Meu Coração Pede Carona / Pura Magia / Só De Você [Ao Vivo]

Matheus Aleixo Pinto, Osvaldo Filho

Letra Traducción

Faz tempo, 'to na estrada
Procurando por alguém que me deixou assim
A cada curva, cada passo penso em você
Será que pensa em mim?

É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
Já procurei por todo canto
Mas não encontrei vestígio seu

Se eu puder me controlar
Ganhar seu coração
Viajaria o mundo inteiro
Pra te ter nas mãos
Se for preciso perco medo, pago o preço
Pra encontrar a direção

Uô, uô, uô
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
Eu vou até no porta-malas se preciso for
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
Eu perco o chão não sei viver
Sem ter você por perto

Ai

Nosso amor é um conto
Uma lenda sem fim
Uma história encantada
Pra você e pra mim
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Iluminam nós dois
Num barco de papel

Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Não existem nós dois
Agora somos um
Não há nada que possa separar nós dois
Nosso amor é o antes o agora e o depois

Nosso amor é mito
Um caso irreal
Se tornou imortal
Além da razão

Nosso amor é tudo
Que ninguém viveu
Só você e eu
Sabe o que é paixão

Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
Conhecer um mundo de fantasias
Você e eu
E ninguém mais
Vive um amor que é pura magia

Meu bem não tem ninguém que me faz
Conhecer um mundo de fantasias
Você e eu
E ninguém mais
Vive um amor que é pura magia

Vem assim
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Ai ha ha hai

Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
E eu só sei te amar
O nosso amor é uma lua de mel

Vem comigo só que é raiz

E pode o céu desabar
(E a Terra toda tremer
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
Enquanto a Lua brilhar
(E o sol aparecer)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir

E pode o céu desabar
E a Terra toda tremer
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
Enquanto a Lua brilhar
E o sol aparecer
Juro que o meu coração vai ser só de você

Vai ser só de você
Vai ser só de você (muito obrigado)

