un attimo lo so
Pero en un instante lo sé
Volerai via
Volarás lejos
Verso l'isola lontana
Hacia la isla lejana
Di una città
De una ciudad
Come ho fatto un giorno anch'io
Como hice un día yo también
Amore mio
Mi amor
Perché il sole può scordarsi della luna
Porque el sol puede olvidarse de la luna
Ti aspetterò
Te esperaré
E prima o poi
Y tarde o temprano
Arriverai senza nemmeno far rumore
Llegarás sin hacer ruido
Ti sentirò
Te sentiré
E resterai
Y te quedarás
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Mientras las hojas cambian de color
Al mio paese che ancora non sai
En mi pueblo que aún no conoces
Dove l'autunno odora di caldarroste
Donde el otoño huele a castañas asadas
E il cielo è così celeste
Y el cielo es tan celeste
Come il soffio della vita
Como el aliento de la vida
Che spalanca anche le imposte
Que también abre las ventanas
E a sorridere ti invita
Y te invita a sonreír
Anche quando non lo vuoi
Incluso cuando no quieres
Questo vento innamorato
Este viento enamorado
Che anche tu respirerai
Que también respirarás
Che respirerai
Que respirarás
E poi avrò il coraggio di aspettarti
Y luego tendré el coraje de esperarte
Ancora un po'
Un poco más
E ti prometto che vedrai dalle finestre
Y te prometo que verás desde las ventanas
Un cielo così
Un cielo así
Celeste
Celeste
Celeste
Celeste
Un cielo così
Un cielo así
Celeste
Celeste
Avrai gli occhi di tuo padre
Terás os olhos do teu pai
E la sua malinconia
E a sua melancolia
Il silenzio senza tempo che pervade
O silêncio atemporal que permeia
Al tramonto la marea
Ao pôr do sol a maré
Arriverai
Chegarás
Con la luna di settembre
Com a lua de setembro
Che verserà
Que derramará
Il suo latte dentro me
Seu leite dentro de mim
E ti amerò
E eu te amarei
Come accade nelle favole per sempre
Como acontece nos contos de fadas para sempre
Ti aspetterò
Eu te esperarei
Senza andar via
Sem ir embora
Come fanno già le rondini nell'aria
Como as andorinhas já fazem no ar
Nella terra mia
Na minha terra
Che invecchia ma
Que envelhece mas
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
Na esteira de outra era sonhando dança
Mentre la tenera luce dell'est
Enquanto a terna luz do leste
All'alba illumina speranze e ginestre
Ao amanhecer ilumina esperanças e giestas
E il cielo è così celeste
E o céu é tão celeste
Celeste
Celeste
Avrai libri, sandali e secchielli
Terás livros, sandálias e baldes
Luminosi Amarcord
Luminosos Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Serão negros como os meus os teus cabelos
Ma in un attimo lo so
Mas num instante eu sei
Volerai via
Voarás para longe
Verso l'isola lontana
Em direção à ilha distante
Di una città
De uma cidade
Come ho fatto un giorno anch'io
Como eu fiz um dia também
Amore mio
Meu amor
Perché il sole può scordarsi della luna
Porque o sol pode esquecer a lua
Ti aspetterò
Eu te esperarei
E prima o poi
E mais cedo ou mais tarde
Arriverai senza nemmeno far rumore
Chegarás sem sequer fazer barulho
Ti sentirò
Eu te sentirei
E resterai
E ficarás
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Enquanto as folhas já mudam de cor
Al mio paese che ancora non sai
