Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo]

Anderson Rodrigues Silveira

Letra Traducción

Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Porque assim você vai ficar louca
É uma barra o seu ciúme possessivo
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
No futebol com os amigos
Ou em qualquer lugar que eu vou

Ciumenta
Para de ser tão ciumenta
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)

Ciumenta (o que)
(Para de ser tão ciumenta)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Se liga ou você vai me perder (vem)
(Vem)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Cansada com minhas meias três quartos
Rezando baixo pelos cantos
Por ser uma menina má
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Que vive dando no meu saco
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)

Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
Pois sou criança
E não conheço a verdade
Eu
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)

A cada dia que se passa
Mais distante
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
É pena que este amor não teve consciência
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)

Vá com Deus!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
(Vá com Deus!) lindo demais
E tente sorrir por mim
Amor meu! Amor meu
Se o destino 'tá traçado
Pra vivermos lado a lado
Vá com Deus!

Vá com Deus!
O amor ainda es'tá aqui
Vá com Deus!
Vá com Deus!
E tente sorrir por mim
Amor meu!
Amor meu!
E se o destino 'tá traçado
Pra vivermos lado a lado
Vá com Deus!

Ô, trem
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus

Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Sal de esa paranoia de decir que tengo a otra
Porque assim você vai ficar louca
Porque así te volverás loca
É uma barra o seu ciúme possessivo
Es un peso tu celos posesivos
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Nunca crees en lo que digo
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
Me llamas a cada rato para saber con quién estoy (así no se puede)
No futebol com os amigos
En el fútbol con los amigos
Ou em qualquer lugar que eu vou
O en cualquier lugar al que voy
Ciumenta
Celosa
Para de ser tão ciumenta
Deja de ser tan celosa
Desse jeito nenhum homem te aguenta
De esta manera ningún hombre te soporta
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)
Ah, ya no sé qué hacer (quiero escuchar, Goiania)
Ciumenta (o que)
Celosa (qué)
(Para de ser tão ciumenta)
(Deja de ser tan celosa)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
De esta manera ningún hombre te soporta
Se liga ou você vai me perder (vem)
Ponte en onda o me vas a perder (ven)
(Vem)
(Ven)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Quizás todavía soy una niñita (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Esperando el autobús de la escuela sola
Cansada com minhas meias três quartos
Cansada con mis medias tres cuartos
Rezando baixo pelos cantos
Rezando en voz baja por los rincones
Por ser uma menina má
Por ser una niña mala
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Quizás el príncipe se volvió un pesado, no, no, no, nana
Que vive dando no meu saco
Que siempre me está molestando
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)
Quizás la vida es no soñar (quiero escuchar quién sabe, Goiania, ven)
Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
Yo solo (le pido a Dios un poco de picardía)
Pois sou criança
Porque soy niña
E não conheço a verdade
Y no conozco la verdad
Eu
Yo
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Yo soy poeta y no aprendí a amar (ven)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Yo soy poeta y no aprendí a amar (ven)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(Esto es Lauana Prado Raiz, dije Raiz, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(Más raíz que esto aquí no hay, viste)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(Si tienes un ex molesto que siempre te está fastidiando)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)
(Activa el modo Roberta Miranda y canta esto conmigo)
A cada dia que se passa
Con cada día que pasa
Mais distante
Más distante
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
Un rostro tan bonito se perdió en la indiferencia
É pena que este amor não teve consciência