Faz tempo, 'to na estrada
Hace tiempo, estoy en la carretera
Procurando por alguém que me deixou assim
Buscando a alguien que me dejó así
A cada curva, cada passo penso em você
En cada curva, cada paso pienso en ti
Será que pensa em mim?
¿Piensas en mí?
É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
Es un hecho y está claro que vivo sin respirar
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
Pierdo el suelo y por ti también me falta el aire
Já procurei por todo canto
He buscado por todas partes
Mas não encontrei vestígio seu
Pero no encontré rastro tuyo
Se eu puder me controlar
Si puedo controlarme
Ganhar seu coração
Ganar tu corazón
Viajaria o mundo inteiro
Viajaría por todo el mundo
Pra te ter nas mãos
Para tenerte en mis manos
Se for preciso perco medo, pago o preço
Si es necesario pierdo el miedo, pago el precio
Pra encontrar a direção
Para encontrar la dirección
Uô, uô, uô
Uô, uô, uô
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
Mi corazón pide un aventón, para ver a mi amor
Eu vou até no porta-malas se preciso for
Incluso iría en el maletero si fuera necesario
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
Rumbo a cualquier lugar del mundo sin destino cierto
Eu perco o chão não sei viver
Pierdo el suelo, no sé vivir
Sem ter você por perto
Sin tenerte cerca
Ai
Ay
Nosso amor é um conto
Nuestro amor es un cuento
Uma lenda sem fim
Una leyenda sin fin
Uma história encantada
Una historia encantada
Pra você e pra mim
Para ti y para mí
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Incluso las estrellas pegadas en el cielo
Iluminam nós dois
Iluminan a nosotros dos
Num barco de papel
En un barco de papel
Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Nuestro amor nos sacó de un lugar común
Não existem nós dois
No existimos nosotros dos
Agora somos um
Ahora somos uno
Não há nada que possa separar nós dois
No hay nada que pueda separarnos
Nosso amor é o antes o agora e o depois
Nuestro amor es el antes, el ahora y el después
Nosso amor é mito
Nuestro amor es un mito
Um caso irreal
Un caso irreal
Se tornou imortal
Se volvió inmortal
Além da razão
Más allá de la razón
Nosso amor é tudo
Nuestro amor es todo
Que ninguém viveu
Lo que nadie vivió
Só você e eu
Solo tú y yo
Sabe o que é paixão
Sabemos lo que es pasión
Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
Mi bien, no hay, ¿qué? Nadie que me haga
Conhecer um mundo de fantasias
Conocer un mundo de fantasías
Você e eu
Tú y yo
E ninguém mais
Y nadie más
Vive um amor que é pura magia
Vive un amor que es pura magia
Meu bem não tem ninguém que me faz
Mi bien, no hay nadie que me haga
Conhecer um mundo de fantasias
Conocer un mundo de fantasías
Você e eu
Tú y yo
E ninguém mais
Y nadie más
Vive um amor que é pura magia
Vive un amor que es pura magia
Vem assim
Ven así
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Aquí es raíz, viste tus nutelinhas
Ai ha ha hai
Ay ja ja jai
Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
Me haces soñar y despertar flotando en el cielo
E eu só sei te amar
Y solo sé amarte
O nosso amor é uma lua de mel
Nuestro amor es una luna de miel
Vem comigo só que é raiz
Ven conmigo solo que es raíz
E pode o céu desabar
Y puede que el cielo se derrumbe
(E a Terra toda tremer
(Y toda la Tierra tiemble
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
Que nunca dejaré de amarte, de quererte)
Enquanto a Lua brilhar
Mientras la Luna brille
(E o sol aparecer)
(Y el sol aparezca)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir
Juro que mi corazón, canta, canta que quiero oír
E pode o céu desabar
Y puede que el cielo se derrumbe
E a Terra toda tremer
Y toda la Tierra tiemble
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
Que nunca dejaré de amarte, de quererte
Enquanto a Lua brilhar
Mientras la Luna brille
E o sol aparecer
Y el sol aparezca
Juro que o meu coração vai ser só de você
Juro que mi corazón será solo tuyo
Vai ser só de você
Será solo tuyo
Vai ser só de você (muito obrigado)
Será solo tuyo (muchas gracias)
Faz tempo, 'to na estrada
It's been a while, I'm on the road
Procurando por alguém que me deixou assim
Looking for someone who left me like this
A cada curva, cada passo penso em você
At every turn, every step I think of you
Será que pensa em mim?
