Ouais, ouais, ouais
Cette fois c'est moi, à la prod'
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
J'arrive ce soir, faut te préparer
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Donc j'veux la faire comme Sinatra
Haineux tu te soumettras
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
Et que le peuple se soulèvera
Parce que j't'aime avec passion
Oui, je t'aime avec passion
Ils pourront rien y faire, nan
Je n'les laisserais pas l'occasion
Même s'il y a les tentations
Et s'il y a les tentations
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
En 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Je t'allume ta mère, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Avant que la nuit ne s'achève
Ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí
Cette fois c'est moi, à la prod'
Esta vez soy yo, en la producción
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Estoy en la cabina, fumando droga
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes de que la noche termine, que el día amanezca
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dime que me amas, antes de que me muera
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes de que me dejes, ya que es su sueño
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Si quieren guerra, estoy listo para morir famoso
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Quisieron separarnos (separar)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
Fallaron, pero bueno, es lo mismo (es lo mismo)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
Debo tener hijos contigo, para reparar (reparar)
J'arrive ce soir, faut te préparer
Llego esta noche, debes prepararte
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
Hacemos el hala, sí, la mala (hacemos el hala, hacemos la mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Hacemos el hala, sí, la mala (estás conectada cuando ellos no están)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Tú una gala, yo una gala, en los mbala y vamos
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Tú una gala, yo una gala, en los mbala y vamos
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
Bang, bang, bang, bang, en su Merce' es lo que merecen
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
Los fumo, tú pilotas y te beso en el periférico
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Tomaría todos los riesgos, los golpes de la vida
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
Pero mi amor, me hundo si abandonas el barco
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
Lo que te doy es precioso, mucho más que metálico
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Enséñame a cocinar, te prestaré mis calibres
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh sí, aprenderé a disparar (oh sí, oh sí)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes de que la noche termine, que el día amanezca
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dime que me amas, antes de que me muera
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes de que me dejes, ya que es su sueño
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Si quieren guerra, estoy listo para morir famoso
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
Hago canciones de amor, aunque no sé nada de eso
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Quizás es porque estás aquí, la gente dice que está bien
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
Los mayores delincuentes en la celda piensan en su chica, mi amigo
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
Por ella, te mata, sí, mi canalla
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Te dejará aplastado como un cigarrillo, sí, sí, sí
Donc j'veux la faire comme Sinatra
Así que quiero hacerlo como Sinatra
Haineux tu te soumettras
Odioso, te someterás
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
Tan cierto como que ella está bajo mis sábanas
Et que le peuple se soulèvera
Y que el pueblo se levantará
Parce que j't'aime avec passion
Porque te amo con pasión
Oui, je t'aime avec passion
Sí, te amo con pasión
Ils pourront rien y faire, nan
No podrán hacer nada, no
Je n'les laisserais pas l'occasion
No les daré la oportunidad
Même s'il y a les tentations
Incluso si hay tentaciones
Et s'il y a les tentations
Y si hay tentaciones
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
Bueno, la atraparé, la pinearé y llegaré tarde
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
Me pillarán, te quejarás con tus amigas
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Hasta tu perdón, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes de que la noche termine, que el día amanezca
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dime que me amas, antes de que me muera
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes de que me dejes, ya que es su sueño
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Si quieren guerra, estoy listo para morir famoso
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Porque te amo en VIP, te amo en VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
Me ven en VIP, los veo en BIG
En 2Pac, B.I.G
En 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang, adiós noche
Je t'allume ta mère, anani
Enciendo a tu madre, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes de que la noche termine, que el día amanezca
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dime que me amas, antes de que me muera
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes de que me dejes, ya que es su sueño
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Si quieren guerra, estoy listo para morir famoso
Avant que la nuit ne s'achève
Antes de que la noche termine
Ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim
Cette fois c'est moi, à la prod'
Desta vez sou eu, na produção
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Estou na cabine, fumando droga
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes que a noite acabe, que o dia amanheça
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Diga-me que me ama, antes que eu morra
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes que você me deixe, já que é o sonho deles
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se eles querem guerra, estou pronto para morrer famoso