Na minha aldeia que ainda não conheces
Dove l'autunno odora di caldarroste
Onde o outono cheira a castanhas assadas
E il cielo è così celeste
E o céu é tão celeste
Come il soffio della vita
Como o sopro da vida
Che spalanca anche le imposte
Que também abre as janelas
E a sorridere ti invita
E te convida a sorrir
Anche quando non lo vuoi
Mesmo quando não queres
Questo vento innamorato
Este vento apaixonado
Che anche tu respirerai
Que também respirarás
Che respirerai
Que respirarás
E poi avrò il coraggio di aspettarti
E então terei a coragem de te esperar
Ancora un po'
Mais um pouco
E ti prometto che vedrai dalle finestre
E prometo-te que verás das janelas
Un cielo così
Um céu assim
Celeste
Celeste
Celeste
Celeste
Un cielo così
Um céu assim
Celeste
Celeste
Avrai gli occhi di tuo padre
You will have your father's eyes
E la sua malinconia
And his melancholy
Il silenzio senza tempo che pervade
The timeless silence that pervades
Al tramonto la marea
At sunset the tide
Arriverai
You will arrive
Con la luna di settembre
With the moon of September
Che verserà
That will pour
Il suo latte dentro me
Its milk inside me
E ti amerò
And I will love you
Come accade nelle favole per sempre
As it happens in fairy tales forever
Ti aspetterò
I will wait for you
Senza andar via
Without going away
Come fanno già le rondini nell'aria
As the swallows already do in the air
Nella terra mia
In my land
Che invecchia ma
That ages but
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
On the trail of another age dancing dreams
Mentre la tenera luce dell'est
While the tender light of the east
All'alba illumina speranze e ginestre
At dawn illuminates hopes and brooms
E il cielo è così celeste
And the sky is so heavenly
Celeste
Heavenly
Avrai libri, sandali e secchielli
You will have books, sandals and buckets
Luminosi Amarcord
Bright Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Your hair will be as black as mine
Ma in un attimo lo so
But in an instant I know
Volerai via
You will fly away
Verso l'isola lontana
Towards the distant island
Di una città
Of a city
Come ho fatto un giorno anch'io
As I did one day too
Amore mio
My love
Perché il sole può scordarsi della luna
Because the sun can forget about the moon
Ti aspetterò
I will wait for you
E prima o poi
And sooner or later
Arriverai senza nemmeno far rumore
You will arrive without even making a noise
Ti sentirò
I will feel you
E resterai
And you will stay
Mentre ormai le foglie cambiano colore
While by now the leaves are changing color
Al mio paese che ancora non sai
To my country that you still don't know
Dove l'autunno odora di caldarroste
Where autumn smells of roasted chestnuts
E il cielo è così celeste
And the sky is so heavenly
Come il soffio della vita
Like the breath of life
Che spalanca anche le imposte
That also opens the shutters
E a sorridere ti invita
And invites you to smile
Anche quando non lo vuoi
Even when you don't want to
Questo vento innamorato
This in love wind
Che anche tu respirerai
That you too will breathe
Che respirerai
That you will breathe
E poi avrò il coraggio di aspettarti
And then I will have the courage to wait for you