Do you think of me?
É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
It's a fact and it's obvious that I live without breathing
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
I lose the ground and for you I also lack air
Já procurei por todo canto
I've looked everywhere
Mas não encontrei vestígio seu
But I found no trace of you
Se eu puder me controlar
If I can control myself
Ganhar seu coração
Win your heart
Viajaria o mundo inteiro
I would travel the whole world
Pra te ter nas mãos
To have you in my hands
Se for preciso perco medo, pago o preço
If necessary I lose fear, I pay the price
Pra encontrar a direção
To find the direction
Uô, uô, uô
Oh, oh, oh
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
My heart asks for a ride, to see my love
Eu vou até no porta-malas se preciso for
I would even go in the trunk if necessary
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
Heading anywhere in the world without a certain destination
Eu perco o chão não sei viver
I lose the ground I don't know how to live
Sem ter você por perto
Without having you close
Ai
Oh
Nosso amor é um conto
Our love is a tale
Uma lenda sem fim
An endless legend
Uma história encantada
A charming story
Pra você e pra mim
For you and me
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Even the stars glued in the sky
Iluminam nós dois
Illuminate us two
Num barco de papel
In a paper boat
Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Our love took us out of a common place
Não existem nós dois
There are no two of us
Agora somos um
Now we are one
Não há nada que possa separar nós dois
There is nothing that can separate us two
Nosso amor é o antes o agora e o depois
Our love is the before, the now and the after
Nosso amor é mito
Our love is a myth
Um caso irreal
An unreal case
Se tornou imortal
It became immortal
Além da razão
Beyond reason
Nosso amor é tudo
Our love is everything
Que ninguém viveu
That no one lived
Só você e eu
Only you and me
Sabe o que é paixão
Know what passion is
Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
My dear there is no one who makes me
Conhecer um mundo de fantasias
Discover a world of fantasies
Você e eu
You and me
E ninguém mais
And no one else
Vive um amor que é pura magia
Live a love that is pure magic
Meu bem não tem ninguém que me faz
My dear there is no one who makes me
Conhecer um mundo de fantasias
Discover a world of fantasies
Você e eu
You and me
E ninguém mais
And no one else
Vive um amor que é pura magia
Live a love that is pure magic
Vem assim
Come like this
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Here is the root saw your nutellas
Ai ha ha hai
Oh ha ha hai
Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
You make me dream and wake up floating in the sky
E eu só sei te amar
And I only know how to love you
O nosso amor é uma lua de mel
Our love is a honeymoon
Vem comigo só que é raiz
Come with me only that it is root
E pode o céu desabar
And may the sky collapse
(E a Terra toda tremer
(And the whole Earth tremble
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
That I will never stop loving you, wanting you)
Enquanto a Lua brilhar
As long as the Moon shines
(E o sol aparecer)
(And the sun appears)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir
I swear that my heart, sings, sings that I want to hear
E pode o céu desabar
And may the sky collapse
E a Terra toda tremer
And the whole Earth tremble
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
That I will never stop loving you, wanting you
Enquanto a Lua brilhar
As long as the Moon shines
E o sol aparecer
And the sun appears
Juro que o meu coração vai ser só de você
I swear that my heart will be only yours
Vai ser só de você
It will be only yours
Vai ser só de você (muito obrigado)
It will be only yours (thank you very much)
Faz tempo, 'to na estrada
Ça fait longtemps, je suis sur la route
Procurando por alguém que me deixou assim
Cherchant quelqu'un qui m'a laissé ainsi
A cada curva, cada passo penso em você
À chaque virage, chaque pas je pense à toi
Será que pensa em mim?
Est-ce que tu penses à moi?
É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
C'est un fait et c'est évident que je vis sans respirer
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