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Eles tentaram nos separar (separar)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
Eles falharam, mas tudo bem (é a mesma coisa)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
Eu tenho que ter filhos contigo, para consertar (consertar)
J'arrive ce soir, faut te préparer
Chego esta noite, você precisa se preparar
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
Nós fazemos o hala, sim a mala (nós fazemos o hala, nós fazemos a mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Nós fazemos o hala, sim a mala (você está conectada quando eles não estão)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Você uma gala, eu uma gala, nos mbala e vamos
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Você uma gala, eu uma gala, nos mbala e vamos
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
Bang, bang, bang, bang, em seu Merce' é o que eles merecem
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
Eu os fumo, você pilota e eu te beijo na periferia
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Eu assumiria todos os riscos, os golpes da vida
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
Mas meu amor, eu afundo se você deixar o navio
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
O que eu te dou é precioso, muito mais que metálico
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Ensine-me a cozinhar, eu te emprestarei minhas armas
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh sim, eu aprenderia a atirar (oh sim, oh sim)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes que a noite acabe, que o dia amanheça
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Diga-me que me ama, antes que eu morra
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes que você me deixe, já que é o sonho deles
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se eles querem guerra, estou pronto para morrer famoso
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
Eu faço canções de amor, mesmo sem saber nada sobre isso
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Talvez seja porque você está aqui, as pessoas dizem que é bom
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
Os maiores bandidos na cela pensam em sua garota, meu amigo
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
Por ela, ele te mata, sim meu safado
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Te deixar esmagado como um cigarro, sim sim sim
Donc j'veux la faire comme Sinatra
Então eu quero fazer como Sinatra
Haineux tu te soumettras
Ódio, você se submeterá
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
Tão verdadeiro quanto ela está sob meus lençóis
Et que le peuple se soulèvera
E que o povo se levantará
Parce que j't'aime avec passion
Porque eu te amo com paixão
Oui, je t'aime avec passion
Sim, eu te amo com paixão
Ils pourront rien y faire, nan
Eles não poderão fazer nada, não
Je n'les laisserais pas l'occasion
Eu não vou dar a eles a chance
Même s'il y a les tentations
Mesmo se houver tentações
Et s'il y a les tentations
E se houver tentações
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
Bem, eu vou pegá-la, eu a pine voltarei tarde
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
Eu serei pego, você vai reclamar com suas amigas
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Até o seu perdão, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes que a noite acabe, que o dia amanheça
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Diga-me que me ama, antes que eu morra
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes que você me deixe, já que é o sonho deles
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se eles querem guerra, estou pronto para morrer famoso
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Porque eu te amo em VIP, eu te amo em VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
Eles me veem em VIP, eu os vejo em BIG
En 2Pac, B.I.G
Em 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang boa noite
Je t'allume ta mère, anani
Eu acendo sua mãe, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Antes que a noite acabe, que o dia amanheça
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Diga-me que me ama, antes que eu morra
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Antes que você me deixe, já que é o sonho deles
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se eles querem guerra, estou pronto para morrer famoso
Avant que la nuit ne s'achève
Antes que a noite acabe
Ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Cette fois c'est moi, à la prod'
This time it's me, on the production
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
I'm in the booth, smoking drugs
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Before the night ends, before the day rises
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Tell me you love me, before I die from it
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Before you leave me, since that's their dream
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
If they want war, I'm ready to die famous
Hbiba dyali (hbiba dyali)
My darling (my darling)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
They wanted to separate us (separate)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
They failed, but it's the same (it's the same)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
I have to make you kids, to repair (repair)
J'arrive ce soir, faut te préparer
I'm coming tonight, you need to prepare
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
We make the hala, yeah the mala (we make the hala, we make the mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
We make the hala, yeah the mala (you're connected when they're not there)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
You a gala, me a gala, in the mbala and it's on
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
You a gala, me a gala, in the mbala and it's on
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
Bang, bang, bang, bang, in their Merce' that's what they deserve
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
I smoke them, you drive and I kiss you on the periphery
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
I would take all the risks, the blows of life
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
But my darling I sink if you leave the ship