Ancora un po'
A little longer
E ti prometto che vedrai dalle finestre
And I promise you that you will see from the windows
Un cielo così
A sky like this
Celeste
Heavenly
Celeste
Heavenly
Un cielo così
A sky like this
Celeste
Heavenly
Avrai gli occhi di tuo padre
Tu auras les yeux de ton père
E la sua malinconia
Et sa mélancolie
Il silenzio senza tempo che pervade
Le silence intemporel qui envahit
Al tramonto la marea
La marée au coucher du soleil
Arriverai
Tu arriveras
Con la luna di settembre
Avec la lune de septembre
Che verserà
Qui versera
Il suo latte dentro me
Son lait en moi
E ti amerò
Et je t'aimerai
Come accade nelle favole per sempre
Comme il arrive dans les contes de fées pour toujours
Ti aspetterò
Je t'attendrai
Senza andar via
Sans partir
Come fanno già le rondini nell'aria
Comme le font déjà les hirondelles dans l'air
Nella terra mia
Dans ma terre
Che invecchia ma
Qui vieillit mais
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
Sur la trace d'un autre âge, elle rêve en dansant
Mentre la tenera luce dell'est
Tandis que la douce lumière de l'est
All'alba illumina speranze e ginestre
A l'aube illumine les espoirs et les genêts
E il cielo è così celeste
Et le ciel est si céleste
Celeste
Céleste
Avrai libri, sandali e secchielli
Tu auras des livres, des sandales et des seaux
Luminosi Amarcord
Lumineux Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Tes cheveux seront noirs comme les miens
Ma in un attimo lo so
Mais en un instant je sais
Volerai via
Tu voleras loin
Verso l'isola lontana
Vers l'île lointaine
Di una città
D'une ville
Come ho fatto un giorno anch'io
Comme je l'ai fait un jour moi aussi
Amore mio
Mon amour
Perché il sole può scordarsi della luna
Parce que le soleil peut oublier la lune
Ti aspetterò
Je t'attendrai
E prima o poi
Et tôt ou tard
Arriverai senza nemmeno far rumore
Tu arriveras sans même faire de bruit
Ti sentirò
Je te sentirai
E resterai
Et tu resteras
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Alors que les feuilles changent de couleur
Al mio paese che ancora non sai
Dans mon pays que tu ne connais pas encore
Dove l'autunno odora di caldarroste
Où l'automne sent les châtaignes grillées
E il cielo è così celeste
Et le ciel est si céleste
Come il soffio della vita
Comme le souffle de la vie
Che spalanca anche le imposte
Qui ouvre aussi les volets
E a sorridere ti invita
Et t'invite à sourire
Anche quando non lo vuoi
Même quand tu ne le veux pas
Questo vento innamorato
Ce vent amoureux
Che anche tu respirerai
Que tu respireras aussi
Che respirerai
Que tu respireras
E poi avrò il coraggio di aspettarti
Et puis j'aurai le courage de t'attendre
Ancora un po'
Encore un peu
E ti prometto che vedrai dalle finestre
Et je te promets que tu verras par les fenêtres
Un cielo così
Un ciel si
Celeste
Céleste
Celeste
Céleste
Un cielo così
Un ciel si
Celeste
Céleste
Avrai gli occhi di tuo padre
Du wirst die Augen deines Vaters haben
E la sua malinconia
Und seine Melancholie
Il silenzio senza tempo che pervade
Die zeitlose Stille, die durchdringt
Al tramonto la marea
Bei Sonnenuntergang die Flut
