La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Mil horas, como un perro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Estás mojado, ya no te quiero"
Hace frío, estoy lejos de casa
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
Tengo un cohete en el pantalón
Vos estás tan fría
Como la nieve a mi alrededor
Vos estás tan blanca
Que ya no sé que hacer
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Mil horas, como un perro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Estás mojado, ya no te quiero"
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Un abrazo para todos, todos
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Un abrazo para todos y todas
Mil Horas
Uh, ah
Y sigo queriéndote
Como a la Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Mil horas, como un perro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Estás mojado, ya no te quiero"
En el circo, vos ya sos una estrella
Una estrella roja que todo se lo imaginan
Si te preguntan, no me conocías
No, no
Tengo un corte en el pantalón
Vos estás tan fría
Como la nieve a mi alrededor
Vos estás tan blanca
Que ya no sé que hacer
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Mil horas, como un perro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Estás mojado, ya no te quiero"
¡Rico!
Y sigo queriéndote
Con la Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
Con la Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
A outra noite te esperei debaixo da chuva duas horas
Mil horas, como un perro
Mil horas, como um cachorro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando você chegou, você me olhou e disse: "louco
Estás mojado, ya no te quiero"
Você está molhado, eu não te amo mais"
Hace frío, estoy lejos de casa
Está frio, estou longe de casa
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
Faz tempo que estou sentado nesta pedra
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
Eu me pergunto para que servem as guerras
Tengo un cohete en el pantalón
Tenho um foguete na calça
Vos estás tan fría
Você está tão fria
Como la nieve a mi alrededor
Como a neve ao meu redor
Vos estás tan blanca
Você está tão branca
Que ya no sé que hacer
Que eu já não sei o que fazer
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
A outra noite te esperei debaixo da chuva duas horas
Mil horas, como un perro
Mil horas, como um cachorro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando você chegou, você me olhou e disse: "louco
Estás mojado, ya no te quiero"
Você está molhado, eu não te amo mais"
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
De Buenos Aires, Calamaro os saúda
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Um abraço para todos, um abraço para todos
Un abrazo para todos, todos
Um abraço para todos, todos
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Um abraço para todos, um abraço para todos
Un abrazo para todos y todas
Um abraço para todos e todas
Mil Horas
Mil Horas
Uh, ah
Uh, ah
Y sigo queriéndote
E eu ainda te amo
Como a la Sonora Dinamita
Como a Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
A outra noite te esperei debaixo da chuva duas horas
Mil horas, como un perro
Mil horas, como um cachorro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando você chegou, você me olhou e disse: "louco
Estás mojado, ya no te quiero"
Você está molhado, eu não te amo mais"
En el circo, vos ya sos una estrella
No circo, você já é uma estrela
Una estrella roja que todo se lo imaginan
Uma estrela vermelha que todos imaginam
Si te preguntan, no me conocías
Se te perguntarem, você não me conhecia
No, no
Não, não
Tengo un corte en el pantalón
Tenho um corte na calça
Vos estás tan fría
Você está tão fria
Como la nieve a mi alrededor
Como a neve ao meu redor
Vos estás tan blanca
Você está tão branca
Que ya no sé que hacer
Que eu já não sei o que fazer
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
A outra noite te esperei debaixo da chuva duas horas
Mil horas, como un perro
Mil horas, como um cachorro
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando você chegou, você me olhou e disse: "louco
Estás mojado, ya no te quiero"
Você está molhado, eu não te amo mais"
¡Rico!
Delicioso!
