C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Y a des mots qu'on peut pas dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Même si y a un mot que j'peux pas dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Y a des mots que j'peux pas dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Là où les autres n'iront pas
J'ai pas les mots je prends sur moi
Qui arrive en guerre, repart en paix
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Mes sentiments en forme de fleur
T'es le canon j'suis la cible
Pour toi j'me mets le monde à dos
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
Et comme l'a fait Hallyday
On s'enterra sous le mirado
Quand certaines choses ne vont pas
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Avec le temps ça passera
Les mots sont censurés par fierté
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
J't'offrirai la lune pour t'épater
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Là où les autres n'iront pas
J'ai pas les mots je prends sur moi
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Y a des mots qu'on peut pas dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Même si y a un mot que j'peux pas dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Y a des mots que j'peux pas dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Y a des mots qu'on peut pas dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Même si y a un mot que j'peux pas dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Y a des mots que j'peux pas dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Là où les autres n'iront pas
J'ai pas les mots je prends sur moi
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Lo que siento por ti, eres toda mi vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Te ofreceré la luna, un futuro brillante
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Incluso si hay una palabra que no puedo decir
J'ai déçu des potes, perdu des amis
He decepcionado a amigos, perdido amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vida es hermosa, a veces lloramos, a veces reímos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Pero hay cosas que no se pueden decir
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ja ja ja ja ja ja ja ja
J'veux m'barrer loin de là
Quiero alejarme de aquí
Là où les autres n'iront pas
Donde los demás no irán
J'ai pas les mots je prends sur moi
No tengo las palabras, me contengo
Qui arrive en guerre, repart en paix
Quien llega en guerra, se va en paz
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Echa el ancla cuando mi corazón naufraga
Mes sentiments en forme de fleur
Mis sentimientos en forma de flor
T'es le canon j'suis la cible
Eres el cañón, yo soy el objetivo
Pour toi j'me mets le monde à dos
Por ti me pongo el mundo en contra
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
Te juro en un suelo la fa mi re do
Et comme l'a fait Hallyday
Y como lo hizo Hallyday
On s'enterra sous le mirado
Nos enterraremos bajo el mirador
Quand certaines choses ne vont pas
Cuando algunas cosas no van bien
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
Me reprochas el hecho de que no hablo
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Demasiadas cosas que decir pero no puedo
Avec le temps ça passera
Con el tiempo pasará
Les mots sont censurés par fierté
Las palabras están censuradas por orgullo
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
Sí, sí, pienso tan pronto como es por orgullo
J't'offrirai la lune pour t'épater
Te ofreceré la luna para impresionarte
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Bésame evitando los bla bla bla
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ja ja ja ja ja ja ja ja
J'veux m'barrer loin de là
Quiero alejarme de aquí
Là où les autres n'iront pas
Donde los demás no irán
J'ai pas les mots je prends sur moi
No tengo las palabras, me contengo
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Lo que siento por ti, eres toda mi vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Te ofreceré la luna, un futuro brillante
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Incluso si hay una palabra que no puedo decir
J'ai déçu des potes, perdu des amis
He decepcionado a amigos, perdido amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vida es hermosa, a veces lloramos, a veces reímos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Pero hay cosas que no se pueden decir
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Lo que siento por ti, eres toda mi vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Te ofreceré la luna, un futuro brillante
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Incluso si hay una palabra que no puedo decir
J'ai déçu des potes, perdu des amis
He decepcionado a amigos, perdido amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Hay palabras que no se pueden decir
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vida es hermosa, a veces lloramos, a veces reímos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Pero hay cosas que no se pueden decir
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ja ja ja ja ja ja ja ja
J'veux m'barrer loin de là
Quiero alejarme de aquí
Là où les autres n'iront pas
Donde los demás no irán
J'ai pas les mots je prends sur moi
