Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo]

Huelinton Cadorini Silva, Jose Flavio Alencar Devesa

Letra Traducción

Chama!

No dia do aniversário do nosso namoro
Acordei até mais cedo
Doidinho pra te ver

E de repente, ouvi a campainha
E que surpresa
Quando eu abri a porta
Flores mandadas por você

Quase não acreditei
Que elas eram pra mim
Mas quando li o bilhete que dizia assim
Nosso amor foi bom enquanto durou

Eu chorando, e segurando
O maldito buquê
Perdido ainda tentando entender por que
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo

Oh Marianne, você me prendeu
Depois diz que não me quer
Choro e grito por seu nome
Marianne

Com você meu mundo é mais feliz
Bate forte o coração
Volta e vem amor, me ame
Marianne
Volta e vem amor, me ame

Eh Goiânia

Esqueça que eu te amo
Que eu vou me virando, o que?
(Segue sua vida)
Vai ser melhor assim
Se não está mais afim
Não vejo outra saída

É difícil ouvir você dizer
Que foi engano
Que não sente mais
Nada por mim
Tem outros planos

E quem sabe com o tempo
Me acostumo ficar sem você
Mas eu sei
Vai doer, vai doer

Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
(Que eu vou me virando)
Segue a sua vida
Vai ser melhor assim
Se não está mais afim
Não vejo outra saída

Vai ser melhor assim
Se não está mais afim
Não vejo outra saída

Vai me ligar
Na hora que a saudade e a vontade apertar
Na busca incessante de outro amor encontrar
Tentando achar a saída

Quer esquecer
Como se fosse fácil apagar tudo assim
Matando nossa história
A metade de mim