Y sigo queriéndote
E eu ainda te amo
Con la Sonora Dinamita
Com a Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
E eu ainda te amo
Con la Sonora Dinamita
Com a Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
Diga-me, diga-me, diga-me
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
The other night I waited for you in the rain for two hours
Mil horas, como un perro
A thousand hours, like a dog
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
And when you arrived, you looked at me and said: "crazy
Estás mojado, ya no te quiero"
You're wet, I don't love you anymore"
Hace frío, estoy lejos de casa
It's cold, I'm far from home
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
I've been sitting on this stone for a long time
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
I wonder what wars are for
Tengo un cohete en el pantalón
I have a rocket in my pants
Vos estás tan fría
You're so cold
Como la nieve a mi alrededor
Like the snow around me
Vos estás tan blanca
You're so white
Que ya no sé que hacer
That I don't know what to do anymore
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
The other night I waited for you in the rain for two hours
Mil horas, como un perro
A thousand hours, like a dog
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
And when you arrived, you looked at me and said: "crazy
Estás mojado, ya no te quiero"
You're wet, I don't love you anymore"
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
From Buenos Aires, Calamaro greets you
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
A hug for everyone, a hug for everyone
Un abrazo para todos, todos
A hug for everyone, everyone
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
A hug for everyone, a hug for everyone
Un abrazo para todos y todas
A hug for everyone and everyone
Mil Horas
A thousand hours
Uh, ah
Uh, ah
Y sigo queriéndote
And I still love you
Como a la Sonora Dinamita
Like the Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
The other night I waited for you in the rain for two hours
Mil horas, como un perro
A thousand hours, like a dog
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
And when you arrived, you looked at me and said: "crazy
Estás mojado, ya no te quiero"
You're wet, I don't love you anymore"
En el circo, vos ya sos una estrella
In the circus, you're already a star
Una estrella roja que todo se lo imaginan
A red star that everyone imagines
Si te preguntan, no me conocías
If they ask you, you didn't know me
No, no
No, no
Tengo un corte en el pantalón
I have a tear in my pants
Vos estás tan fría
You're so cold
Como la nieve a mi alrededor
Like the snow around me
Vos estás tan blanca
You're so white
Que ya no sé que hacer
That I don't know what to do anymore
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
The other night I waited for you in the rain for two hours
Mil horas, como un perro
A thousand hours, like a dog
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
And when you arrived, you looked at me and said: "crazy
Estás mojado, ya no te quiero"
You're wet, I don't love you anymore"
¡Rico!
Delicious!
Y sigo queriéndote
And I still love you
Con la Sonora Dinamita
With the Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
And I still love you
Con la Sonora Dinamita
With the Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
Tell me, tell me, tell me
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'autre nuit, je t'ai attendu sous la pluie pendant deux heures
Mil horas, como un perro
Mille heures, comme un chien
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Et quand tu es arrivée, tu m'as regardé et tu m'as dit : "fou
Estás mojado, ya no te quiero"
Tu es mouillé, je ne t'aime plus"
Hace frío, estoy lejos de casa
Il fait froid, je suis loin de chez moi
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
Ça fait longtemps que je suis assis sur cette pierre
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
Je me demande à quoi servent les guerres
Tengo un cohete en el pantalón
J'ai une fusée dans mon pantalon
Vos estás tan fría
Tu es si froide
Como la nieve a mi alrededor
Comme la neige autour de moi
Vos estás tan blanca
Tu es si blanche
Que ya no sé que hacer
Que je ne sais plus quoi faire
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'autre nuit, je t'ai attendu sous la pluie pendant deux heures
Mil horas, como un perro
Mille heures, comme un chien
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Et quand tu es arrivée, tu m'as regardé et tu m'as dit : "fou
Estás mojado, ya no te quiero"
Tu es mouillé, je ne t'aime plus"
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
Depuis Buenos Aires, Calamaro vous salue
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Une étreinte pour tous, une étreinte pour tous
Un abrazo para todos, todos
Une étreinte pour tous, tous
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Une étreinte pour tous, une étreinte pour tous
Un abrazo para todos y todas
Une étreinte pour tous et toutes
Mil Horas
Mille Heures
Uh, ah
Uh, ah
Y sigo queriéndote
Et je continue à t'aimer
Como a la Sonora Dinamita
Comme la Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'autre nuit, je t'ai attendu sous la pluie pendant deux heures
Mil horas, como un perro
Mille heures, comme un chien
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Et quand tu es arrivée, tu m'as regardé et tu m'as dit : "fou
Estás mojado, ya no te quiero"
Tu es mouillé, je ne t'aime plus"
En el circo, vos ya sos una estrella
Au cirque, tu es déjà une étoile
Una estrella roja que todo se lo imaginan
Une étoile rouge que tout le monde imagine
Si te preguntan, no me conocías
Si on te demande, tu ne me connaissais pas
No, no
Non, non
Tengo un corte en el pantalón
J'ai une coupure dans mon pantalon
Vos estás tan fría
Tu es si froide
Como la nieve a mi alrededor
Comme la neige autour de moi
Vos estás tan blanca
Tu es si blanche
Que ya no sé que hacer
Que je ne sais plus quoi faire
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'autre nuit, je t'ai attendu sous la pluie pendant deux heures
Mil horas, como un perro
Mille heures, comme un chien
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Et quand tu es arrivée, tu m'as regardé et tu m'as dit : "fou
Estás mojado, ya no te quiero"
Tu es mouillé, je ne t'aime plus"
¡Rico!