No tengo las palabras, me contengo
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
O que eu sinto por você, você é toda a minha vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Há palavras que não podemos dizer
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Eu te darei a lua, um belo futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Mesmo se há uma palavra que eu não posso dizer
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Eu decepcionei amigos, perdi amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Há palavras que não podemos dizer
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
A vida é bela, às vezes choramos, às vezes rimos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Mas há coisas que não podemos dizer
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Eu quero me afastar daqui
Là où les autres n'iront pas
Onde os outros não irão
J'ai pas les mots je prends sur moi
Eu não tenho as palavras, eu aguento
Qui arrive en guerre, repart en paix
Quem chega em guerra, parte em paz
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Lança a âncora quando meu coração vira
Mes sentiments en forme de fleur
Meus sentimentos em forma de flor
T'es le canon j'suis la cible
Você é o canhão, eu sou o alvo
Pour toi j'me mets le monde à dos
Por você, eu enfrento o mundo
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
Eu juro em uma nota la fa mi re do
Et comme l'a fait Hallyday
E como fez Hallyday
On s'enterra sous le mirado
Nós seremos enterrados sob o mirado
Quand certaines choses ne vont pas
Quando certas coisas não vão bem
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
Você me culpa por não falar
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Muitas coisas para dizer, mas eu não posso
Avec le temps ça passera
Com o tempo, isso passará
Les mots sont censurés par fierté
As palavras são censuradas por orgulho
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
Sim, eu penso assim que é por orgulho
J't'offrirai la lune pour t'épater
Eu te darei a lua para te impressionar
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Beije-me evitando o blablabla
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Eu quero me afastar daqui
Là où les autres n'iront pas
Onde os outros não irão
J'ai pas les mots je prends sur moi
Eu não tenho as palavras, eu aguento
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
O que eu sinto por você, você é toda a minha vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Há palavras que não podemos dizer
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Eu te darei a lua, um belo futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Mesmo se há uma palavra que eu não posso dizer
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Eu decepcionei amigos, perdi amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Há palavras que não podemos dizer
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
A vida é bela, às vezes choramos, às vezes rimos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Mas há coisas que não podemos dizer
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
O que eu sinto por você, você é toda a minha vida
Y a des mots qu'on peut pas dire
Há palavras que não podemos dizer
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Eu te darei a lua, um belo futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Mesmo se há uma palavra que eu não posso dizer
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Eu decepcionei amigos, perdi amigos
Y a des mots que j'peux pas dire
Há palavras que não podemos dizer
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
A vida é bela, às vezes choramos, às vezes rimos
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Mas há coisas que não podemos dizer
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Eu quero me afastar daqui
Là où les autres n'iront pas
Onde os outros não irão
J'ai pas les mots je prends sur moi
Eu não tenho as palavras, eu aguento
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
What I feel for you, you're my whole life
Y a des mots qu'on peut pas dire
There are words that can't be said
J't'offrirai la lune, un bel avenir
I'd offer you the moon, a beautiful future
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Even if there's a word I can't say
J'ai déçu des potes, perdu des amis
I've disappointed friends, lost friends
Y a des mots que j'peux pas dire
There are words that I can't say
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Life is beautiful sometimes we cry, we laugh
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
But there are things that can't be said
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
I want to get away from here
Là où les autres n'iront pas
Where others won't go
J'ai pas les mots je prends sur moi
I don't have the words I take it upon myself
Qui arrive en guerre, repart en paix
Who comes in war, leaves in peace
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Drop anchor when my heart capsizes
Mes sentiments en forme de fleur
My feelings in the shape of a flower
T'es le canon j'suis la cible
You're the cannon I'm the target
Pour toi j'me mets le monde à dos
For you I turn the world against me
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
