Cette fois c'est fini

SAMIR DJOGHLAL

Letra Traducción

(Oriental Dream)

Je m'pose plein de questions
Ai-je été honnête?
Les années défilent trop
À l'allure d'une comète
J't'ai demandé le temps
J'suis pas d'ceux qui promettent
La Lune quand je vois
Tes larmes sur tes pommettes
On n'vit qu'une fois
Éloigne-toi de moi
On s'aime mais on saigne
C'est d'la haine que l'on sème
Des montagnes d'or
Recouvrir ton corps
À quoi bon sert
D'offrir tous ces trésors?

Cette fois c'est fini
Je m'en vais, je pars
Mieux vaut qu'on s'oublie
J'veux tourner la page
Je vivrai ma vie
Qu'en mettant les voiles
Mieux vaut qu'on s'oublie
Non je n'suis pas fait pour toi

I leave you, I leave you
I let you do, I let you
When I leave it for you

(Leave it for you)

J'ai voulu y croire
J'ai voulu t'faire rêver
C'est dans la nuit noire
Qu'nos rêves sont partis en fumée
J'ai croisé ton chemin
Tu m'as tendu la main
En espérant de meilleurs lendemains
J'suis pas fait pour toi
Éloigne-toi de moi
Rimmel et larmes se mélangent
Et j'suis ton meilleur ennemi
On s'fait trop de mal
J'vais mettre les voiles
Tu seras malheureuse
Même si je t'offre une étoile

Cette fois c'est fini
Je m'en vais, je pars
Mieux vaut qu'on s'oublie
J'veux tourner la page
Je vivrai ma vie
Qu'en mettant les voiles
Mieux vaut qu'on s'oublie
Non je n'suis pas fait pour toi

I leave you, I leave you
I let you do, I let you
When I leave it for you
(Leave it for you)

I leave you, I leave you
I let you do, I let you
When I leave it for you
(Leave it for you)

