This some plus four shit, man
Hé hé
La fusée, la fusée
La fumée, la fume
Bullet, bullet, bullet
La frappe, la frappe, la frappe
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
J'ai appris à me défendre très tôt
Tu connais à tord ou à raison (raison)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
J'veux pas mourir comme plein d'refré
La street ou la zik mais plus les deux
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Puis j'suis venu prendre des billets
Sans vendre de stup
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
Frère si il part ça tire encore
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
Bullet, bullet, bullet, bullet
Bullet
This some plus four shit, man
Esto es algo más cuatro mierda, hombre
Hé hé
Je je
La fusée, la fusée
El cohete, el cohete
La fumée, la fume
El humo, el humo
Bullet, bullet, bullet
Bala, bala, bala
La frappe, la frappe, la frappe
El golpe, el golpe, el golpe
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Flashball y el bate de béisbol, obviamente no respondo a las preguntas
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Ayer por la mañana me pavoneaba en la cárcel, me movía como un pez en el agua
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
Y Franjo no siento la presión, todos mis parlus iba gosse-beau
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
En Habs como en casa, estaba en Dubai como en Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Caer por las historias no divertidas
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Tipo de cosas que nos hacen regar
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Dispara, no es posible que nos arreglemos
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Cada semana es lo mismo, empezamos de nuevo
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
Todos los mismos que quieren ser los jefes
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
Comen la hoja y piden perdón
J'ai appris à me défendre très tôt
Aprendí a defenderme muy temprano
Tu connais à tord ou à raison (raison)
Conoces a tord o a razón (razón)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
Villeurbanne Zoo, hago una llamada y hay diez disparos
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
Te dejo dormir en un charco de sangre si alguna vez piensas que es un juego
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
Lo puse directamente en una silla de ruedas, antes de disparar haz un deseo
J'veux pas mourir comme plein d'refré
No quiero morir como muchos refré
La street ou la zik mais plus les deux
La calle o la música pero no las dos
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
Me disparan como Neuer, su madre la puta no soy portero
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Pon fertilizante, vuelves a poner el ataúd, nunca crecerá este hijo de puta
Puis j'suis venu prendre des billets
Luego vine a tomar billetes
Sans vendre de stup
Sin vender estupefacientes
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
Hay cosas que nunca diremos, estamos marcados de por vida por ciertas cosas
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
Me preguntan si tengo un corazón, si siento remordimientos
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
Si siento el menor rencor, hermano si hablan eso se va de nuevo
Frère si il part ça tire encore
Hermano si se va eso dispara de nuevo
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Me importa un carajo ver que la vida está a estribor, hermano me importa un carajo el mirador
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
Así que, yo, no tengo tiempo para arrepentirme de mis actos
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
Tengo que mirar mis trofeos, mis placas
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
Luego la mejor defensa es el ataque
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Realmente la ciudad de locos mi hermano 691 es Irak
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
Concentrado en el fondo del bate, siempre concentrado en hacer mis placas
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
Es la guerra amigo, damos las órdenes como cabo
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
Toda Francia, reconocen, somos muy activos en Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
El cohete 691, el gran millón es el mínimo
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
S/o 69, big Ferrandière es el mínimo
Bullet, bullet, bullet, bullet
Bala, bala, bala, bala
Bullet
Bala
This some plus four shit, man
Isso é alguma coisa mais quatro, cara
Hé hé
Hé hé
La fusée, la fusée
O foguete, o foguete
La fumée, la fume
A fumaça, a fumaça
Bullet, bullet, bullet
Bala, bala, bala
La frappe, la frappe, la frappe
O golpe, o golpe, o golpe
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Flashball e o taco de beisebol, claro que não respondo às perguntas
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Ontem de manhã eu estava me exibindo na prisão, me movendo como um peixe na água
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
E Franjo, eu não sinto a pressão, todos os meus falantes eu ia gosse-beau
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
No habs como em casa, eu estava em Dubai como no Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Cair por histórias não engraçadas
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Tipo de coisa que nos faz regar
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Atire nisso, não é possível que a gente se acerte
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Toda semana é a mesma coisa, começamos de novo
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
Todos os mesmos que querem ser os chefes
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
Coma a folha e peça perdão
J'ai appris à me défendre très tôt
Eu aprendi a me defender muito cedo
Tu connais à tord ou à raison (raison)
Você conhece errado ou certo (razão)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
Villeurbanne Zoo, eu dou um telefonema e há dez tiros
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
Eu te deixo dormir numa poça de sangue se você acha que é um jogo
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
Eu o coloquei diretamente numa cadeira de rodas, antes de atirar faça um desejo
J'veux pas mourir comme plein d'refré
Eu não quero morrer como muitos refré
La street ou la zik mais plus les deux
A rua ou a música, mas não as duas
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
Estou sendo atirado como Neuer, sua mãe a puta eu não sou goleiro
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Coloque fertilizante, você aposta no caixão, ele nunca vai crescer esse filho da puta
Puis j'suis venu prendre des billets
Então eu vim pegar as notas
Sans vendre de stup
Sem vender drogas
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
Há coisas que nunca diremos, somos marcados para a vida por certas coisas
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
Eles me perguntam se eu tenho um coração, se eu sinto remorso
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
Se eu sinto o menor rancor, irmão se eles falam isso vai de novo
Frère si il part ça tire encore
Irmão se ele vai, atira de novo
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Bate as bolas para ver que a vida está a estibordo, irmão bate as bolas do mirante
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
Então, eu, eu não tenho tempo para me arrepender de minhas ações
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
Eu tenho que olhar para os meus troféus, as minhas placas