Délicieux!
Y sigo queriéndote
Et je continue à t'aimer
Con la Sonora Dinamita
Avec la Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
Et je continue à t'aimer
Con la Sonora Dinamita
Avec la Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
Dis-le moi, dis-le moi, dis-le moi
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Die andere Nacht habe ich zwei Stunden lang im Regen auf dich gewartet
Mil horas, como un perro
Tausend Stunden, wie ein Hund
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Und als du ankamst, hast du mich angesehen und gesagt: „Verrückter
Estás mojado, ya no te quiero"
Du bist nass, ich liebe dich nicht mehr“
Hace frío, estoy lejos de casa
Es ist kalt, ich bin weit weg von zu Hause
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
Ich sitze schon lange auf diesem Stein
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
Ich frage mich, wozu Kriege gut sind
Tengo un cohete en el pantalón
Ich habe eine Rakete in meiner Hose
Vos estás tan fría
Du bist so kalt
Como la nieve a mi alrededor
Wie der Schnee um mich herum
Vos estás tan blanca
Du bist so weiß
Que ya no sé que hacer
Dass ich nicht mehr weiß, was ich tun soll
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Die andere Nacht habe ich zwei Stunden lang im Regen auf dich gewartet
Mil horas, como un perro
Tausend Stunden, wie ein Hund
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Und als du ankamst, hast du mich angesehen und gesagt: „Verrückter
Estás mojado, ya no te quiero"
Du bist nass, ich liebe dich nicht mehr“
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
Aus Buenos Aires grüßt euch Calamaro
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Eine Umarmung für alle, eine Umarmung für alle
Un abrazo para todos, todos
Eine Umarmung für alle, alle
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Eine Umarmung für alle, eine Umarmung für alle
Un abrazo para todos y todas
Eine Umarmung für alle und jede
Mil Horas
Tausend Stunden
Uh, ah
Uh, ah
Y sigo queriéndote
Und ich liebe dich immer noch
Como a la Sonora Dinamita
Wie die Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Die andere Nacht habe ich zwei Stunden lang im Regen auf dich gewartet
Mil horas, como un perro
Tausend Stunden, wie ein Hund
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Und als du ankamst, hast du mich angesehen und gesagt: „Verrückter
Estás mojado, ya no te quiero"
Du bist nass, ich liebe dich nicht mehr“
En el circo, vos ya sos una estrella
Im Zirkus bist du schon ein Star
Una estrella roja que todo se lo imaginan
Ein roter Stern, den sich alle vorstellen können
Si te preguntan, no me conocías
Wenn sie dich fragen, kanntest du mich nicht
No, no
Nein, nein
Tengo un corte en el pantalón
Ich habe einen Riss in meiner Hose
Vos estás tan fría
Du bist so kalt
Como la nieve a mi alrededor
Wie der Schnee um mich herum
Vos estás tan blanca
Du bist so weiß
Que ya no sé que hacer
Dass ich nicht mehr weiß, was ich tun soll
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
Die andere Nacht habe ich zwei Stunden lang im Regen auf dich gewartet
Mil horas, como un perro
Tausend Stunden, wie ein Hund
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
Und als du ankamst, hast du mich angesehen und gesagt: „Verrückter
Estás mojado, ya no te quiero"
Du bist nass, ich liebe dich nicht mehr“
¡Rico!
Lecker!