Je perds le sol et pour toi aussi je manque d'air
Já procurei por todo canto
J'ai cherché partout
Mas não encontrei vestígio seu
Mais je n'ai trouvé aucune trace de toi
Se eu puder me controlar
Si je peux me contrôler
Ganhar seu coração
Gagner ton cœur
Viajaria o mundo inteiro
Je voyagerais le monde entier
Pra te ter nas mãos
Pour te tenir dans mes mains
Se for preciso perco medo, pago o preço
Si nécessaire, je perds la peur, je paie le prix
Pra encontrar a direção
Pour trouver la direction
Uô, uô, uô
Uô, uô, uô
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
Mon cœur demande un lift, pour voir mon amour
Eu vou até no porta-malas se preciso for
Je vais même dans le coffre si nécessaire
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
En route vers n'importe où dans le monde sans destination précise
Eu perco o chão não sei viver
Je perds le sol, je ne sais pas vivre
Sem ter você por perto
Sans t'avoir près de moi
Ai
Ah
Nosso amor é um conto
Notre amour est un conte
Uma lenda sem fim
Une légende sans fin
Uma história encantada
Une histoire enchantée
Pra você e pra mim
Pour toi et pour moi
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Même les étoiles collées au ciel
Iluminam nós dois
Illuminent nous deux
Num barco de papel
Dans un bateau en papier
Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Notre amour nous a sortis d'un lieu commun
Não existem nós dois
Il n'y a pas nous deux
Agora somos um
Maintenant nous sommes un
Não há nada que possa separar nós dois
Il n'y a rien qui puisse nous séparer
Nosso amor é o antes o agora e o depois
Notre amour est le passé, le présent et le futur
Nosso amor é mito
Notre amour est un mythe
Um caso irreal
Une affaire irréelle
Se tornou imortal
Il est devenu immortel
Além da razão
Au-delà de la raison
Nosso amor é tudo
Notre amour est tout
Que ninguém viveu
Que personne n'a vécu
Só você e eu
Seulement toi et moi
Sabe o que é paixão
Savons ce qu'est la passion
Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
Mon bien, il n'y a pas, quoi? Personne qui me fait
Conhecer um mundo de fantasias
Découvrir un monde de fantaisies
Você e eu
Toi et moi
E ninguém mais
Et personne d'autre
Vive um amor que é pura magia
Vit un amour qui est pure magie
Meu bem não tem ninguém que me faz
Mon bien, il n'y a personne qui me fait
Conhecer um mundo de fantasias
Découvrir un monde de fantaisies
Você e eu
Toi et moi
E ninguém mais
Et personne d'autre
Vive um amor que é pura magia
Vit un amour qui est pure magie
Vem assim
Viens comme ça
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Ici c'est la racine, tu vois tes Nutella
Ai ha ha hai
Ah ha ha hai
Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
Tu me fais rêver et me réveiller en flottant dans le ciel
E eu só sei te amar
Et je ne sais que t'aimer
O nosso amor é uma lua de mel
Notre amour est une lune de miel
Vem comigo só que é raiz
Viens avec moi seulement c'est la racine
E pode o céu desabar
Et que le ciel puisse s'effondrer
(E a Terra toda tremer
(Et toute la Terre trembler
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
Je ne cesserai jamais de t'aimer, de te vouloir)
Enquanto a Lua brilhar
Tant que la Lune brillera
(E o sol aparecer)
(Et le soleil apparaîtra)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir
Je jure que mon cœur, chante, chante que je veux entendre
E pode o céu desabar
Et que le ciel puisse s'effondrer
E a Terra toda tremer
Et toute la Terre trembler
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
Je ne cesserai jamais de t'aimer, de te vouloir
Enquanto a Lua brilhar
Tant que la Lune brillera
E o sol aparecer
Et le soleil apparaîtra
Juro que o meu coração vai ser só de você
Je jure que mon cœur sera seulement à toi
Vai ser só de você
Il sera seulement à toi
Vai ser só de você (muito obrigado)
Il sera seulement à toi (merci beaucoup)
Faz tempo, 'to na estrada
Es ist schon eine Weile her, ich bin auf der Straße
Procurando por alguém que me deixou assim
Suche nach jemandem, der mich so verlassen hat
A cada curva, cada passo penso em você
Bei jeder Kurve, jedem Schritt denke ich an dich
Será que pensa em mim?
Denkst du an mich?
É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
Es ist offensichtlich, dass ich ohne zu atmen lebe