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
What I give you is precious much more than metallic
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Teach me cooking, I'll lend you my calibers
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh yeah, I'll learn to shoot (oh yeah, oh yeah)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Before the night ends, before the day rises
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Tell me you love me, before I die from it
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Before you leave me, since that's their dream
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
If they want war, I'm ready to die famous
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
I make love songs, yet I know nothing about it
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Maybe it's because you're here, people say it's good
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
The biggest thugs in the cell think about their girl, my friend
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
For her, he'll smoke you, yes my bastard
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Leave you crushed like a cigarette butt, yeah yeah yeah
Donc j'veux la faire comme Sinatra
So I want to do it like Sinatra
Haineux tu te soumettras
Hater you will submit
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
As true as she is under my sheets
Et que le peuple se soulèvera
And that the people will rise
Parce que j't'aime avec passion
Because I love you passionately
Oui, je t'aime avec passion
Yes, I love you passionately
Ils pourront rien y faire, nan
They won't be able to do anything about it, no
Je n'les laisserais pas l'occasion
I won't give them the chance
Même s'il y a les tentations
Even if there are temptations
Et s'il y a les tentations
And if there are temptations
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
Well I'm going to catch her, I'll be late coming home
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
I'll get caught, you'll go complain to your friends
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Until your forgiveness, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Before the night ends, before the day rises
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Tell me you love me, before I die from it
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Before you leave me, since that's their dream
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
If they want war, I'm ready to die famous
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Because I love you in VIP, I love you in VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
They see me in VIP, I see them in BIG
En 2Pac, B.I.G
In 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang goodnight
Je t'allume ta mère, anani
I light up your mother, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Before the night ends, before the day rises
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Tell me you love me, before I die from it
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Before you leave me, since that's their dream
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
If they want war, I'm ready to die famous
Avant que la nuit ne s'achève
Before the night ends
Ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja
Cette fois c'est moi, à la prod'
Dieses Mal bin ich es, der produziert
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Ich bin in der Kabine, ich rauche Drogen
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, da es ihr Traum ist
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Sie wollten uns trennen (trennen)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
Sie haben versagt, aber es ist egal (es ist egal)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
Ich muss dir Kinder machen, um es zu reparieren (reparieren)
J'arrive ce soir, faut te préparer
Ich komme heute Abend, du musst dich vorbereiten
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
Wir machen den Hala, ja die Mala (wir machen den Hala, wir machen die Mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Wir machen den Hala, ja die Mala (du bist verbunden, wenn sie nicht da sind)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Du eine Gala, ich eine Gala, in den Mbala und es geht los
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Du eine Gala, ich eine Gala, in den Mbala und es geht los
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
Bang, bang, bang, bang, in ihrer Merce' ist es, was sie verdienen
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
Ich rauche sie, du fährst und ich küsse dich auf der Peripherie
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Ich würde alle Risiken eingehen, die Schläge des Lebens
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
Aber meine Liebste, ich gehe unter, wenn du das Schiff verlässt
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
Was ich dir gebe, ist wertvoller als metallisch
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Bring mir das Kochen bei, ich würde dir meine Kaliber leihen
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh ja, ich würde lernen zu schießen (oh ja, oh ja)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, da es ihr Traum ist
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
Ich mache Liebeslieder, obwohl ich nichts davon verstehe
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Vielleicht liegt es daran, dass du da bist, die Leute sagen, es ist gut
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
Die größten Gauner in der Zelle denken an ihre Freundin, mein Freund
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
Für sie würde er dich töten, ja mein Schurke
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Dich zermalmt lassen wie eine Zigarette, ja ja ja
Donc j'veux la faire comme Sinatra
Also will ich es wie Sinatra machen
Haineux tu te soumettras
Hasser, du wirst dich unterwerfen
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
So wahr sie unter meinen Laken ist
Et que le peuple se soulèvera
Und dass das Volk sich erheben wird
Parce que j't'aime avec passion
Denn ich liebe dich mit Leidenschaft
Oui, je t'aime avec passion
Ja, ich liebe dich mit Leidenschaft
Ils pourront rien y faire, nan
Sie werden nichts dagegen tun können, nein