(Oriental Dream)
(Sueño Oriental)
Je m'pose plein de questions
Me hago muchas preguntas
Ai-je été honnête?
¿He sido honesto?
Les années défilent trop
Los años pasan demasiado rápido
À l'allure d'une comète
Al ritmo de un cometa
J't'ai demandé le temps
Te pedí tiempo
J'suis pas d'ceux qui promettent
No soy de los que prometen
La Lune quand je vois
La Luna cuando veo
Tes larmes sur tes pommettes
Tus lágrimas en tus mejillas
On n'vit qu'une fois
Solo vivimos una vez
Éloigne-toi de moi
Aléjate de mí
On s'aime mais on saigne
Nos amamos pero sangramos
C'est d'la haine que l'on sème
Es odio lo que sembramos
Des montagnes d'or
Montañas de oro
Recouvrir ton corps
Para cubrir tu cuerpo
À quoi bon sert
¿De qué sirve
D'offrir tous ces trésors?
Ofrecer todos estos tesoros?
Cette fois c'est fini
Esta vez se acabó
Je m'en vais, je pars
Me voy, me voy
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es mejor que nos olvidemos
J'veux tourner la page
Quiero pasar la página
Je vivrai ma vie
Viviré mi vida
Qu'en mettant les voiles
Solo alzar las velas
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es mejor que nos olvidemos
Non je n'suis pas fait pour toi
No, no estoy hecho para ti
I leave you, I leave you
Te dejo, te dejo
I let you do, I let you
Te dejo hacer, te dejo
When I leave it for you
Cuando lo dejo para ti
(Leave it for you)
(Lo dejo para ti)
J'ai voulu y croire
Quise creer
J'ai voulu t'faire rêver
Quise hacerte soñar
C'est dans la nuit noire
Fue en la noche oscura
Qu'nos rêves sont partis en fumée
Donde nuestros sueños se fueron en humo
J'ai croisé ton chemin
Crucé tu camino
Tu m'as tendu la main
Me tendiste la mano
En espérant de meilleurs lendemains
Esperando mejores días
J'suis pas fait pour toi
No estoy hecho para ti
Éloigne-toi de moi
Aléjate de mí
Rimmel et larmes se mélangent
El rímel y las lágrimas se mezclan
Et j'suis ton meilleur ennemi
Y soy tu peor enemigo
On s'fait trop de mal
Nos hacemos demasiado daño
J'vais mettre les voiles
Voy a zarpar
Tu seras malheureuse
Serás infeliz
Même si je t'offre une étoile
Incluso si te ofrezco una estrella
Cette fois c'est fini
Esta vez se acabó
Je m'en vais, je pars
Me voy, me voy
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es mejor que nos olvidemos
J'veux tourner la page
Quiero pasar la página
Je vivrai ma vie
Viviré mi vida
Qu'en mettant les voiles
Solo alzar las velas
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es mejor que nos olvidemos
Non je n'suis pas fait pour toi
No, no estoy hecho para ti
I leave you, I leave you
Te dejo, te dejo
I let you do, I let you
Te dejo hacer, te dejo
When I leave it for you
Cuando lo dejo para ti
(Leave it for you)
(Lo dejo para ti)
I leave you, I leave you
Te dejo, te dejo
I let you do, I let you
Te dejo hacer, te dejo
When I leave it for you
Cuando lo dejo para ti
(Leave it for you)
(Lo dejo para ti)
(Oriental Dream)
(Sonho Oriental)
Je m'pose plein de questions
Faço-me muitas perguntas
Ai-je été honnête?
Fui honesto?
Les années défilent trop
Os anos passam rápido demais
À l'allure d'une comète
No ritmo de um cometa
J't'ai demandé le temps
Pedi-te tempo
J'suis pas d'ceux qui promettent
Não sou daqueles que prometem
La Lune quand je vois
A Lua quando vejo
Tes larmes sur tes pommettes