Es una pena que este amor no tuvo conciencia
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)
De los sueños que soñamos en secreto (quiero escuchar a Goiania arriba, ven)
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
El amor todavía está aquí (quiero escuchar)
(Vá com Deus!) lindo demais
(¡Vete con Dios!) hermoso demás
E tente sorrir por mim
Y trata de sonreír por mí
Amor meu! Amor meu
¡Mi amor! ¡Mi amor!
Se o destino 'tá traçado
Si el destino está trazado
Pra vivermos lado a lado
Para vivir lado a lado
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
O amor ainda es'tá aqui
El amor todavía está aquí
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
E tente sorrir por mim
Y trata de sonreír por mí
Amor meu!
¡Mi amor!
Amor meu!
¡Mi amor!
E se o destino 'tá traçado
Y si el destino está trazado
Pra vivermos lado a lado
Para vivir lado a lado
Vá com Deus!
¡Vete con Dios!
Ô, trem
Oh, tren
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda para ti, molesto
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus
Roberta Miranda para ti, ¡Vete con Dios!
Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Get out of this paranoia of saying that I have another
Porque assim você vai ficar louca
Because like this you're going to go crazy
É uma barra o seu ciúme possessivo
It's a burden your possessive jealousy
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Never believes what I say
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
Calls me all the time to know who I'm with (this won't do)
No futebol com os amigos
At soccer with friends
Ou em qualquer lugar que eu vou
Or anywhere I go
Ciumenta
Jealous
Para de ser tão ciumenta
Stop being so jealous
Desse jeito nenhum homem te aguenta
No man can stand you like this
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)
Ah, I don't know what to do anymore (I want to hear, Goiania)
Ciumenta (o que)
Jealous (what)
(Para de ser tão ciumenta)
(Stop being so jealous)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
No man can stand you like this
Se liga ou você vai me perder (vem)
Get a grip or you're going to lose me (come)
(Vem)
(Come)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Maybe I'm still a little girl (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Waiting for the school bus alone
Cansada com minhas meias três quartos
Tired with my three-quarter socks
Rezando baixo pelos cantos
Praying quietly in the corners
Por ser uma menina má
For being a bad girl
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Maybe the prince has become a bore, nah, nah, nah, nana
Que vive dando no meu saco
Who keeps annoying me
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)
Maybe life is not to dream (I want to hear maybe, Goiania, come)
Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
I just (ask God for a little cunning)
Pois sou criança
Because I'm a child
E não conheço a verdade
And I don't know the truth
Eu
I
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
I am a poet and I haven't learned to love (come)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
I am a poet and I haven't learned to love (come)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(This is Lauana Prado Root, I said Root, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(More root than this here there is not, you know)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(If you have an ex who keeps bothering you)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)
(Activate Roberta Miranda mode and sing this with me)
A cada dia que se passa
With each passing day
Mais distante
More distant
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
A beautiful face was lost in indifference
É pena que este amor não teve consciência
It's a pity that this love had no awareness
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)
Of the dreams we dreamed in secret (I want to hear Goiania on top, come)
Vá com Deus!
Go with God!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
Love is still here (I want to hear)
(Vá com Deus!) lindo demais
(Go with God!) too beautiful
E tente sorrir por mim
And try to smile for me
Amor meu! Amor meu
My love! My love
Se o destino 'tá traçado
If destiny is traced
Pra vivermos lado a lado
For us to live side by side
Vá com Deus!
Go with God!
Vá com Deus!