Je n'les laisserais pas l'occasion
Ich werde ihnen keine Gelegenheit geben
Même s'il y a les tentations
Auch wenn es Versuchungen gibt
Et s'il y a les tentations
Und wenn es Versuchungen gibt
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
Nun, ich werde sie packen, ich werde sie pinnen, ich werde spät nach Hause kommen
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
Ich werde erwischt, du wirst dich bei deinen Freundinnen beschweren
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Bis zu deiner Vergebung, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, da es ihr Traum ist
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Weil ich dich in VIP liebe, ich liebe dich in VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
Sie sehen mich in VIP, ich sehe sie in BIG
En 2Pac, B.I.G
In 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang, gute Nacht
Je t'allume ta mère, anani
Ich zünde deine Mutter an, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, da es ihr Traum ist
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
Avant que la nuit ne s'achève
Bevor die Nacht endet
Ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì
Cette fois c'est moi, à la prod'
Questa volta sono io, alla produzione
J'suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Sono in cabina, sto fumando droga
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Prima che la notte finisca, che il giorno sorga
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dimmi che mi ami, prima che ne muoia
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Prima che tu mi lasci, visto che è il loro sogno
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se vogliono la guerra, sono pronto a morire famoso
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Hbiba dyali (hbiba dyali)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Hanno cercato di separarci (separarci)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c'est pareil)
Hanno fallito, ma va bene lo stesso (va bene lo stesso)
J'dois t'faire des gosses, pour réparer (réparer)
Devo farti dei figli, per riparare (riparare)
J'arrive ce soir, faut te préparer
Arrivo stasera, devi prepararti
On fait le hala, ouais la mala (on fait le hala, on fait la mala)
Facciamo il hala, sì la mala (facciamo il hala, facciamo la mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Facciamo il hala, sì la mala (sei connessa quando loro non ci sono)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Tu una gala, io una gala, nei mbala ed è partito
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c'est parti
Tu una gala, io una gala, nei mbala ed è partito
Bang, bang, bang, bang, dans leur Merce' c'est c'qu'ils méritent
Bang, bang, bang, bang, nella loro Merce' è quello che meritano
J'les fume, tu pilotes et j'te galoche sur l'périf
Li fumo, tu guidi e ti bacio sulla periferia
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Prenderei tutti i rischi, i colpi della vita
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
Ma amore mio affondo se lasci la nave
C'que j'te donne c'est précieux bien plus que métallique
Quello che ti do è prezioso molto più che metallico
Apprends-moi la cuisine, j'te prêterais mes calibres
Insegnami a cucinare, ti presterò le mie armi
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh sì, imparerò a sparare (oh sì, oh sì)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Prima che la notte finisca, che il giorno sorga
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dimmi che mi ami, prima che ne muoia
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Prima che tu mi lasci, visto che è il loro sogno
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se vogliono la guerra, sono pronto a morire famoso
J'fais des chansons d'amour, pourtant j'y connais rien
Faccio canzoni d'amore, eppure non ne so nulla
C'est peut-être parc'que t'es là, les gens disent que c'est bien
Forse è perché sei qui, la gente dice che va bene
Les plus grands voyous dans la cellule pensent à leur go', mon amigo
I più grandi delinquenti in cella pensano alla loro ragazza, amico mio
Pour elle, il t'fume, oui mon salaud
Per lei, ti uccide, sì mio caro
T'laisser écrasé comme un mego, ouais ouais ouais
Ti lascia schiacciato come una sigaretta, sì sì sì
Donc j'veux la faire comme Sinatra
Quindi voglio farlo come Sinatra
Haineux tu te soumettras
Odioso ti sottometterai
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
Così vero che lei è sotto le mie lenzuola
Et que le peuple se soulèvera
E che il popolo si solleverà
Parce que j't'aime avec passion
Perché ti amo con passione
Oui, je t'aime avec passion
Sì, ti amo con passione
Ils pourront rien y faire, nan
Non potranno fare nulla, no
Je n'les laisserais pas l'occasion
Non lascerò loro l'occasione
Même s'il y a les tentations
Anche se ci sono le tentazioni
Et s'il y a les tentations
E se ci sono le tentazioni
Bah j'vais l'attraper, je la pine j'rentrerais tard
Beh, la prenderò, la scopo e rientrerò tardi
J'me ferais cramer, t'ira te plaindre chez tes copines
Mi farò scoprire, andrai a lamentarti con le tue amiche
Jusqu'à ton pardon, wow wow
Fino al tuo perdono, wow wow
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Prima che la notte finisca, che il giorno sorga
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dimmi che mi ami, prima che ne muoia
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Prima che tu mi lasci, visto che è il loro sogno
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se vogliono la guerra, sono pronto a morire famoso
Parc'que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Perché ti amo in VIP, ti amo in VIP
Ils m'voient en VIP, j'les voie en BIG
Mi vedono in VIP, li vedo in BIG
En 2Pac, B.I.G
In 2Pac, B.I.G
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang salve la notte
Je t'allume ta mère, anani
Ti accendo tua madre, anani
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Prima che la notte finisca, che il giorno sorga
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n'en crève
Dimmi che mi ami, prima che ne muoia
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Prima che tu mi lasci, visto che è il loro sogno
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Se vogliono la guerra, sono pronto a morire famoso
Avant que la nuit ne s'achève
Prima che la notte finisca