Oh, deixa
Oh, deixa
Nerenê nerenê

Quem gostou, solta um gritão

Chama!
¡Chama!
No dia do aniversário do nosso namoro
En el día de nuestro aniversario
Acordei até mais cedo
Me desperté incluso más temprano
Doidinho pra te ver
Loco por verte
E de repente, ouvi a campainha
Y de repente, escuché el timbre
E que surpresa
Y qué sorpresa
Quando eu abri a porta
Cuando abrí la puerta
Flores mandadas por você
Flores enviadas por ti
Quase não acreditei
Casi no lo creí
Que elas eram pra mim
Que eran para mí
Mas quando li o bilhete que dizia assim
Pero cuando leí la nota que decía así
Nosso amor foi bom enquanto durou
Nuestro amor fue bueno mientras duró
Eu chorando, e segurando
Yo llorando, y sosteniendo
O maldito buquê
El maldito ramo
Perdido ainda tentando entender por que
Perdido aún tratando de entender por qué
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo
En esta desesperación, quiero saber quién es Goiano, quién es sertanejo
Oh Marianne, você me prendeu
Oh Marianne, me has atrapado
Depois diz que não me quer
Luego dices que no me quieres
Choro e grito por seu nome
Lloro y grito tu nombre
Marianne
Marianne
Com você meu mundo é mais feliz
Contigo mi mundo es más feliz
Bate forte o coração
El corazón late fuerte
Volta e vem amor, me ame
Vuelve y ven amor, ámame
Marianne
Marianne
Volta e vem amor, me ame
Vuelve y ven amor, ámame
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Esqueça que eu te amo
Olvida que te amo
Que eu vou me virando, o que?
Que me las arreglaré, ¿qué?
(Segue sua vida)
(Sigue tu vida)
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Se não está mais afim
Si ya no estás interesada
Não vejo outra saída
No veo otra salida
É difícil ouvir você dizer
Es difícil escucharte decir
Que foi engano
Que fue un error
Que não sente mais
Que ya no sientes
Nada por mim
Nada por mí
Tem outros planos
Tienes otros planes
E quem sabe com o tempo
Y quién sabe con el tiempo
Me acostumo ficar sem você
Me acostumbro a estar sin ti
Mas eu sei
Pero yo sé
Vai doer, vai doer
Va a doler, va a doler
Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
Olvida que te amo, quiero escuchar, Goiânia, ¡arriba!
(Que eu vou me virando)
(Que me las arreglaré)
Segue a sua vida
Sigue tu vida
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Se não está mais afim
Si ya no estás interesada
Não vejo outra saída
No veo otra salida
Vai ser melhor assim
Será mejor así
Se não está mais afim
Si ya no estás interesada
Não vejo outra saída
No veo otra salida
Vai me ligar
Me llamarás
Na hora que a saudade e a vontade apertar
Cuando la nostalgia y el deseo aprieten
Na busca incessante de outro amor encontrar
En la búsqueda incesante de encontrar otro amor
Tentando achar a saída
Intentando encontrar la salida
Quer esquecer
Quieres olvidar
Como se fosse fácil apagar tudo assim
Como si fuera fácil borrar todo así
Matando nossa história
Matando nuestra historia
A metade de mim
La mitad de mí
Oh, deixa
Oh, déjalo
Oh, deixa
Oh, déjalo
Nerenê nerenê
Nerenê nerenê
Quem gostou, solta um gritão
Quien lo disfrutó, suelta un grito
Chama!
Call!
No dia do aniversário do nosso namoro
On the day of our dating anniversary
Acordei até mais cedo
I woke up even earlier
Doidinho pra te ver
Crazy to see you
E de repente, ouvi a campainha
And suddenly, I heard the doorbell
E que surpresa
And what a surprise
Quando eu abri a porta
When I opened the door
Flores mandadas por você
Flowers sent by you
Quase não acreditei
I almost didn't believe
Que elas eram pra mim
That they were for me
Mas quando li o bilhete que dizia assim
But when I read the note that said
Nosso amor foi bom enquanto durou
Our love was good while it lasted
Eu chorando, e segurando
I crying, and holding
O maldito buquê
The damn bouquet
Perdido ainda tentando entender por que
Still lost trying to understand why
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo
In this desperation, I want to hear who is Goiano, who is countryman
Oh Marianne, você me prendeu
Oh Marianne, you caught me
Depois diz que não me quer
Then say you don't want me
Choro e grito por seu nome
I cry and scream your name