I swear to you on a sol la fa mi re do
Et comme l'a fait Hallyday
And as Hallyday did
On s'enterra sous le mirado
We'll bury ourselves under the mirado
Quand certaines choses ne vont pas
When certain things are not going well
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
You blame me for not talking
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Too many things to say but I can't
Avec le temps ça passera
With time it will pass
Les mots sont censurés par fierté
Words are censored by pride
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
Yes yes I think as soon as it's out of pride
J't'offrirai la lune pour t'épater
I'd offer you the moon to impress you
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Kiss me avoiding the blah blah blah
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
I want to get away from here
Là où les autres n'iront pas
Where others won't go
J'ai pas les mots je prends sur moi
I don't have the words I take it upon myself
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
What I feel for you, you're my whole life
Y a des mots qu'on peut pas dire
There are words that can't be said
J't'offrirai la lune, un bel avenir
I'd offer you the moon, a beautiful future
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Even if there's a word I can't say
J'ai déçu des potes, perdu des amis
I've disappointed friends, lost friends
Y a des mots que j'peux pas dire
There are words that I can't say
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Life is beautiful sometimes we cry, we laugh
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
But there are things that can't be said
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
What I feel for you, you're my whole life
Y a des mots qu'on peut pas dire
There are words that can't be said
J't'offrirai la lune, un bel avenir
I'd offer you the moon, a beautiful future
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Even if there's a word I can't say
J'ai déçu des potes, perdu des amis
I've disappointed friends, lost friends
Y a des mots que j'peux pas dire
There are words that I can't say
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Life is beautiful sometimes we cry, we laugh
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
But there are things that can't be said
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
I want to get away from here
Là où les autres n'iront pas
Where others won't go
J'ai pas les mots je prends sur moi
I don't have the words I take it upon myself
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Was ich für dich empfinde, du bist mein ganzes Leben
Y a des mots qu'on peut pas dire
Es gibt Worte, die man nicht sagen kann
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ich werde dir den Mond schenken, eine schöne Zukunft
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Auch wenn es ein Wort gibt, das ich nicht sagen kann
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ich habe Freunde enttäuscht, Freunde verloren
Y a des mots que j'peux pas dire
Es gibt Worte, die ich nicht sagen kann
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Das Leben ist manchmal schön, manchmal weint man, manchmal lacht man
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Aber es gibt Dinge, die man nicht sagen kann
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Ich will weit weg von hier
Là où les autres n'iront pas
Dort, wo die anderen nicht hingehen werden
J'ai pas les mots je prends sur moi
Ich habe die Worte nicht, ich nehme es auf mich
Qui arrive en guerre, repart en paix
Wer im Krieg kommt, geht in Frieden
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Ich werfe den Anker, wenn mein Herz kentert
Mes sentiments en forme de fleur
Meine Gefühle in Form einer Blume
T'es le canon j'suis la cible
Du bist die Kanone, ich bin das Ziel
Pour toi j'me mets le monde à dos
Für dich stelle ich mich gegen die Welt
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
Ich schwöre es auf einem Sol La Fa Mi Re Do
Et comme l'a fait Hallyday
Und wie es Hallyday getan hat
On s'enterra sous le mirado
Wir werden uns unter dem Mirado begraben
Quand certaines choses ne vont pas
Wenn bestimmte Dinge nicht klappen
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
Du wirfst mir vor, dass ich nicht spreche
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Zu viele Dinge zu sagen, aber ich kann nicht
Avec le temps ça passera
Mit der Zeit wird es vergehen
Les mots sont censurés par fierté
Die Worte sind aus Stolz zensiert
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
Ja, ja, ich denke, sobald es aus Stolz ist
J't'offrirai la lune pour t'épater
Ich werde dir den Mond schenken, um dich zu beeindrucken
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Küsse mich und vermeide das Geschwätz
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Ich will weit weg von hier
Là où les autres n'iront pas
Dort, wo die anderen nicht hingehen werden
J'ai pas les mots je prends sur moi
Ich habe die Worte nicht, ich nehme es auf mich
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Was ich für dich empfinde, du bist mein ganzes Leben
Y a des mots qu'on peut pas dire
Es gibt Worte, die man nicht sagen kann
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ich werde dir den Mond schenken, eine schöne Zukunft
