Diego

Wilfor Malembe, Jonathan Samban, Gareth Kondhy, Ken Kabongo, Ken Vakene Bora

Letra Traducción

Allez Vas-y

Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma

Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego

Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego

Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble

Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego

Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego

Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Tout le monde veut être à ma place

Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego

Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego

Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)

Allez Vas-y
Vamos, adelante
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
No pensaba que él sería el más leal de todos mis amigos
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
Aunque al principio, él y yo estábamos en guerra desde que éramos pequeños
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Gafas pegadas a la nariz, nunca lo verás sin su bolso
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Conoce todos los tráficos, para manejar los pequeños es muy fuerte
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
Está equipado, hermano, listo para confundir, no se detiene en detalles
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Billete tras billete, cuando da no hace un espectáculo
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Eeh Diego, eres mi sangre, eres la sangre de la vena
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Ehh mi chico, eres valiente, podría morir por ti
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Tener un amigo como tú, en la vida nunca hay que olvidarlo, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Era la guerra, tú y yo nos hemos convertido en aliados
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
Hicimos cosas místicas, por eso nos entendemos
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
Siempre hemos tenido la misma broma, por eso estamos juntos
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mi amigo, ese es Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Todo el mundo quiere, tener un amigo como tú, Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Todo el mundo quiere, tener un corazón como el tuyo
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Todo el mundo quiere, tener un amigo como tú, Diego
Tout le monde veut être à ma place
Todo el mundo quiere estar en mi lugar
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Ese es Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Ese es Diego
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Allez Vas-y
Vamos lá, vá em frente
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
Eu não pensava que ele seria o mais fiel de todos os meus amigos
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
Embora no início, ele e eu estávamos em guerra desde que éramos pequenos
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Óculos colados no nariz, você nunca o verá sem sua bolsa
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Ele conhece todos os tráficos, para gerenciar os pequenos ele é muito forte
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
Ele está equipado, irmão, pronto para confundir, não faz detalhes
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Nota após nota, quando ele dá, ele não faz drama
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Eeh Diego, você é meu sangue, você é o sangue da veia
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Ehh meu cara, você é corajoso, eu poderia morrer por você
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Ter um amigo assim, na vida nunca se deve esquecer, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Era guerra, você e eu nos tornamos aliados
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
Fizemos coisas místicas, é por isso que nos entendemos
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
Sempre tivemos a mesma diversão, é por isso que estamos juntos
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Meu amigo, esse é Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Todo mundo quer, ter um amigo como você, Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Todo mundo quer, ter um coração como o seu
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Todo mundo quer, ter um amigo como você, Diego
Tout le monde veut être à ma place
Todo mundo quer estar no meu lugar
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Esse é Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Esse é Diego
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Allez Vas-y
Go ahead
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
I didn't think he would be the most loyal of all my friends
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
While at the beginning, he and I were at war since we were little
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Glasses glued to his nose, you will never see him without his bag
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
He knows all the trades, to manage the little ones he is too strong
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
He is equipped brother, ready to confuse, does not go into detail
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Bill after bill when he gives he does not make a fuss
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh that's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Eeh Diego, you're my blood, you're the blood of the vein
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Ehh my guy you're a brave I could die for you
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Having a friend like that, in life you should never forget, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
It was war you and I became allies
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
We did mystical things, that's why we understand each other
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
We always had the same fun, that's why we are together
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
My friend, that's Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh that's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Everyone wants, to have a friend like you Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Everyone wants, to have a heart like you
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Everyone wants, to have a friend like you Diego
Tout le monde veut être à ma place
Everyone wants to be in my place
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh that's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
That's Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
That's Diego
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Allez Vas-y
Los geht's
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
Ich hätte nicht gedacht, dass er der treueste all meiner Freunde sein würde
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
Obwohl er und ich von Anfang an Krieg hatten, seit wir klein sind
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Brille auf der Nase, du wirst ihn nie ohne seine Tasche sehen
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Er kennt alle Geschäfte, um kleine Dinge zu managen, ist er zu stark
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
Er ist ausgerüstet, Bruder, bereit zu verwirren, er geht nicht ins Detail
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Schein auf Schein, wenn er gibt, macht er kein Theater
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Eeh Diego, du bist mein Blut, du bist das Blut in meinen Adern
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Ehh mein Kerl, du bist mutig, ich könnte für dich sterben
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Einen Freund wie dich zu haben, im Leben sollte man das nie vergessen, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Es war Krieg, du und ich sind Verbündete geworden
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
Wir haben mystische Dinge getan, deshalb verstehen wir uns
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
Wir hatten immer den gleichen Spaß, deshalb sind wir zusammen
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Mein Freund, das ist Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Jeder möchte einen Freund wie dich haben, Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Jeder möchte ein Herz wie deins haben
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Jeder möchte einen Freund wie dich haben, Diego
Tout le monde veut être à ma place
Jeder möchte an meiner Stelle sein
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Das ist Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Das ist Diego
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Allez Vas-y
Vai avanti
Je ne pensais pas, qu'il serait le plus fidèle de tous mes amis
Non pensavo che sarebbe stato il più fedele di tutti i miei amici
Alors qu'au départ, lui et moi c'était la guerre depuis qu'on n'est petit
All'inizio, lui ed io eravamo in guerra da quando eravamo piccoli
Lunette collée sur le nez, tu ne le verras jamais sans sa sacoche
Occhiali incollati sul naso, non lo vedrai mai senza la sua borsa
Il connait tous les trafic, pour gérer des petites il est trop fort
Conosce tutti i traffici, per gestire i piccoli è troppo forte
Il est équipé frère, prêt à embrouiller, fait pas de détail
È equipaggiato fratello, pronto a confondere, non fa dettagli
Billet sur billet quand il donne il fait pas de cinéma
Biglietto su biglietto quando dà non fa cinema
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Eeh Diego, t'es mon sang, t'es le sang de la veine
Eeh Diego, sei il mio sangue, sei il sangue della vena
Ehh mon gars t'es un brave j'pourrais caner pour toi
Ehh ragazzo sei un coraggioso potrei morire per te
Avoir un ami comme ça, dans la vie faut jamais l'oublier, eh
Avere un amico come te, nella vita non bisogna mai dimenticarlo, eh
C'était la guerre toi et moi on est devenu des alliés
Era la guerra tu ed io siamo diventati alleati
On a fait des choses mystiques, c'est pour ça qu'on se comprend
Abbiamo fatto cose mistiche, è per questo che ci capiamo
On a toujours eu le même délire, c'est pour ça qu'on est ensemble
Abbiamo sempre avuto lo stesso delirio, è per questo che siamo insieme
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Mon ami à moi, ça c'est Diego
Il mio amico, questo è Diego
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Tutti vogliono, avere un amico come te Diego
Tout le monde a envie, d'avoir un cœur comme toi
Tutti vogliono, avere un cuore come il tuo
Tout le monde a envie, d'avoir un ami comme toi Diego
Tutti vogliono, avere un amico come te Diego
Tout le monde veut être à ma place
Tutti vogliono essere al mio posto
Eeh eeh ça c'est Diego (Kotazo)
Eeh eeh questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Ça c'est Diego (Kotazo)
Questo è Diego (Kotazo)
Ça c'est Diego
Questo è Diego
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)
Diego (Kotazo)

Músicas más populares de La Synesia

Otros artistas de French rap