Marianne
Marianne
Com você meu mundo é mais feliz
With you my world is happier
Bate forte o coração
The heart beats strong
Volta e vem amor, me ame
Come back and love me
Marianne
Marianne
Volta e vem amor, me ame
Come back and love me
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Esqueça que eu te amo
Forget that I love you
Que eu vou me virando, o que?
That I'll get by, what?
(Segue sua vida)
(Go on with your life)
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Se não está mais afim
If you're not into it anymore
Não vejo outra saída
I see no other way out
É difícil ouvir você dizer
It's hard to hear you say
Que foi engano
That it was a mistake
Que não sente mais
That you don't feel
Nada por mim
Anything for me anymore
Tem outros planos
You have other plans
E quem sabe com o tempo
And maybe over time
Me acostumo ficar sem você
I get used to being without you
Mas eu sei
But I know
Vai doer, vai doer
It's going to hurt, it's going to hurt
Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
Forget that I love you, I want to hear, Goiânia, on top!
(Que eu vou me virando)
(That I'll get by)
Segue a sua vida
Go on with your life
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Se não está mais afim
If you're not into it anymore
Não vejo outra saída
I see no other way out
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Se não está mais afim
If you're not into it anymore
Não vejo outra saída
I see no other way out
Vai me ligar
You're going to call me
Na hora que a saudade e a vontade apertar
When the longing and the desire tighten
Na busca incessante de outro amor encontrar
In the relentless search for another love to find
Tentando achar a saída
Trying to find a way out
Quer esquecer
You want to forget
Como se fosse fácil apagar tudo assim
As if it were easy to erase everything like that
Matando nossa história
Killing our story
A metade de mim
Half of me
Oh, deixa
Oh, let it
Oh, deixa
Oh, let it
Nerenê nerenê
Nerenê nerenê
Quem gostou, solta um gritão
Who liked it, let out a scream
Chama!
Chama!
No dia do aniversário do nosso namoro
Le jour de notre anniversaire de couple
Acordei até mais cedo
Je me suis réveillé plus tôt
Doidinho pra te ver
Impatient de te voir
E de repente, ouvi a campainha
Et soudain, j'ai entendu la sonnette
E que surpresa
Et quelle surprise
Quando eu abri a porta
Quand j'ai ouvert la porte
Flores mandadas por você
Des fleurs envoyées par toi
Quase não acreditei
Je n'y croyais presque pas
Que elas eram pra mim
Qu'elles étaient pour moi
Mas quando li o bilhete que dizia assim
Mais quand j'ai lu le billet qui disait ainsi
Nosso amor foi bom enquanto durou
Notre amour a été bon tant qu'il a duré
Eu chorando, e segurando
Je pleurais, et tenais
O maldito buquê
Le maudit bouquet
Perdido ainda tentando entender por que
Perdu encore en train d'essayer de comprendre pourquoi
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo
Dans ce désespoir, je veux entendre qui est Goiano, qui est sertanejo
Oh Marianne, você me prendeu
Oh Marianne, tu m'as capturé
Depois diz que não me quer
Puis tu dis que tu ne me veux pas
Choro e grito por seu nome
Je pleure et crie ton nom
Marianne
Marianne
Com você meu mundo é mais feliz
Avec toi mon monde est plus heureux
Bate forte o coração
Le cœur bat fort
Volta e vem amor, me ame
Reviens et viens mon amour, aime-moi
Marianne
Marianne
Volta e vem amor, me ame
Reviens et viens mon amour, aime-moi
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Esqueça que eu te amo
Oublie que je t'aime
Que eu vou me virando, o que?
Que je vais me débrouiller, quoi ?
(Segue sua vida)
(Poursuis ta vie)
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Se não está mais afim
Si tu n'es plus intéressée
Não vejo outra saída
Je ne vois pas d'autre issue
É difícil ouvir você dizer
C'est difficile de t'entendre dire
Que foi engano
Que c'était une erreur
Que não sente mais
Que tu ne ressens plus
Nada por mim
Rien pour moi
Tem outros planos
Tu as d'autres plans
E quem sabe com o tempo
Et peut-être qu'avec le temps
Me acostumo ficar sem você
Je m'habituerai à être sans toi