Arriverai
Du wirst kommen
Con la luna di settembre
Mit dem Septembermond
Che verserà
Der wird
Il suo latte dentro me
Seine Milch in mich gießen
E ti amerò
Und ich werde dich lieben
Come accade nelle favole per sempre
Wie es in Märchen für immer geschieht
Ti aspetterò
Ich werde auf dich warten
Senza andar via
Ohne wegzugehen
Come fanno già le rondini nell'aria
Wie die Schwalben schon in der Luft tun
Nella terra mia
In meinem Land
Che invecchia ma
Das altert, aber
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
Auf der Spur eines anderen Zeitalters träumt es tanzend
Mentre la tenera luce dell'est
Während das zarte Licht des Ostens
All'alba illumina speranze e ginestre
Bei Tagesanbruch Hoffnungen und Ginster erhellt
E il cielo è così celeste
Und der Himmel ist so himmelblau
Celeste
Himmelblau
Avrai libri, sandali e secchielli
Du wirst Bücher, Sandalen und Eimer haben
Luminosi Amarcord
Leuchtende Amarcord
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Deine Haare werden schwarz sein wie meine
Ma in un attimo lo so
Aber in einem Moment weiß ich
Volerai via
Du wirst wegfliegen
Verso l'isola lontana
Zu der weit entfernten Insel
Di una città
Einer Stadt
Come ho fatto un giorno anch'io
Wie ich es eines Tages auch getan habe
Amore mio
Meine Liebe
Perché il sole può scordarsi della luna
Denn die Sonne kann den Mond vergessen
Ti aspetterò
Ich werde auf dich warten
E prima o poi
Und früher oder später
Arriverai senza nemmeno far rumore
Wirst du kommen, ohne auch nur einen Lärm zu machen
Ti sentirò
Ich werde dich fühlen
E resterai
Und du wirst bleiben
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Während die Blätter nun ihre Farbe wechseln
Al mio paese che ancora non sai
In meinem Dorf, das du noch nicht kennst
Dove l'autunno odora di caldarroste
Wo der Herbst nach gerösteten Kastanien riecht
E il cielo è così celeste
Und der Himmel ist so himmelblau
Come il soffio della vita
Wie der Hauch des Lebens
Che spalanca anche le imposte
Der auch die Fensterläden öffnet
E a sorridere ti invita
Und dich zum Lächeln einlädt
Anche quando non lo vuoi
Auch wenn du es nicht willst
Questo vento innamorato
Dieser verliebte Wind
Che anche tu respirerai
Den auch du atmen wirst
Che respirerai
Den du atmen wirst
E poi avrò il coraggio di aspettarti
Und dann werde ich den Mut haben, auf dich zu warten
Ancora un po'
Noch ein bisschen
E ti prometto che vedrai dalle finestre
Und ich verspreche dir, dass du vom Fenster aus sehen wirst
Un cielo così
Einen Himmel so
Celeste
Himmelblau
Celeste
Himmelblau
Un cielo così
Einen Himmel so
Celeste
Himmelblau
Avrai gli occhi di tuo padre
Kamu akan memiliki mata ayahmu
E la sua malinconia
Dan kesedihannya
Il silenzio senza tempo che pervade
Kesunyian yang abadi yang meresap
Al tramonto la marea
Saat matahari terbenam di laut pasang
Arriverai
Kamu akan datang
Con la luna di settembre
Dengan bulan September
Che verserà
Yang akan menuangkan
Il suo latte dentro me
Susu putihnya ke dalam diriku
E ti amerò
Dan aku akan mencintaimu
Come accade nelle favole per sempre
Seperti dalam dongeng, selamanya
Ti aspetterò
Aku akan menunggumu
Senza andar via