As tuas lágrimas nas tuas bochechas
On n'vit qu'une fois
Só se vive uma vez
Éloigne-toi de moi
Afasta-te de mim
On s'aime mais on saigne
Amamo-nos mas sangramos
C'est d'la haine que l'on sème
É ódio que semeamos
Des montagnes d'or
Montanhas de ouro
Recouvrir ton corps
Para cobrir o teu corpo
À quoi bon sert
De que serve
D'offrir tous ces trésors?
Oferecer todos esses tesouros?
Cette fois c'est fini
Desta vez acabou
Je m'en vais, je pars
Vou-me embora, parto
Mieux vaut qu'on s'oublie
É melhor esquecermo-nos
J'veux tourner la page
Quero virar a página
Je vivrai ma vie
Viverei a minha vida
Qu'en mettant les voiles
Só ao zarpar
Mieux vaut qu'on s'oublie
É melhor esquecermo-nos
Non je n'suis pas fait pour toi
Não, não sou feito para ti
I leave you, I leave you
Deixo-te, deixo-te
I let you do, I let you
Deixo-te fazer, deixo-te
When I leave it for you
Quando te deixo
(Leave it for you)
(Deixo para ti)
J'ai voulu y croire
Quis acreditar
J'ai voulu t'faire rêver
Quis fazer-te sonhar
C'est dans la nuit noire
Foi na noite escura
Qu'nos rêves sont partis en fumée
Que os nossos sonhos se foram em fumaça
J'ai croisé ton chemin
Cruzei o teu caminho
Tu m'as tendu la main
Estendeste-me a mão
En espérant de meilleurs lendemains
Esperando melhores dias
J'suis pas fait pour toi
Não sou feito para ti
Éloigne-toi de moi
Afasta-te de mim
Rimmel et larmes se mélangent
Rímel e lágrimas se misturam
Et j'suis ton meilleur ennemi
E sou o teu pior inimigo
On s'fait trop de mal
Fazemo-nos demasiado mal
J'vais mettre les voiles
Vou zarpar
Tu seras malheureuse
Serás infeliz
Même si je t'offre une étoile
Mesmo que te ofereça uma estrela
Cette fois c'est fini
Desta vez acabou
Je m'en vais, je pars
Vou-me embora, parto
Mieux vaut qu'on s'oublie
É melhor esquecermo-nos
J'veux tourner la page
Quero virar a página
Je vivrai ma vie
Viverei a minha vida
Qu'en mettant les voiles
Só ao zarpar
Mieux vaut qu'on s'oublie
É melhor esquecermo-nos
Non je n'suis pas fait pour toi
Não, não sou feito para ti
I leave you, I leave you
Deixo-te, deixo-te
I let you do, I let you
Deixo-te fazer, deixo-te
When I leave it for you
Quando te deixo
(Leave it for you)
(Deixo para ti)
I leave you, I leave you
Deixo-te, deixo-te
I let you do, I let you
Deixo-te fazer, deixo-te
When I leave it for you
Quando te deixo
(Leave it for you)
(Deixo para ti)
(Oriental Dream)
(Oriental Dream)
Je m'pose plein de questions
I'm asking myself a lot of questions
Ai-je été honnête?
Have I been honest?
Les années défilent trop
The years pass by too quickly
À l'allure d'une comète
At the pace of a comet
J't'ai demandé le temps
I asked you for time
J'suis pas d'ceux qui promettent
I'm not one of those who promise
La Lune quand je vois
The moon when I see
Tes larmes sur tes pommettes
Your tears on your cheeks
On n'vit qu'une fois
We only live once
Éloigne-toi de moi
Stay away from me
On s'aime mais on saigne
We love each other but we bleed
C'est d'la haine que l'on sème
It's hatred that we sow
Des montagnes d'or
Mountains of gold
Recouvrir ton corps
To cover your body
À quoi bon sert
What's the point
D'offrir tous ces trésors?
Of offering all these treasures?
Cette fois c'est fini
This time it's over
Je m'en vais, je pars
I'm leaving, I'm going
Mieux vaut qu'on s'oublie