Y sigo queriéndote
Und ich liebe dich immer noch
Con la Sonora Dinamita
Mit der Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
Und ich liebe dich immer noch
Con la Sonora Dinamita
Mit der Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
Sag es mir, sag es mir, sag es mir
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'altra notte ti ho aspettato sotto la pioggia per due ore
Mil horas, como un perro
Mille ore, come un cane
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando sei arrivata, mi hai guardato e mi hai detto: "pazzo
Estás mojado, ya no te quiero"
Sei bagnato, non ti voglio più"
Hace frío, estoy lejos de casa
Fa freddo, sono lontano da casa
Hace tiempo que estoy sentado sobre esta piedra
È da un po' che sono seduto su questa pietra
Yo me pregunto para qué sirven las guerras
Mi chiedo a cosa servano le guerre
Tengo un cohete en el pantalón
Ho un razzo nei pantaloni
Vos estás tan fría
Tu sei così fredda
Como la nieve a mi alrededor
Come la neve intorno a me
Vos estás tan blanca
Tu sei così bianca
Que ya no sé que hacer
Che non so più cosa fare
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'altra notte ti ho aspettato sotto la pioggia per due ore
Mil horas, como un perro
Mille ore, come un cane
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando sei arrivata, mi hai guardato e mi hai detto: "pazzo
Estás mojado, ya no te quiero"
Sei bagnato, non ti voglio più"
Desde Buenos Aires, Calamaro los saluda
Da Buenos Aires, Calamaro vi saluta
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Un abbraccio per tutti, un abbraccio per tutti
Un abrazo para todos, todos
Un abbraccio per tutti, tutti
Un abrazo para todos, un abrazo para todos
Un abbraccio per tutti, un abbraccio per tutti
Un abrazo para todos y todas
Un abbraccio per tutti e tutte
Mil Horas
Mille Ore
Uh, ah
Uh, ah
Y sigo queriéndote
E continuo a volerti bene
Como a la Sonora Dinamita
Come alla Sonora Dinamita
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'altra notte ti ho aspettato sotto la pioggia per due ore
Mil horas, como un perro
Mille ore, come un cane
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando sei arrivata, mi hai guardato e mi hai detto: "pazzo
Estás mojado, ya no te quiero"
Sei bagnato, non ti voglio più"
En el circo, vos ya sos una estrella
Nel circo, tu sei già una stella
Una estrella roja que todo se lo imaginan
Una stella rossa che tutti immaginano
Si te preguntan, no me conocías
Se ti chiedono, non mi conoscevi
No, no
No, no
Tengo un corte en el pantalón
Ho un taglio nei pantaloni
Vos estás tan fría
Tu sei così fredda
Como la nieve a mi alrededor
Come la neve intorno a me
Vos estás tan blanca
Tu sei così bianca
Que ya no sé que hacer
Che non so più cosa fare
La otra noche te esperé bajo la lluvia dos horas
L'altra notte ti ho aspettato sotto la pioggia per due ore
Mil horas, como un perro
Mille ore, come un cane
Y cuando llegaste, me miraste y me dijiste: "loco
E quando sei arrivata, mi hai guardato e mi hai detto: "pazzo
Estás mojado, ya no te quiero"
Sei bagnato, non ti voglio più"