Tanpa pergi
Come fanno già le rondini nell'aria
Seperti yang sudah dilakukan oleh burung layang-layang di udara
Nella terra mia
Di tanahku
Che invecchia ma
Yang menua tapi
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
Di jejak zaman lain, menari dan bermimpi
Mentre la tenera luce dell'est
Sementara cahaya lembut dari timur
All'alba illumina speranze e ginestre
Di fajar menerangi harapan dan semak duri
E il cielo è così celeste
Dan langit begitu biru
Celeste
Biru
Avrai libri, sandali e secchielli
Kamu akan memiliki buku, sandal, dan ember
Luminosi Amarcord
Kenangan yang cerah
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
Rambutmu akan hitam seperti rambutku
Ma in un attimo lo so
Tapi dalam sekejap aku tahu
Volerai via
Kamu akan terbang pergi
Verso l'isola lontana
Menuju pulau yang jauh
Di una città
Dari sebuah kota
Come ho fatto un giorno anch'io
Seperti yang pernah kulakukan suatu hari
Amore mio
Cintaku
Perché il sole può scordarsi della luna
Karena matahari bisa melupakan bulan
Ti aspetterò
Aku akan menunggumu
E prima o poi
Dan cepat atau lambat
Arriverai senza nemmeno far rumore
Kamu akan datang tanpa membuat suara
Ti sentirò
Aku akan merasakanmu
E resterai
Dan kamu akan tinggal
Mentre ormai le foglie cambiano colore
Sementara daun-daun sudah berganti warna
Al mio paese che ancora non sai
Di negeriku yang belum kamu ketahui
Dove l'autunno odora di caldarroste
Di mana musim gugur beraroma kastanye panggang
E il cielo è così celeste
Dan langit begitu biru
Come il soffio della vita
Seperti hembusan kehidupan
Che spalanca anche le imposte
Yang juga membuka jendela
E a sorridere ti invita
Dan mengundangmu untuk tersenyum
Anche quando non lo vuoi
Bahkan saat kamu tidak ingin
Questo vento innamorato
Angin yang jatuh cinta ini
Che anche tu respirerai
Yang akan kamu hirup juga
Che respirerai
Yang akan kamu hirup
E poi avrò il coraggio di aspettarti
Dan kemudian aku akan memiliki keberanian untuk menunggumu
Ancora un po'
Sedikit lagi
E ti prometto che vedrai dalle finestre
Dan aku berjanji kamu akan melihat dari jendela
Un cielo così
Langit seperti ini
Celeste
Biru
Celeste
Biru
Un cielo così
Langit seperti ini
Celeste
Biru
Avrai gli occhi di tuo padre
คุณจะมีดวงตาของพ่อคุณ
E la sua malinconia
และความเศร้าของเขา
Il silenzio senza tempo che pervade
ความเงียบที่ไม่มีกาลเวลาที่แผ่กระจาย
Al tramonto la marea
เมื่อพระอาทิตย์ตกดินที่น้ำขึ้น
Arriverai
คุณจะมาถึง
Con la luna di settembre
พร้อมกับดวงจันทร์ของเดือนกันยายน
Che verserà
ที่จะหลั่ง
Il suo latte dentro me
น้ำนมของมันเข้ามาในตัวฉัน
E ti amerò
และฉันจะรักคุณ
Come accade nelle favole per sempre
เหมือนที่เกิดขึ้นในนิทาน ตลอดไป
Ti aspetterò
ฉันจะรอคุณ
Senza andar via
โดยไม่ไปไหน
Come fanno già le rondini nell'aria
เหมือนที่นกนางแอ่นทำในอากาศ
Nella terra mia
ในแผ่นดินของฉัน
Che invecchia ma
ที่แก่ตัวลง แต่
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
ตามรอยของยุคสมัยอื่น ที่เต้นรำและฝัน
Mentre la tenera luce dell'est
ขณะที่แสงอ่อนๆ ของทิศตะวันออก
All'alba illumina speranze e ginestre
ที่รุ่งอรุณ ส่องสว่างความหวังและดอกบรอม
E il cielo è così celeste
และท้องฟ้านั้นสดใสมาก
Celeste
สดใส