It's better that we forget each other
J'veux tourner la page
I want to turn the page
Je vivrai ma vie
I will live my life
Qu'en mettant les voiles
Only by setting sail
Mieux vaut qu'on s'oublie
It's better that we forget each other
Non je n'suis pas fait pour toi
No, I'm not made for you
I leave you, I leave you
I leave you, I leave you
I let you do, I let you
I let you do, I let you
When I leave it for you
When I leave it for you
(Leave it for you)
(Leave it for you)
J'ai voulu y croire
I wanted to believe
J'ai voulu t'faire rêver
I wanted to make you dream
C'est dans la nuit noire
It's in the dark night
Qu'nos rêves sont partis en fumée
That our dreams went up in smoke
J'ai croisé ton chemin
I crossed your path
Tu m'as tendu la main
You reached out to me
En espérant de meilleurs lendemains
Hoping for better tomorrows
J'suis pas fait pour toi
I'm not made for you
Éloigne-toi de moi
Stay away from me
Rimmel et larmes se mélangent
Mascara and tears mix
Et j'suis ton meilleur ennemi
And I'm your worst enemy
On s'fait trop de mal
We hurt each other too much
J'vais mettre les voiles
I'm going to set sail
Tu seras malheureuse
You will be unhappy
Même si je t'offre une étoile
Even if I offer you a star
Cette fois c'est fini
This time it's over
Je m'en vais, je pars
I'm leaving, I'm going
Mieux vaut qu'on s'oublie
It's better that we forget each other
J'veux tourner la page
I want to turn the page
Je vivrai ma vie
I will live my life
Qu'en mettant les voiles
Only by setting sail
Mieux vaut qu'on s'oublie
It's better that we forget each other
Non je n'suis pas fait pour toi
No, I'm not made for you
I leave you, I leave you
I leave you, I leave you
I let you do, I let you
I let you do, I let you
When I leave it for you
When I leave it for you
(Leave it for you)
(Leave it for you)
I leave you, I leave you
I leave you, I leave you
I let you do, I let you
I let you do, I let you
When I leave it for you
When I leave it for you
(Leave it for you)
(Leave it for you)
(Oriental Dream)
(Orientalischer Traum)
Je m'pose plein de questions
Ich stelle mir viele Fragen
Ai-je été honnête?
War ich ehrlich?
Les années défilent trop
Die Jahre ziehen zu schnell vorbei
À l'allure d'une comète
Mit der Geschwindigkeit eines Kometen
J't'ai demandé le temps
Ich habe dich nach Zeit gefragt
J'suis pas d'ceux qui promettent
Ich bin nicht einer von denen, die versprechen
La Lune quand je vois
Den Mond, wenn ich sehe
Tes larmes sur tes pommettes
Deine Tränen auf deinen Wangen
On n'vit qu'une fois
Man lebt nur einmal
Éloigne-toi de moi
Entferne dich von mir
On s'aime mais on saigne
Wir lieben uns, aber wir bluten
C'est d'la haine que l'on sème
Es ist Hass, den wir säen
Des montagnes d'or
Berge aus Gold
Recouvrir ton corps
Deinen Körper bedecken
À quoi bon sert
Wozu dient es
D'offrir tous ces trésors?
All diese Schätze zu bieten?
Cette fois c'est fini
Dieses Mal ist es vorbei
Je m'en vais, je pars
Ich gehe, ich gehe
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es ist besser, wenn wir uns vergessen
J'veux tourner la page
Ich will das Kapitel umblättern
Je vivrai ma vie
Ich werde mein Leben leben
Qu'en mettant les voiles
Indem ich die Segel setze
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es ist besser, wenn wir uns vergessen