Go with God!
O amor ainda es'tá aqui
Love is still here
Vá com Deus!
Go with God!
Vá com Deus!
Go with God!
E tente sorrir por mim
And try to smile for me
Amor meu!
My love!
Amor meu!
My love!
E se o destino 'tá traçado
And if destiny is traced
Pra vivermos lado a lado
For us to live side by side
Vá com Deus!
Go with God!
Ô, trem
Oh, train
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda for you, you lazy one
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus
Roberta Miranda for you, Go with God
Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Sors de cette paranoïa de dire que j'en ai une autre
Porque assim você vai ficar louca
Parce que comme ça tu vas devenir folle
É uma barra o seu ciúme possessivo
C'est dur ton jalousie possessive
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Tu ne crois jamais ce que je dis
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
Tu m'appelles tout le temps pour savoir avec qui je suis (ça ne va pas)
No futebol com os amigos
Au football avec les amis
Ou em qualquer lugar que eu vou
Ou n'importe où je vais
Ciumenta
Jalouse
Para de ser tão ciumenta
Arrête d'être si jalouse
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Aucun homme ne peut te supporter comme ça
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)
Ah, je ne sais plus quoi faire (je veux entendre, Goiânia)
Ciumenta (o que)
Jalouse (quoi)
(Para de ser tão ciumenta)
(Arrête d'être si jalouse)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Aucun homme ne peut te supporter comme ça
Se liga ou você vai me perder (vem)
Fais attention ou tu vas me perdre (viens)
(Vem)
(Viens)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Peut-être que je suis encore une petite fille (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Attendant le bus de l'école toute seule
Cansada com minhas meias três quartos
Fatiguée avec mes chaussettes trois quarts
Rezando baixo pelos cantos
Priant doucement dans les coins
Por ser uma menina má
Pour être une mauvaise fille
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Peut-être que le prince est devenu un casse-pieds, non, non, non, nana
Que vive dando no meu saco
Qui ne cesse de m'embêter
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)
Peut-être que la vie c'est de ne pas rêver (je veux entendre peut-être, Goiânia, viens)
Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
Je (demande à Dieu un peu de malice)
Pois sou criança
Car je suis un enfant
E não conheço a verdade
Et je ne connais pas la vérité
Eu
Je
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Je suis poète et je n'ai pas appris à aimer (viens)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Je suis poète et je n'ai pas appris à aimer (viens)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(C'est Lauana Prado Raiz, j'ai dit Raiz, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(Plus racine que ça, il n'y en a pas, tu vois)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(Si tu as un ex pénible qui te harcèle)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)
(Active le mode Roberta Miranda et chante ça avec moi)
A cada dia que se passa
Chaque jour qui passe
Mais distante
Plus lointain
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
Un visage si beau s'est perdu dans l'indifférence
É pena que este amor não teve consciência
C'est dommage que cet amour n'a pas eu conscience
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)
Des rêves que nous avons rêvés en secret (je veux entendre Goiânia en haut, viens)
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
L'amour est toujours ici (je veux entendre)
(Vá com Deus!) lindo demais
(Va avec Dieu!) si beau
E tente sorrir por mim
Et essaie de sourire pour moi
Amor meu! Amor meu
Mon amour! Mon amour
Se o destino 'tá traçado
Si le destin est tracé
Pra vivermos lado a lado
Pour vivre côte à côte
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
O amor ainda es'tá aqui
L'amour est toujours ici
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
E tente sorrir por mim
Et essaie de sourire pour moi
Amor meu!
Mon amour!
Amor meu!
Mon amour!
E se o destino 'tá traçado
Et si le destin est tracé
Pra vivermos lado a lado
Pour vivre côte à côte
Vá com Deus!
Va avec Dieu!
Ô, trem
Ô, train
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda pour toi, ton misérable