Mas eu sei
Mais je sais
Vai doer, vai doer
Ça va faire mal, ça va faire mal
Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
Oublie que je t'aime, je veux entendre, Goiânia, en haut !
(Que eu vou me virando)
(Que je vais me débrouiller)
Segue a sua vida
Poursuis ta vie
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Se não está mais afim
Si tu n'es plus intéressée
Não vejo outra saída
Je ne vois pas d'autre issue
Vai ser melhor assim
Ce sera mieux ainsi
Se não está mais afim
Si tu n'es plus intéressée
Não vejo outra saída
Je ne vois pas d'autre issue
Vai me ligar
Tu vas m'appeler
Na hora que a saudade e a vontade apertar
Quand la nostalgie et le désir seront trop forts
Na busca incessante de outro amor encontrar
Dans la recherche incessante d'un autre amour à trouver
Tentando achar a saída
Essayant de trouver une issue
Quer esquecer
Tu veux oublier
Como se fosse fácil apagar tudo assim
Comme si c'était facile d'effacer tout comme ça
Matando nossa história
Tu tues notre histoire
A metade de mim
La moitié de moi
Oh, deixa
Oh, laisse
Oh, deixa
Oh, laisse
Nerenê nerenê
Nerenê nerenê
Quem gostou, solta um gritão
Qui a aimé, pousse un grand cri
Chama!
Chama!
No dia do aniversário do nosso namoro
Am Tag unseres Jahrestages
Acordei até mais cedo
Bin ich sogar früher aufgewacht
Doidinho pra te ver
Verrückt darauf, dich zu sehen
E de repente, ouvi a campainha
Und plötzlich hörte ich die Klingel
E que surpresa
Und welche Überraschung
Quando eu abri a porta
Als ich die Tür öffnete
Flores mandadas por você
Blumen, die du geschickt hast
Quase não acreditei
Ich konnte es kaum glauben
Que elas eram pra mim
Dass sie für mich waren
Mas quando li o bilhete que dizia assim
Aber als ich den Zettel las, der so lautete
Nosso amor foi bom enquanto durou
Unsere Liebe war gut, solange sie dauerte
Eu chorando, e segurando
Ich weinte und hielt
O maldito buquê
Den verfluchten Blumenstrauß
Perdido ainda tentando entender por que
Immer noch verloren, versuchend zu verstehen, warum
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo
In dieser Verzweiflung möchte ich hören, wer Goiano ist, wer Sertanejo ist
Oh Marianne, você me prendeu
Oh Marianne, du hast mich gefangen
Depois diz que não me quer
Dann sagst du, du willst mich nicht
Choro e grito por seu nome
Ich weine und schreie nach deinem Namen
Marianne
Marianne
Com você meu mundo é mais feliz
Mit dir ist meine Welt glücklicher
Bate forte o coração
Das Herz schlägt stark
Volta e vem amor, me ame
Komm zurück und liebe mich
Marianne
Marianne
Volta e vem amor, me ame
Komm zurück und liebe mich
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Esqueça que eu te amo
Vergiss, dass ich dich liebe
Que eu vou me virando, o que?
Dass ich mich durchschlagen werde, was?
(Segue sua vida)
(Geh deinen Weg)
Vai ser melhor assim
Es wird besser so sein
Se não está mais afim
Wenn du nicht mehr interessiert bist
Não vejo outra saída
Ich sehe keinen anderen Ausweg
É difícil ouvir você dizer
Es ist schwer, dich sagen zu hören
Que foi engano
Dass es ein Fehler war
Que não sente mais
Dass du nichts mehr fühlst
Nada por mim
Nichts für mich
Tem outros planos
Du hast andere Pläne
E quem sabe com o tempo
Und vielleicht gewöhne ich mich mit der Zeit daran
Me acostumo ficar sem você
Ohne dich zu sein
Mas eu sei
Aber ich weiß
Vai doer, vai doer
Es wird weh tun, es wird weh tun
Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
Vergiss, dass ich dich liebe, ich möchte hören, Goiânia, oben!
(Que eu vou me virando)
(Dass ich mich durchschlagen werde)
Segue a sua vida
Geh deinen Weg
Vai ser melhor assim
Es wird besser so sein
Se não está mais afim
Wenn du nicht mehr interessiert bist
Não vejo outra saída
Ich sehe keinen anderen Ausweg
Vai ser melhor assim
Es wird besser so sein
Se não está mais afim
Wenn du nicht mehr interessiert bist
Não vejo outra saída
Ich sehe keinen anderen Ausweg
Vai me ligar
Du wirst mich anrufen
Na hora que a saudade e a vontade apertar
Wenn die Sehnsucht und das Verlangen stark werden
Na busca incessante de outro amor encontrar
Auf der unermüdlichen Suche nach einer anderen Liebe