¡Rico!
Delizioso!
Y sigo queriéndote
E continuo a volerti bene
Con la Sonora Dinamita
Con la Sonora Dinamita
Y sigo queriéndote
E continuo a volerti bene
Con la Sonora Dinamita
Con la Sonora Dinamita
Dímelo, dímelo, dímelo
Dimmelo, dimmelo, dimmelo
Malam itu aku menunggumu di bawah hujan selama dua jam
Seribu jam, seperti seekor anjing
Dan ketika kamu datang, kamu menatapku dan berkata "gila
Kamu basah, aku tidak lagi mencintaimu"
Dingin, aku jauh dari rumah
Sudah lama aku duduk di atas batu ini
Aku bertanya-tanya apa gunanya perang
Aku memiliki lubang di celanaku
Kamu sangat dingin
Seperti salju di sekelilingku
Kamu sangat putih
Sampai aku tidak tahu harus berbuat apa
Malam itu aku menunggumu di bawah hujan selama dua jam
Seribu jam, seperti seekor anjing
Dan ketika kamu datang, kamu menatapku dan berkata "gila
Kamu basah, aku tidak lagi mencintaimu"
Ha ha ha
Dan aku akan terus menunggumu
Dengan Sonora Dinamita
Malam itu aku menunggumu di bawah hujan selama dua jam
Seribu jam, seperti seekor anjing
Dan ketika kamu datang, kamu menatapku dan berkata "gila
Kamu basah, aku tidak lagi mencintaimu"
Di sirkus, kamu sudah menjadi bintang
Sebuah bintang merah yang membayangkan segalanya
Jika mereka bertanya, kamu tidak mengenalku
Tidak, tidak
Jika aku memiliki sobekan di celanaku
Kamu sangat dingin
Seperti salju di sekelilingku
Kamu sangat putih
Sampai aku tidak tahu harus berbuat apa
Malam itu aku menunggumu di bawah hujan selama dua jam
Seribu jam, seperti seekor anjing
Dan ketika kamu datang, kamu menatapku dan berkata "gila
Kamu basah, aku tidak lagi mencintaimu"
Ha ha ha
คืนที่แล้วฉันรอคุณภายใต้ฝนสองชั่วโมง
หนึ่งพันชั่วโมง, เหมือนสุนัข
และเมื่อคุณมาถึง, คุณมองฉันและบอกว่า "คุณบ้า
คุณเปียก, ฉันไม่รักคุณอีกต่อไป"
มันหนาว, ฉันอยู่ห่างจากบ้าน
ฉันนั่งบนหินนี้มานานแล้ว
ฉันสงสัยว่าสงครามมีประโยชน์อย่างไร
ฉันมีรูในกางเกง
คุณหนาวมาก
เหมือนหิมะรอบ ๆ ฉัน
คุณขาวมาก
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร
คืนที่แล้วฉันรอคุณภายใต้ฝนสองชั่วโมง
หนึ่งพันชั่วโมง, เหมือนสุนัข
และเมื่อคุณมาถึง, คุณมองฉันและบอกว่า "คุณบ้า
คุณเปียก, ฉันไม่รักคุณอีกต่อไป"
ฮ่า ฮ่า ฮ่า
และฉันจะยังคงรอคุณ
กับ Sonora Dinamita
คืนที่แล้วฉันรอคุณภายใต้ฝนสองชั่วโมง
หนึ่งพันชั่วโมง, เหมือนสุนัข
และเมื่อคุณมาถึง, คุณมองฉันและบอกว่า "คุณบ้า
คุณเปียก, ฉันไม่รักคุณอีกต่อไป"
ในสนามม้า, คุณเป็นดาวแล้ว
ดาวแดงที่คิดฝันทุกอย่าง
ถ้ามีคนถาม, คุณไม่รู้จักฉัน
ไม่, ไม่
ถ้าฉันมีแผลที่กางเกง
คุณหนาวมาก
เหมือนหิมะรอบ ๆ ฉัน
คุณขาวมาก
ฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร
คืนที่แล้วฉันรอคุณภายใต้ฝนสองชั่วโมง
หนึ่งพันชั่วโมง, เหมือนสุนัข
และเมื่อคุณมาถึง, คุณมองฉันและบอกว่า "คุณบ้า
คุณเปียก, ฉันไม่รักคุณอีกต่อไป"
ฮ่า ฮ่า ฮ่า
那天晚上我在雨中等了你两个小时
像一只狗一样,等了一千小时
当你到来时,你看着我说“疯子
你全身湿透了,我不再爱你”
天气很冷,我离家很远
我已经坐在这块石头上很久了
我在想战争到底有什么意义
我的裤子上有个洞
你是如此冷漠
就像我周围的雪
你是如此苍白
我不知道该怎么办
那天晚上我在雨中等了你两个小时
像一只狗一样,等了一千小时
当你到来时,你看着我说“疯子
你全身湿透了,我不再爱你”
哈哈哈
我会继续等你
伴随着索诺拉迪纳米塔乐队
那天晚上我在雨中等了你两个小时
像一只狗一样,等了一千小时
当你到来时,你看着我说“疯子
你全身湿透了,我不再爱你”
在马戏团里,你已经是一颗星星了
一颗红星,想象着一切
如果有人问起,你就说不认识我
不,不
如果我的裤子又破了一个洞
你是如此冷漠
就像我周围的雪
你是如此苍白
我不知道该怎么办
那天晚上我在雨中等了你两个小时
像一只狗一样,等了一千小时
当你到来时,你看着我说“疯子
你全身湿透了,我不再爱你”
哈哈哈