Non je n'suis pas fait pour toi
Nein, ich bin nicht für dich gemacht
I leave you, I leave you
Ich verlasse dich, ich verlasse dich
I let you do, I let you
Ich lasse dich machen, ich lasse dich
When I leave it for you
Wenn ich es für dich verlasse
(Leave it for you)
(Für dich verlassen)
J'ai voulu y croire
Ich wollte daran glauben
J'ai voulu t'faire rêver
Ich wollte dich träumen lassen
C'est dans la nuit noire
Es ist in der dunklen Nacht
Qu'nos rêves sont partis en fumée
Dass unsere Träume in Rauch aufgegangen sind
J'ai croisé ton chemin
Ich habe deinen Weg gekreuzt
Tu m'as tendu la main
Du hast mir die Hand gereicht
En espérant de meilleurs lendemains
In der Hoffnung auf bessere Tage
J'suis pas fait pour toi
Ich bin nicht für dich gemacht
Éloigne-toi de moi
Entferne dich von mir
Rimmel et larmes se mélangent
Rimmel und Tränen vermischen sich
Et j'suis ton meilleur ennemi
Und ich bin dein schlimmster Feind
On s'fait trop de mal
Wir tun uns zu viel weh
J'vais mettre les voiles
Ich werde die Segel setzen
Tu seras malheureuse
Du wirst unglücklich sein
Même si je t'offre une étoile
Selbst wenn ich dir einen Stern schenke
Cette fois c'est fini
Dieses Mal ist es vorbei
Je m'en vais, je pars
Ich gehe, ich gehe
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es ist besser, wenn wir uns vergessen
J'veux tourner la page
Ich will das Kapitel umblättern
Je vivrai ma vie
Ich werde mein Leben leben
Qu'en mettant les voiles
Indem ich die Segel setze
Mieux vaut qu'on s'oublie
Es ist besser, wenn wir uns vergessen
Non je n'suis pas fait pour toi
Nein, ich bin nicht für dich gemacht
I leave you, I leave you
Ich verlasse dich, ich verlasse dich
I let you do, I let you
Ich lasse dich machen, ich lasse dich
When I leave it for you
Wenn ich es für dich verlasse
(Leave it for you)
(Für dich verlassen)
I leave you, I leave you
Ich verlasse dich, ich verlasse dich
I let you do, I let you
Ich lasse dich machen, ich lasse dich
When I leave it for you
Wenn ich es für dich verlasse
(Leave it for you)
(Für dich verlassen)
(Oriental Dream)
(Sogno Orientale)
Je m'pose plein de questions
Mi pongo un sacco di domande
Ai-je été honnête?
Sono stato onesto?
Les années défilent trop
Gli anni passano troppo velocemente
À l'allure d'une comète
Al ritmo di una cometa
J't'ai demandé le temps
Ti ho chiesto del tempo
J'suis pas d'ceux qui promettent
Non sono uno di quelli che promettono
La Lune quand je vois
La Luna quando vedo
Tes larmes sur tes pommettes
Le tue lacrime sulle tue guance
On n'vit qu'une fois
Si vive una volta sola
Éloigne-toi de moi
Allontanati da me
On s'aime mais on saigne
Ci amiamo ma sanguiniamo
C'est d'la haine que l'on sème
È odio quello che seminiamo
Des montagnes d'or
Montagne d'oro
Recouvrir ton corps
Per coprire il tuo corpo
À quoi bon sert
A che serve
D'offrir tous ces trésors?
Offrire tutti questi tesori?
Cette fois c'est fini
Questa volta è finita
Je m'en vais, je pars
Me ne vado, parto
Mieux vaut qu'on s'oublie
Meglio dimenticarci
J'veux tourner la page
Voglio voltare pagina
Je vivrai ma vie
Vivrò la mia vita
Qu'en mettant les voiles
Solo mettendo le vele
Mieux vaut qu'on s'oublie
Meglio dimenticarci
Non je n'suis pas fait pour toi
No, non sono fatto per te
I leave you, I leave you
Ti lascio, ti lascio