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus
Roberta Miranda pour toi, Va avec Dieu
Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Komm aus dieser Paranoia heraus, zu sagen, dass ich eine andere habe
Porque assim você vai ficar louca
Denn so wirst du verrückt werden
É uma barra o seu ciúme possessivo
Es ist hart, deine besitzergreifende Eifersucht
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Glaubt nie an das, was ich sage
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
Ruft mich ständig an, um herauszufinden, mit wem ich bin (so geht es nicht)
No futebol com os amigos
Beim Fußball mit Freunden
Ou em qualquer lugar que eu vou
Oder an jedem Ort, den ich besuche
Ciumenta
Eifersüchtig
Para de ser tão ciumenta
Hör auf, so eifersüchtig zu sein
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Auf diese Weise kann kein Mann dich ertragen
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)
Ah, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll (ich will hören, Goiania)
Ciumenta (o que)
Eifersüchtig (was)
(Para de ser tão ciumenta)
(Hör auf, so eifersüchtig zu sein)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
Auf diese Weise kann kein Mann dich ertragen
Se liga ou você vai me perder (vem)
Pass auf oder du wirst mich verlieren (komm)
(Vem)
(Komm)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Vielleicht bin ich immer noch ein kleines Mädchen (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Warte alleine auf den Schulbus
Cansada com minhas meias três quartos
Müde mit meinen Dreiviertelsocken
Rezando baixo pelos cantos
Leise in den Ecken betend
Por ser uma menina má
Weil ich ein böses Mädchen bin
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Vielleicht ist der Prinz zu einem Nervensäge geworden, nein, nein, nein, nana
Que vive dando no meu saco
Der ständig auf meinen Nerven herumhackt
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)
Vielleicht ist das Leben kein Traum (ich will hören, wer weiß, Goiania, komm)
Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
Ich nur (bitte Gott um ein bisschen Schlauheit)
Pois sou criança
Denn ich bin ein Kind
E não conheço a verdade
Und kenne die Wahrheit nicht
Eu
Ich
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Ich bin ein Dichter und habe nicht gelernt zu lieben (komm)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Ich bin ein Dichter und habe nicht gelernt zu lieben (komm)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(Das ist Lauana Prado Wurzel, ich sagte Wurzel, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(Mehr Wurzel als das gibt es nicht, weißt du)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(Wenn du einen nervigen Ex hast, der dir ständig auf die Nerven geht)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)
(Aktiviere den Roberta Miranda Modus und sing das hier mit mir)
A cada dia que se passa
Mit jedem Tag, der vergeht
Mais distante
Mehr Distanz
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
Ein so schönes Gesicht ging in Gleichgültigkeit verloren
É pena que este amor não teve consciência
Es ist schade, dass diese Liebe kein Bewusstsein hatte
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)
Für die Träume, die wir heimlich geträumt haben (ich will Goiania oben hören, komm)
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
Die Liebe ist immer noch hier (ich will hören)
(Vá com Deus!) lindo demais
(Geh mit Gott!) zu schön
E tente sorrir por mim
Und versuche, für mich zu lächeln
Amor meu! Amor meu
Meine Liebe! Meine Liebe
Se o destino 'tá traçado
Wenn das Schicksal festgelegt ist
Pra vivermos lado a lado
Um Seite an Seite zu leben
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
O amor ainda es'tá aqui
Die Liebe ist immer noch hier
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
E tente sorrir por mim
Und versuche, für mich zu lächeln
Amor meu!
Meine Liebe!
Amor meu!
Meine Liebe!
E se o destino 'tá traçado
Und wenn das Schicksal festgelegt ist
Pra vivermos lado a lado
Um Seite an Seite zu leben
Vá com Deus!
Geh mit Gott!
Ô, trem
Oh, Zug
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda für dich, du Taugenichts
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus
Roberta Miranda für dich, Geh mit Gott
Saia dessa paranoia de dizer que tenho outra