Tentando achar a saída
Versuchend, einen Ausweg zu finden
Quer esquecer
Du willst vergessen
Como se fosse fácil apagar tudo assim
Als ob es einfach wäre, alles so zu löschen
Matando nossa história
Unsere Geschichte töten
A metade de mim
Die Hälfte von mir
Oh, deixa
Oh, lass es
Oh, deixa
Oh, lass es
Nerenê nerenê
Nerenê nerenê
Quem gostou, solta um gritão
Wer es mochte, lass einen Schrei los
Chama!
Chama!
No dia do aniversário do nosso namoro
Nel giorno del nostro anniversario
Acordei até mais cedo
Mi sono svegliato ancora più presto
Doidinho pra te ver
Impaziente di vederti
E de repente, ouvi a campainha
E all'improvviso, ho sentito il campanello
E que surpresa
E che sorpresa
Quando eu abri a porta
Quando ho aperto la porta
Flores mandadas por você
Fiori inviati da te
Quase não acreditei
Quasi non ci credevo
Que elas eram pra mim
Che fossero per me
Mas quando li o bilhete que dizia assim
Ma quando ho letto il biglietto che diceva così
Nosso amor foi bom enquanto durou
Il nostro amore è stato bello finché è durato
Eu chorando, e segurando
Io piangevo, e tenevo
O maldito buquê
Il maledetto bouquet
Perdido ainda tentando entender por que
Ancora perso cercando di capire perché
Nesse desespero, eu quero ouvir quem é Goiano, quem é sertanejo
In questa disperazione, voglio sentire chi è Goiano, chi è sertanejo
Oh Marianne, você me prendeu
Oh Marianne, mi hai intrappolato
Depois diz que não me quer
Poi dici che non mi vuoi
Choro e grito por seu nome
Piango e grido il tuo nome
Marianne
Marianne
Com você meu mundo é mais feliz
Con te il mio mondo è più felice
Bate forte o coração
Il cuore batte forte
Volta e vem amor, me ame
Torna e vieni amore, amami
Marianne
Marianne
Volta e vem amor, me ame
Torna e vieni amore, amami
Eh Goiânia
Eh Goiânia
Esqueça que eu te amo
Dimentica che ti amo
Que eu vou me virando, o que?
Che me la caverò, cosa?
(Segue sua vida)
(Prosegui la tua vita)
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Se não está mais afim
Se non sei più interessata
Não vejo outra saída
Non vedo altra soluzione
É difícil ouvir você dizer
È difficile sentirti dire
Que foi engano
Che è stato un errore
Que não sente mais
Che non provi più
Nada por mim
Niente per me
Tem outros planos
Hai altri piani
E quem sabe com o tempo
E chissà con il tempo
Me acostumo ficar sem você
Mi abituerò a stare senza di te
Mas eu sei
Ma lo so
Vai doer, vai doer
Farà male, farà male
Esqueça que eu te amo, eu quero ouvir, Goiânia, em cima!
Dimentica che ti amo, voglio sentire, Goiânia, su!
(Que eu vou me virando)
(Che me la caverò)
Segue a sua vida
Prosegui la tua vita
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Se não está mais afim
Se non sei più interessata
Não vejo outra saída
Non vedo altra soluzione
Vai ser melhor assim
Sarà meglio così
Se não está mais afim
Se non sei più interessata
Não vejo outra saída
Non vedo altra soluzione
Vai me ligar
Mi chiamerai
Na hora que a saudade e a vontade apertar
Quando la nostalgia e il desiderio si faranno sentire
Na busca incessante de outro amor encontrar
Nella ricerca incessante di trovare un altro amore
Tentando achar a saída
Cercando di trovare una via d'uscita
Quer esquecer
Vuoi dimenticare
Como se fosse fácil apagar tudo assim
Come se fosse facile cancellare tutto così
Matando nossa história
Uccidendo la nostra storia
A metade de mim
La metà di me
Oh, deixa
Oh, lascia
Oh, deixa
Oh, lascia
Nerenê nerenê
Nerenê nerenê
Quem gostou, solta um gritão
Chi ha apprezzato, faccia un urlo

Curiosidades sobre la música Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo] del Lauana Prado

¿Cuándo fue lanzada la canción “Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo]” por Lauana Prado?
La canción Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo] fue lanzada en 2023, en el álbum “Raiz Goiânia”.
¿Quién compuso la canción “Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La canción “Marianne / Esqueça Que Eu Te Amo [Ao Vivo]” de Lauana Prado fue compuesta por Huelinton Cadorini Silva, Jose Flavio Alencar Devesa.

Músicas más populares de Lauana Prado

Otros artistas de Sertanejo