I let you do, I let you
Ti lascio fare, ti lascio
When I leave it for you
Quando lo lascio per te
(Leave it for you)
(Lascialo per te)
J'ai voulu y croire
Ho voluto crederci
J'ai voulu t'faire rêver
Ho voluto farti sognare
C'est dans la nuit noire
È nella notte nera
Qu'nos rêves sont partis en fumée
Che i nostri sogni sono andati in fumo
J'ai croisé ton chemin
Ho incrociato il tuo cammino
Tu m'as tendu la main
Mi hai teso la mano
En espérant de meilleurs lendemains
Sperando in giorni migliori
J'suis pas fait pour toi
Non sono fatto per te
Éloigne-toi de moi
Allontanati da me
Rimmel et larmes se mélangent
Rimmel e lacrime si mescolano
Et j'suis ton meilleur ennemi
E io sono il tuo peggior nemico
On s'fait trop de mal
Ci facciamo troppo male
J'vais mettre les voiles
Metterò le vele
Tu seras malheureuse
Sarai infelice
Même si je t'offre une étoile
Anche se ti offro una stella
Cette fois c'est fini
Questa volta è finita
Je m'en vais, je pars
Me ne vado, parto
Mieux vaut qu'on s'oublie
Meglio dimenticarci
J'veux tourner la page
Voglio voltare pagina
Je vivrai ma vie
Vivrò la mia vita
Qu'en mettant les voiles
Solo mettendo le vele
Mieux vaut qu'on s'oublie
Meglio dimenticarci
Non je n'suis pas fait pour toi
No, non sono fatto per te
I leave you, I leave you
Ti lascio, ti lascio
I let you do, I let you
Ti lascio fare, ti lascio
When I leave it for you
Quando lo lascio per te
(Leave it for you)
(Lascialo per te)
I leave you, I leave you
Ti lascio, ti lascio
I let you do, I let you
Ti lascio fare, ti lascio
When I leave it for you
Quando lo lascio per te
(Leave it for you)
(Lascialo per te)
(Oriental Dream)
(Mimpi Oriental)
Je m'pose plein de questions
Aku bertanya-tanya banyak hal
Ai-je été honnête?
Apakah aku jujur?
Les années défilent trop
Tahun-tahun berlalu terlalu cepat
À l'allure d'une comète
Seperti komet
J't'ai demandé le temps
Aku meminta waktu darimu
J'suis pas d'ceux qui promettent
Aku bukan orang yang berjanji
La Lune quand je vois
Bulan saat aku melihat
Tes larmes sur tes pommettes
Air matamu di pipimu
On n'vit qu'une fois
Kita hanya hidup sekali
Éloigne-toi de moi
Jauhkan dirimu dariku
On s'aime mais on saigne
Kita saling mencintai tapi kita terluka
C'est d'la haine que l'on sème
Ini adalah kebencian yang kita tabur
Des montagnes d'or
Gunung emas
Recouvrir ton corps
Menutupi tubuhmu
À quoi bon sert
Untuk apa gunanya
D'offrir tous ces trésors?
Memberikan semua harta ini?
Cette fois c'est fini
Kali ini sudah selesai
Je m'en vais, je pars
Aku pergi, aku pergi
Mieux vaut qu'on s'oublie
Lebih baik kita lupakan satu sama lain
J'veux tourner la page
Aku ingin membalik halaman
Je vivrai ma vie
Aku akan hidup hidupku
Qu'en mettant les voiles
Dengan berlayar
Mieux vaut qu'on s'oublie
Lebih baik kita lupakan satu sama lain
Non je n'suis pas fait pour toi
Tidak, aku bukan untukmu
I leave you, I leave you
Aku meninggalkanmu, aku meninggalkanmu
I let you do, I let you
Aku membiarkanmu, aku membiarkanmu
When I leave it for you
Saat aku meninggalkannya untukmu
(Leave it for you)
(Meninggalkannya untukmu)
J'ai voulu y croire
Aku ingin percaya
J'ai voulu t'faire rêver
Aku ingin membuatmu bermimpi
C'est dans la nuit noire
Di malam yang gelap
Qu'nos rêves sont partis en fumée
Mimpi kita telah berubah menjadi asap