Avrai libri, sandali e secchielli
คุณจะมีหนังสือ, รองเท้าแตะ และถังเล็กๆ
Luminosi Amarcord
ความทรงจำที่สว่างไสว
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
ผมของคุณจะดำเหมือนของฉัน
Ma in un attimo lo so
แต่ในชั่วพริบตาฉันรู้
Volerai via
คุณจะบินไป
Verso l'isola lontana
ไปยังเกาะที่ห่างไกล
Di una città
ของเมืองหนึ่ง
Come ho fatto un giorno anch'io
เหมือนที่ฉันเคยทำในวันหนึ่ง
Amore mio
ที่รักของฉัน
Perché il sole può scordarsi della luna
เพราะดวงอาทิตย์อาจลืมดวงจันทร์
Ti aspetterò
ฉันจะรอคุณ
E prima o poi
และเร็วหรือช้า
Arriverai senza nemmeno far rumore
คุณจะมาถึงโดยไม่ทำให้เกิดเสียงรบกวน
Ti sentirò
ฉันจะรู้สึกถึงคุณ
E resterai
และคุณจะอยู่
Mentre ormai le foglie cambiano colore
ขณะที่ใบไม้เปลี่ยนสี
Al mio paese che ancora non sai
ในบ้านเกิดของฉันที่คุณยังไม่รู้จัก
Dove l'autunno odora di caldarroste
ที่ฤดูใบไม้ร่วงมีกลิ่นของเกาลัดย่าง
E il cielo è così celeste
และท้องฟ้านั้นสดใส
Come il soffio della vita
เหมือนลมหายใจของชีวิต
Che spalanca anche le imposte
ที่เปิดหน้าต่างออก
E a sorridere ti invita
และชวนให้คุณยิ้ม
Anche quando non lo vuoi
แม้ว่าคุณจะไม่ต้องการ
Questo vento innamorato
ลมที่หลงรักนี้
Che anche tu respirerai
ที่คุณก็จะหายใจเข้าไป
Che respirerai
ที่คุณจะหายใจเข้าไป
E poi avrò il coraggio di aspettarti
และแล้วฉันจะมีความกล้าที่จะรอคุณ
Ancora un po'
อีกสักหน่อย
E ti prometto che vedrai dalle finestre
และฉันสัญญาว่าคุณจะเห็นจากหน้าต่าง
Un cielo così
ท้องฟ้าเช่นนี้
Celeste
สดใส
Celeste
สดใส
Un cielo così
ท้องฟ้าเช่นนี้
Celeste
สดใส
Avrai gli occhi di tuo padre
你将拥有你父亲的眼睛
E la sua malinconia
和他的忧郁
Il silenzio senza tempo che pervade
无尽的沉默弥漫着
Al tramonto la marea
日落时的潮水
Arriverai
你将到来
Con la luna di settembre
带着九月的月光
Che verserà
它将倾泻
Il suo latte dentro me
它的乳汁进入我
E ti amerò
我将爱你
Come accade nelle favole per sempre
如同童话中永远那样
Ti aspetterò
我会等你
Senza andar via
不会离开
Come fanno già le rondini nell'aria
就像空中的燕子一样
Nella terra mia
在我的土地上
Che invecchia ma
它虽然老去
Sulla scia di un'altra età ballando sogna
但在另一个时代的轨迹上跳舞梦想
Mentre la tenera luce dell'est
当温柔的东方之光
All'alba illumina speranze e ginestre
在黎明照亮希望和金雀花时
E il cielo è così celeste
天空是如此的蔚蓝
Celeste
蔚蓝
Avrai libri, sandali e secchielli
你将拥有书籍、凉鞋和小桶
Luminosi Amarcord
闪亮的回忆
Saranno neri come i miei i tuoi capelli
你的头发将和我的一样黑
Ma in un attimo lo so
但我知道
Volerai via
你将在一瞬间飞走
Verso l'isola lontana
向远方的岛屿
Di una città
一个城市
Come ho fatto un giorno anch'io
就像我曾经的某一天
Amore mio
我的爱
Perché il sole può scordarsi della luna
因为太阳可能会忘记月亮
Ti aspetterò
我会等你
E prima o poi
迟早
Arriverai senza nemmeno far rumore
你会悄无声息地到来
Ti sentirò
我会感觉到你
E resterai
你会留下
Mentre ormai le foglie cambiano colore
当树叶已经变色
Al mio paese che ancora non sai
在你还不知道的我的乡村
Dove l'autunno odora di caldarroste
那里的秋天有烤栗子的味道
E il cielo è così celeste
天空是如此的蔚蓝
Come il soffio della vita
就像生命的呼吸
Che spalanca anche le imposte
它也会打开窗户
E a sorridere ti invita
邀请你微笑
Anche quando non lo vuoi
即使你不愿意
Questo vento innamorato
这爱恋的风
Che anche tu respirerai
你也将呼吸
Che respirerai
你将呼吸
E poi avrò il coraggio di aspettarti
然后我将有勇气再等你
Ancora un po'
一会儿
E ti prometto che vedrai dalle finestre
我保证你将从窗户看到
Un cielo così
这样的天空
Celeste
蔚蓝
Celeste
蔚蓝
Un cielo così
这样的天空
Celeste
蔚蓝