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
Ich verliere den Boden und wegen dir fehlt mir auch die Luft
Já procurei por todo canto
Ich habe überall gesucht
Mas não encontrei vestígio seu
Aber ich habe keine Spur von dir gefunden
Se eu puder me controlar
Wenn ich mich beherrschen könnte
Ganhar seu coração
Dein Herz gewinnen
Viajaria o mundo inteiro
Ich würde die ganze Welt bereisen
Pra te ter nas mãos
Um dich in meinen Händen zu haben
Se for preciso perco medo, pago o preço
Wenn nötig, verliere ich die Angst, zahle den Preis
Pra encontrar a direção
Um die Richtung zu finden
Uô, uô, uô
Uô, uô, uô
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
Mein Herz bittet um eine Mitfahrgelegenheit, um meine Liebe zu sehen
Eu vou até no porta-malas se preciso for
Ich würde sogar im Kofferraum mitfahren, wenn es nötig wäre
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
Auf dem Weg zu irgendeinem Ort der Welt ohne bestimmtes Ziel
Eu perco o chão não sei viver
Ich verliere den Boden, ich weiß nicht, wie ich leben soll
Sem ter você por perto
Ohne dich in meiner Nähe
Ai
Oh
Nosso amor é um conto
Unsere Liebe ist eine Geschichte
Uma lenda sem fim
Eine endlose Legende
Uma história encantada
Eine verzauberte Geschichte
Pra você e pra mim
Für dich und mich
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Sogar die Sterne, die am Himmel kleben
Iluminam nós dois
Erleuchten uns beide
Num barco de papel
In einem Papierboot
Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Unsere Liebe hat uns aus einem gewöhnlichen Ort herausgeholt
Não existem nós dois
Es gibt uns nicht mehr als zwei
Agora somos um
Jetzt sind wir eins
Não há nada que possa separar nós dois
Es gibt nichts, was uns beide trennen kann
Nosso amor é o antes o agora e o depois
Unsere Liebe ist das Vorher, das Jetzt und das Nachher
Nosso amor é mito
Unsere Liebe ist ein Mythos
Um caso irreal
Eine unwirkliche Geschichte
Se tornou imortal
Es wurde unsterblich
Além da razão
Jenseits der Vernunft
Nosso amor é tudo
Unsere Liebe ist alles
Que ninguém viveu
Was niemand erlebt hat
Só você e eu
Nur du und ich
Sabe o que é paixão
Wissen, was Leidenschaft ist
Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
Mein Liebling, es gibt niemanden, der mich dazu bringt
Conhecer um mundo de fantasias
Eine Welt der Fantasie kennenzulernen
Você e eu
Du und ich
E ninguém mais
Und niemand sonst
Vive um amor que é pura magia
Leben eine Liebe, die reine Magie ist
Meu bem não tem ninguém que me faz
Mein Liebling, es gibt niemanden, der mich dazu bringt
Conhecer um mundo de fantasias
Eine Welt der Fantasie kennenzulernen
Você e eu
Du und ich
E ninguém mais
Und niemand sonst
Vive um amor que é pura magia
Leben eine Liebe, die reine Magie ist
Vem assim
Komm so
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Hier ist die Wurzel, siehst du deine Nutellinhas
Ai ha ha hai
Oh ha ha hai
Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
Du lässt mich träumen und aufwachen, schwebend im Himmel
E eu só sei te amar
Und ich kann dich nur lieben
O nosso amor é uma lua de mel
Unsere Liebe ist eine Flitterwochen
Vem comigo só que é raiz
Komm mit mir, es ist die Wurzel
E pode o céu desabar
Und der Himmel könnte einstürzen
(E a Terra toda tremer
(Und die ganze Erde beben
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
Ich werde dich nie aufhören zu lieben, dich zu wollen)
Enquanto a Lua brilhar
Solange der Mond scheint
(E o sol aparecer)
(Und die Sonne erscheint)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir
Ich schwöre, dass mein Herz singt, singt, ich will es hören
E pode o céu desabar
Und der Himmel könnte einstürzen
E a Terra toda tremer
Und die ganze Erde beben
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
Ich werde dich nie aufhören zu lieben, dich zu wollen
Enquanto a Lua brilhar
Solange der Mond scheint
E o sol aparecer
Und die Sonne erscheint
Juro que o meu coração vai ser só de você
Ich schwöre, dass mein Herz nur dir gehören wird
Vai ser só de você
Es wird nur dir gehören
Vai ser só de você (muito obrigado)
Es wird nur dir gehören (vielen Dank)
Faz tempo, 'to na estrada
È da un po' che sono sulla strada
Procurando por alguém que me deixou assim
Cercando qualcuno che mi ha lasciato così
A cada curva, cada passo penso em você