J'ai croisé ton chemin
Aku menyeberang jalanmu
Tu m'as tendu la main
Kamu memberiku tanganmu
En espérant de meilleurs lendemains
Dengan harapan hari esok yang lebih baik
J'suis pas fait pour toi
Aku bukan untukmu
Éloigne-toi de moi
Jauhkan dirimu dariku
Rimmel et larmes se mélangent
Rimmel dan air mata bercampur
Et j'suis ton meilleur ennemi
Dan aku adalah musuh terbaikmu
On s'fait trop de mal
Kita saling menyakiti
J'vais mettre les voiles
Aku akan berlayar
Tu seras malheureuse
Kamu akan tidak bahagia
Même si je t'offre une étoile
Meskipun aku memberimu bintang
Cette fois c'est fini
Kali ini sudah selesai
Je m'en vais, je pars
Aku pergi, aku pergi
Mieux vaut qu'on s'oublie
Lebih baik kita lupakan satu sama lain
J'veux tourner la page
Aku ingin membalik halaman
Je vivrai ma vie
Aku akan hidup hidupku
Qu'en mettant les voiles
Dengan berlayar
Mieux vaut qu'on s'oublie
Lebih baik kita lupakan satu sama lain
Non je n'suis pas fait pour toi
Tidak, aku bukan untukmu
I leave you, I leave you
Aku meninggalkanmu, aku meninggalkanmu
I let you do, I let you
Aku membiarkanmu, aku membiarkanmu
When I leave it for you
Saat aku meninggalkannya untukmu
(Leave it for you)
(Meninggalkannya untukmu)
I leave you, I leave you
Aku meninggalkanmu, aku meninggalkanmu
I let you do, I let you
Aku membiarkanmu, aku membiarkanmu
When I leave it for you
Saat aku meninggalkannya untukmu
(Leave it for you)
(Meninggalkannya untukmu)
(Oriental Dream)
(ฝันแดนตะวันออก)
Je m'pose plein de questions
ฉันมีคำถามเยอะมาก
Ai-je été honnête?
ฉันได้ซื่อสัตย์หรือไม่?
Les années défilent trop
ปีที่ผ่านไปเร็วเกินไป
À l'allure d'une comète
เหมือนดวงดาวหาง
J't'ai demandé le temps
ฉันขอเวลาจากคุณ
J'suis pas d'ceux qui promettent
ฉันไม่ใช่คนที่สัญญา
La Lune quand je vois
ดวงจันทร์เมื่อฉันเห็น
Tes larmes sur tes pommettes
น้ำตาของคุณบนแก้ม
On n'vit qu'une fois
เรามีชีวิตเพียงครั้งเดียว
Éloigne-toi de moi
อย่างไกลจากฉัน
On s'aime mais on saigne
เรารักกัน แต่เราเจ็บ
C'est d'la haine que l'on sème
นั่นคือความเกลียดชังที่เราหว่าน
Des montagnes d'or
ภูเขาทอง
Recouvrir ton corps
ปกคลุมร่างกายของคุณ
À quoi bon sert
มันมีประโยชน์อะไร
D'offrir tous ces trésors?
ให้ของขวัญทรัพย์สมบัติทั้งหมดเหล่านี้?
Cette fois c'est fini
ครั้งนี้มันจบแล้ว
Je m'en vais, je pars
ฉันจะไป, ฉันจะออกไป
Mieux vaut qu'on s'oublie
เราควรลืมกัน
J'veux tourner la page
ฉันต้องการหันหน้าไปหน้าอื่น
Je vivrai ma vie
ฉันจะใช้ชีวิตของฉัน
Qu'en mettant les voiles
โดยการเดินทาง
Mieux vaut qu'on s'oublie
เราควรลืมกัน
Non je n'suis pas fait pour toi
ไม่, ฉันไม่เหมาะสมกับคุณ
I leave you, I leave you
ฉันทิ้งคุณ, ฉันทิ้งคุณ
I let you do, I let you
ฉันปล่อยให้คุณทำ, ฉันปล่อยให้คุณ
When I leave it for you
เมื่อฉันทิ้งมันให้คุณ
(Leave it for you)
(ทิ้งมันให้คุณ)
J'ai voulu y croire
ฉันต้องการที่จะเชื่อ
J'ai voulu t'faire rêver
ฉันต้องการที่จะทำให้คุณฝัน
C'est dans la nuit noire
ในความมืด
Qu'nos rêves sont partis en fumée
ฝันของเราได้หายไปเป็นควัน
J'ai croisé ton chemin
ฉันเดินผ่านทางของคุณ
Tu m'as tendu la main
คุณยื่นมือให้ฉัน
En espérant de meilleurs lendemains
หวังว่าจะมีวันพรุ่งนี้ที่ดีกว่า
J'suis pas fait pour toi
ฉันไม่เหมาะสมกับคุณ
Éloigne-toi de moi
อย่างไกลจากฉัน
Rimmel et larmes se mélangent
ริมเมลและน้ำตาผสมกัน
Et j'suis ton meilleur ennemi
และฉันเป็นศัตรูที่ดีที่สุดของคุณ
On s'fait trop de mal