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Auch wenn es ein Wort gibt, das ich nicht sagen kann
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ich habe Freunde enttäuscht, Freunde verloren
Y a des mots que j'peux pas dire
Es gibt Worte, die ich nicht sagen kann
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Das Leben ist manchmal schön, manchmal weint man, manchmal lacht man
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Aber es gibt Dinge, die man nicht sagen kann
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Was ich für dich empfinde, du bist mein ganzes Leben
Y a des mots qu'on peut pas dire
Es gibt Worte, die man nicht sagen kann
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ich werde dir den Mond schenken, eine schöne Zukunft
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Auch wenn es ein Wort gibt, das ich nicht sagen kann
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ich habe Freunde enttäuscht, Freunde verloren
Y a des mots que j'peux pas dire
Es gibt Worte, die ich nicht sagen kann
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
Das Leben ist manchmal schön, manchmal weint man, manchmal lacht man
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Aber es gibt Dinge, die man nicht sagen kann
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Ich will weit weg von hier
Là où les autres n'iront pas
Dort, wo die anderen nicht hingehen werden
J'ai pas les mots je prends sur moi
Ich habe die Worte nicht, ich nehme es auf mich
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Quello che provo per te, sei tutta la mia vita
Y a des mots qu'on peut pas dire
Ci sono parole che non posso dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ti offrirò la luna, un bel futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Anche se c'è una parola che non posso dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ho deluso degli amici, perso degli amici
Y a des mots que j'peux pas dire
Ci sono parole che non posso dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vita è bella, a volte si piange, si ride
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Ma ci sono cose che non si possono dire
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Voglio andarmene lontano da qui
Là où les autres n'iront pas
Dove gli altri non andranno
J'ai pas les mots je prends sur moi
Non ho le parole, mi prendo su di me
Qui arrive en guerre, repart en paix
Chi arriva in guerra, se ne va in pace
Jette l'ancre quand mon cœur chavire
Getto l'ancora quando il mio cuore affonda
Mes sentiments en forme de fleur
I miei sentimenti in forma di fiore
T'es le canon j'suis la cible
Sei il cannone, io sono il bersaglio
Pour toi j'me mets le monde à dos
Per te mi metto il mondo contro
J'te jure sur un sol la fa mi ré do
Ti giuro su un sol la fa mi re do
Et comme l'a fait Hallyday
E come ha fatto Hallyday
On s'enterra sous le mirado
Ci seppelliremo sotto il mirado
Quand certaines choses ne vont pas
Quando certe cose non vanno
Tu m'reproches le fait que j'parle pas
Mi rimproveri il fatto che non parlo
Trop d'choses à dire mais j'peux pas
Troppe cose da dire ma non posso
Avec le temps ça passera
Col tempo passerà
Les mots sont censurés par fierté
Le parole sono censurate per orgoglio
Oui oui j'pense dès que c'est par fierté
Sì sì, penso appena è per orgoglio
J't'offrirai la lune pour t'épater
Ti offrirò la luna per stupirti
Embrasse-moi en évitant les blablabla
Baciami evitando i blablabla
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Voglio andarmene lontano da qui
Là où les autres n'iront pas
Dove gli altri non andranno
J'ai pas les mots je prends sur moi
Non ho le parole, mi prendo su di me
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Quello che provo per te, sei tutta la mia vita
Y a des mots qu'on peut pas dire
Ci sono parole che non posso dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ti offrirò la luna, un bel futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Anche se c'è una parola che non posso dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ho deluso degli amici, perso degli amici
Y a des mots que j'peux pas dire
Ci sono parole che non posso dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vita è bella, a volte si piange, si ride
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Ma ci sono cose che non si possono dire
C'que j'ressens pour toi, t'es toute ma vie
Quello che provo per te, sei tutta la mia vita
Y a des mots qu'on peut pas dire
Ci sono parole che non posso dire
J't'offrirai la lune, un bel avenir
Ti offrirò la luna, un bel futuro
Même si y a un mot que j'peux pas dire
Anche se c'è una parola che non posso dire
J'ai déçu des potes, perdu des amis
Ho deluso degli amici, perso degli amici
Y a des mots que j'peux pas dire
Ci sono parole che non posso dire
La vie c'est beau des fois on pleure, on rit
La vita è bella, a volte si piange, si ride
Mais y a des choses qu'on peut pas dire
Ma ci sono cose che non si possono dire
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
Ah ha ha ha ha ha ha ha ha
J'veux m'barrer loin de là
Voglio andarmene lontano da qui
Là où les autres n'iront pas
Dove gli altri non andranno
J'ai pas les mots je prends sur moi
Non ho le parole, mi prendo su di me