Esci da questa paranoia di dire che ho un'altra
Porque assim você vai ficar louca
Perché così diventerai pazza
É uma barra o seu ciúme possessivo
È un peso il tuo gelosia possessiva
Nunca põe fé daquilo que eu digo
Non credi mai a quello che dico
Me liga toda hora pra saber com quem é que eu estou (assim não dá)
Mi chiami ogni ora per sapere con chi sono (così non va)
No futebol com os amigos
Al calcio con gli amici
Ou em qualquer lugar que eu vou
O in qualsiasi posto vado
Ciumenta
Gelosa
Para de ser tão ciumenta
Smetti di essere così gelosa
Desse jeito nenhum homem te aguenta
In questo modo nessun uomo ti sopporta
Ah, eu já não sei o que fazer (quero ouvir, Goiânia)
Ah, non so più cosa fare (voglio sentire, Goiania)
Ciumenta (o que)
Gelosa (cosa)
(Para de ser tão ciumenta)
(Smetti di essere così gelosa)
Desse jeito nenhum homem te aguenta
In questo modo nessun uomo ti sopporta
Se liga ou você vai me perder (vem)
Capisci o mi perderai (vieni)
(Vem)
(Vieni)
Quem sabe eu ainda sou uma garotinha (oh)
Forse sono ancora una ragazzina (oh)
Esperando o ônibus da escola sozinha
Aspettando l'autobus della scuola da sola
Cansada com minhas meias três quartos
Stanca con le mie calze a tre quarti
Rezando baixo pelos cantos
Pregando sottovoce negli angoli
Por ser uma menina má
Per essere una cattiva ragazza
Quem sabe o príncipe virou um chato, nã, nã, nã, nana
Forse il principe è diventato un rompiscatole, no, no, no, nana
Que vive dando no meu saco
Che continua a darmi fastidio
Quem sabe a vida é não sonhar (eu quero ouvir quem sabe, Goiânia, vem)
Forse la vita è non sognare (voglio sentire chi sa, Goiania, vieni)
Eu só (peço a Deus um pouco de malandragem)
Io solo (chiedo a Dio un po' di furbizia)
Pois sou criança
Perché sono un bambino
E não conheço a verdade
E non conosco la verità
Eu
Io
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Io sono un poeta e non ho imparato ad amare (vieni)
Eu sou poeta e não aprendi a amar (vem)
Io sono un poeta e non ho imparato ad amare (vieni)
(Isso é Lauana Prado Raiz, eu falei Raiz, Goianada)
(Questo è Lauana Prado Raiz, ho detto Raiz, Goianada)
(Mais raiz que isso aqui não tem não, viu)
(Più radicale di questo non c'è, sai)
(Se você tem um ex lazarento que fica pegando no seu pé)
(Se hai un ex fastidioso che continua a darti fastidio)
(Ativa o modo Roberta Miranda e canta isso aqui comigo ó)
(Attiva la modalità Roberta Miranda e canta questo con me)
A cada dia que se passa
Ogni giorno che passa
Mais distante
Più distante
Um rosto tão bonito se perdeu na indiferença
Un viso così bello si è perso nell'indifferenza
É pena que este amor não teve consciência
È un peccato che questo amore non abbia avuto coscienza
Dos sonhos que sonhamos em segredo (eu quero ouvir Goiânia em cima, vem)
Dei sogni che abbiamo sognato in segreto (voglio sentire Goiania in alto, vieni)
Vá com Deus!
Vai con Dio!
O amor ainda es'tá aqui (quero ouvir)
L'amore è ancora qui (voglio sentire)
(Vá com Deus!) lindo demais
(Vai con Dio!) bellissimo
E tente sorrir por mim
E prova a sorridere per me
Amor meu! Amor meu
Amore mio! Amore mio
Se o destino 'tá traçado
Se il destino è tracciato
Pra vivermos lado a lado
Per vivere fianco a fianco
Vá com Deus!
Vai con Dio!
Vá com Deus!
Vai con Dio!
O amor ainda es'tá aqui
L'amore è ancora qui
Vá com Deus!
Vai con Dio!
Vá com Deus!
Vai con Dio!
E tente sorrir por mim
E prova a sorridere per me
Amor meu!
Amore mio!
Amor meu!
Amore mio!
E se o destino 'tá traçado
E se il destino è tracciato
Pra vivermos lado a lado
Per vivere fianco a fianco
Vá com Deus!
Vai con Dio!
Ô, trem
Oh, treno
Roberta Miranda pra você, seu lazarento
Roberta Miranda per te, fastidioso
Roberta Miranda pra você, Vá com Deus
Roberta Miranda per te, Vai con Dio

Curiosidades sobre la música Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo] del Lauana Prado

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo]” por Lauana Prado?
La canción Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo] fue lanzada en 2023, en el álbum “Raiz Goiânia”.
¿Quién compuso la canción “Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo]” de Lauana Prado?
La canción “Ciumenta/ Malandragem/ Vá Com Deus [Ao Vivo]” de Lauana Prado fue compuesta por Anderson Rodrigues Silveira.

Músicas más populares de Lauana Prado

Otros artistas de Sertanejo