เราทำร้ายกันมากเกินไป
J'vais mettre les voiles
ฉันจะเดินทาง
Tu seras malheureuse
คุณจะเศร้า
Même si je t'offre une étoile
แม้ฉันจะให้ดาวให้คุณ
Cette fois c'est fini
ครั้งนี้มันจบแล้ว
Je m'en vais, je pars
ฉันจะไป, ฉันจะออกไป
Mieux vaut qu'on s'oublie
เราควรลืมกัน
J'veux tourner la page
ฉันต้องการหันหน้าไปหน้าอื่น
Je vivrai ma vie
ฉันจะใช้ชีวิตของฉัน
Qu'en mettant les voiles
โดยการเดินทาง
Mieux vaut qu'on s'oublie
เราควรลืมกัน
Non je n'suis pas fait pour toi
ไม่, ฉันไม่เหมาะสมกับคุณ
I leave you, I leave you
ฉันทิ้งคุณ, ฉันทิ้งคุณ
I let you do, I let you
ฉันปล่อยให้คุณทำ, ฉันปล่อยให้คุณ
When I leave it for you
เมื่อฉันทิ้งมันให้คุณ
(Leave it for you)
(ทิ้งมันให้คุณ)
I leave you, I leave you
ฉันทิ้งคุณ, ฉันทิ้งคุณ
I let you do, I let you
ฉันปล่อยให้คุณทำ, ฉันปล่อยให้คุณ
When I leave it for you
เมื่อฉันทิ้งมันให้คุณ
(Leave it for you)
(ทิ้งมันให้คุณ)
(Oriental Dream)
(东方之梦)
Je m'pose plein de questions
我在问自己很多问题
Ai-je été honnête?
我是否诚实?
Les années défilent trop
岁月流逝得太快
À l'allure d'une comète
像一颗彗星的速度
J't'ai demandé le temps
我向你请求时间
J'suis pas d'ceux qui promettent
我不是那种会承诺
La Lune quand je vois
当我看到
Tes larmes sur tes pommettes
你脸颊上的泪水时,我会给你月亮
On n'vit qu'une fois
我们只活一次
Éloigne-toi de moi
离我远一点
On s'aime mais on saigne
我们相爱,但我们受伤
C'est d'la haine que l'on sème
我们播下的是仇恨
Des montagnes d'or
金山
Recouvrir ton corps
覆盖你的身体
À quoi bon sert
有什么用
D'offrir tous ces trésors?
给你所有这些宝藏?
Cette fois c'est fini
这次真的结束了
Je m'en vais, je pars
我要走了,我要离开
Mieux vaut qu'on s'oublie
我们最好忘记彼此
J'veux tourner la page
我想翻开新的一页
Je vivrai ma vie
我会过我的生活
Qu'en mettant les voiles
只有在扬帆出海的时候
Mieux vaut qu'on s'oublie
我们最好忘记彼此
Non je n'suis pas fait pour toi
不,我不适合你
I leave you, I leave you
我离开你,我离开你
I let you do, I let you
我让你做,我让你
When I leave it for you
当我为你离开
(Leave it for you)
(为你离开)
J'ai voulu y croire
我曾经想要相信
J'ai voulu t'faire rêver
我曾经想要让你梦想
C'est dans la nuit noire
在黑夜中
Qu'nos rêves sont partis en fumée
我们的梦想化为烟雾
J'ai croisé ton chemin
我遇到了你
Tu m'as tendu la main
你向我伸出了手
En espérant de meilleurs lendemains
期待更好的明天
J'suis pas fait pour toi
我不适合你
Éloigne-toi de moi
离我远一点
Rimmel et larmes se mélangent
眼线和眼泪混在一起
Et j'suis ton meilleur ennemi
我是你最大的敌人
On s'fait trop de mal
我们伤害彼此太深
J'vais mettre les voiles
我要扬帆出海
Tu seras malheureuse
你会不快乐
Même si je t'offre une étoile
即使我给你一颗星星
Cette fois c'est fini
这次真的结束了
Je m'en vais, je pars
我要走了,我要离开
Mieux vaut qu'on s'oublie
我们最好忘记彼此
J'veux tourner la page
我想翻开新的一页
Je vivrai ma vie
我会过我的生活
Qu'en mettant les voiles
只有在扬帆出海的时候
Mieux vaut qu'on s'oublie
我们最好忘记彼此
Non je n'suis pas fait pour toi
不,我不适合你
I leave you, I leave you
我离开你,我离开你
I let you do, I let you
我让你做,我让你
When I leave it for you
当我为你离开
(Leave it for you)
(为你离开)
I leave you, I leave you
我离开你,我离开你
I let you do, I let you
我让你做,我让你
When I leave it for you
当我为你离开
(Leave it for you)
(为你离开)

Curiosidades sobre la música Cette fois c'est fini del L'Algérino

¿Cuándo fue lanzada la canción “Cette fois c'est fini” por L'Algérino?
La canción Cette fois c'est fini fue lanzada en 2015, en el álbum “Oriental Dream”.
¿Quién compuso la canción “Cette fois c'est fini” de L'Algérino?
La canción “Cette fois c'est fini” de L'Algérino fue compuesta por SAMIR DJOGHLAL.

Músicas más populares de L'Algérino

Otros artistas de Hip Hop/Rap