Ad ogni curva, ad ogni passo penso a te
Será que pensa em mim?
Chissà se pensi a me?
É fato e 'tá na cara que eu vivo sem respirar
È un fatto ed è evidente che vivo senza respirare
Eu perco o chão e por você também me falta o ar
Perdo il terreno e per te mi manca anche l'aria
Já procurei por todo canto
Ho cercato dappertutto
Mas não encontrei vestígio seu
Ma non ho trovato traccia di te
Se eu puder me controlar
Se riesco a controllarmi
Ganhar seu coração
Conquistare il tuo cuore
Viajaria o mundo inteiro
Viaggerei per tutto il mondo
Pra te ter nas mãos
Per averti tra le mani
Se for preciso perco medo, pago o preço
Se necessario, perderò la paura, pagherò il prezzo
Pra encontrar a direção
Per trovare la direzione
Uô, uô, uô
Uô, uô, uô
Meu coração pede carona, pra ver meu amor
Il mio cuore chiede un passaggio, per vedere il mio amore
Eu vou até no porta-malas se preciso for
Andrei anche nel bagagliaio se necessario
Rumo a qualquer lugar do mundo sem destino certo
Verso qualsiasi luogo del mondo senza una destinazione precisa
Eu perco o chão não sei viver
Perdo il terreno, non so vivere
Sem ter você por perto
Senza averti vicino
Ai
Ah
Nosso amor é um conto
Il nostro amore è un racconto
Uma lenda sem fim
Una leggenda senza fine
Uma história encantada
Una storia incantata
Pra você e pra mim
Per te e per me
Até mesmo as estrelas coladas no céu
Anche le stelle attaccate al cielo
Iluminam nós dois
Illuminano noi due
Num barco de papel
In una barca di carta
Nosso amor nos tirou de um lugar comum
Il nostro amore ci ha portato fuori da un luogo comune
Não existem nós dois
Non esistiamo più come due
Agora somos um
Ora siamo uno
Não há nada que possa separar nós dois
Non c'è nulla che possa separarci
Nosso amor é o antes o agora e o depois
Il nostro amore è il prima, l'adesso e il dopo
Nosso amor é mito
Il nostro amore è un mito
Um caso irreal
Un caso irreale
Se tornou imortal
È diventato immortale
Além da razão
Oltre la ragione
Nosso amor é tudo
Il nostro amore è tutto
Que ninguém viveu
Che nessuno ha vissuto
Só você e eu
Solo tu ed io
Sabe o que é paixão
Sappiamo cosa è la passione
Meu bem não tem, o que? Ninguém que me faz
Amore mio, non c'è nessuno che mi fa
Conhecer um mundo de fantasias
Conoscere un mondo di fantasie
Você e eu
Tu ed io
E ninguém mais
E nessun altro
Vive um amor que é pura magia
Viviamo un amore che è pura magia
Meu bem não tem ninguém que me faz
Amore mio, non c'è nessuno che mi fa
Conhecer um mundo de fantasias
Conoscere un mondo di fantasie
Você e eu
Tu ed io
E ninguém mais
E nessun altro
Vive um amor que é pura magia
Viviamo un amore che è pura magia
Vem assim
Vieni così
Aqui é raiz viu seus nutelinhas
Qui è radice, vedi i tuoi nutellini
Ai ha ha hai
Ah ha ha hai
Você me faz sonhar e acordar flutuando no céu
Mi fai sognare e svegliare fluttuando nel cielo
E eu só sei te amar
E io so solo amarti
O nosso amor é uma lua de mel
Il nostro amore è una luna di miele
Vem comigo só que é raiz
Vieni con me solo che è radice
E pode o céu desabar
E può il cielo crollare
(E a Terra toda tremer
(E tutta la Terra tremare
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer)
Che io non smetterò mai di amarti, di volerti)
Enquanto a Lua brilhar
Finché la Luna brillerà
(E o sol aparecer)
(E il sole apparirà)
Juro que o meu coração, canta, canta que eu quero ouvir
Giuro che il mio cuore, canta, canta che voglio sentire
E pode o céu desabar
E può il cielo crollare
E a Terra toda tremer
E tutta la Terra tremare
Que eu jamais vou deixar de te amar, te querer
Che io non smetterò mai di amarti, di volerti
Enquanto a Lua brilhar
Finché la Luna brillerà
E o sol aparecer
E il sole apparirà
Juro que o meu coração vai ser só de você
Giuro che il mio cuore sarà solo tuo
Vai ser só de você
Sarà solo tuo
Vai ser só de você (muito obrigado)
Sarà solo tuo (grazie mille)

Curiosidades sobre la música Meu Coração Pede Carona / Pura Magia / Só De Você [Ao Vivo] del Lauana Prado

¿Quién compuso la canción “Meu Coração Pede Carona / Pura Magia / Só De Você [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La canción “Meu Coração Pede Carona / Pura Magia / Só De Você [Ao Vivo]” de Lauana Prado fue compuesta por Matheus Aleixo Pinto, Osvaldo Filho.

Músicas más populares de Lauana Prado

Otros artistas de Sertanejo