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
E a melhor defesa é o ataque
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Realmente a cidade de loucos meu irmão 691 é o Iraque
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
Concentrado no fundo do morcego, sempre concentrado em fazer minhas placas
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
É guerra meu amigo, damos as ordens como cabo
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
Toda a França, eles reconhecem, somos muito ativos em Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
O foguete 691, o grande milhão é o mínimo
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
S/o 69, grande Ferrandière é o mínimo
Bullet, bullet, bullet, bullet
Bala, bala, bala, bala
Bullet
Bala
This some plus four shit, man
This is some plus four shit, man
Hé hé
He he
La fusée, la fusée
The rocket, the rocket
La fumée, la fume
The smoke, the smoke
Bullet, bullet, bullet
Bullet, bullet, bullet
La frappe, la frappe, la frappe
The strike, the strike, the strike
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Flashball and the baseball bat, of course I don't answer questions
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Yesterday morning I was strutting in jail, I was swimming like a fish in water
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
And Franjo I don't feel the pressure, all my talks I went there handsome-boy
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
In the habs like at home, I was in Dubai like in Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Falling for not funny stories
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Kind of things that make us water each other
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Shoot on it, no way we can arrange
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Every week it's the same we start over
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
All the same ones who want to be the bosses
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
Eat the sheet and ask for forgiveness
J'ai appris à me défendre très tôt
I learned to defend myself very early
Tu connais à tord ou à raison (raison)
You know wrongly or rightly (rightly)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
Villeurbanne Zoo, I make a call there are ten gunshots
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
I let you sleep in a pool of blood if you ever think it's a game
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
I put him directly on a wheelchair, before shooting make a wish
J'veux pas mourir comme plein d'refré
I don't want to die like a lot of bros
La street ou la zik mais plus les deux
The street or the music but not both
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
I get shot at like Neuer, his mother the whore I'm not a goalkeeper
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Put fertilizer, you put back on the coffin, he will never grow this son of a bitch
Puis j'suis venu prendre des billets
Then I came to take tickets
Sans vendre de stup
Without selling drugs
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
There are things we will never say we are marked for life by certain things
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
They ask me if I have a heart, if I feel remorse
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
If I feel the slightest resentment, brother if they chatter it goes again
Frère si il part ça tire encore
Brother if he leaves it shoots again
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Don't give a fuck to see that it lives to starboard, brother don't give a fuck about the watchtower
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
So, I don't have time to regret my actions
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
I have to look at my trophies, my plaques
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
Then the best defense is the attack
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Really the crazy city my brother 691 it's Iraq
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
Focused in the back of the bat, always focused on making my plaques
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
It's war my friend, we give orders like corporal
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
All of France, they recognize, we are very active on Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
The rocket 691, the big million is the minimum
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
S/o 69, big Ferrandière is the minimum
Bullet, bullet, bullet, bullet
Bullet, bullet, bullet, bullet
Bullet
Bullet
This some plus four shit, man
Das ist etwas plus vier Scheiße, Mann
Hé hé
Hé hé
La fusée, la fusée
Die Rakete, die Rakete
La fumée, la fume
Der Rauch, der Rauch
Bullet, bullet, bullet
Kugel, Kugel, Kugel
La frappe, la frappe, la frappe
Der Schlag, der Schlag, der Schlag
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Flashball und der Baseballschläger, natürlich antworte ich nicht auf Fragen
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Gestern Morgen prahlte ich im Gefängnis, ich fühlte mich wie ein Fisch im Wasser
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
Und Franjo, ich spüre keinen Druck, alle meine Gespräche waren schön
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
Im Habs wie zu Hause, ich war in Dubai wie im Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Fallen für nicht lustige Geschichten
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Art von Dingen, die uns nass machen
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Schieß darauf, es ist unmöglich, dass wir uns einigen
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Jede Woche ist es das Gleiche, wir fangen wieder an
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
Alle die gleichen, die die Bosse spielen wollen
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
Fressen das Blatt und bitten um Vergebung
J'ai appris à me défendre très tôt
Ich habe früh gelernt, mich zu verteidigen
Tu connais à tord ou à raison (raison)
Du kennst zu Unrecht oder zu Recht (Recht)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
Villeurbanne Zoo, ich mache einen Anruf, es gibt zehn Schüsse
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
Ich lasse dich in einer Blutlache schlafen, wenn du denkst, es ist ein Spiel
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
Ich habe ihn direkt in einen Rollstuhl gesetzt, bevor ich einen Wunsch abgebe
J'veux pas mourir comme plein d'refré
Ich will nicht sterben wie viele andere
La street ou la zik mais plus les deux
Die Straße oder die Musik, aber nicht beides
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
Ich werde wie Neuer beschossen, seine Mutter die Hure, ich bin kein Torwart
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Düngen Sie, Sie setzen auf den Sarg, dieser Sohn einer Hure wird nie wachsen
Puis j'suis venu prendre des billets
Dann kam ich, um Geld zu holen
Sans vendre de stup
Ohne Drogen zu verkaufen
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
Es gibt Dinge, die wir nie sagen werden, wir sind für immer von bestimmten Dingen geprägt
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
Man fragt mich, ob ich ein Herz habe, ob ich Reue empfinde
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
Ob ich den geringsten Groll empfinde, Bruder, wenn sie reden, geht es noch weiter
Frère si il part ça tire encore
Bruder, wenn er geht, schießt es noch
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Es ist mir egal, dass es auf der rechten Seite lebt, Bruder, es ist mir egal, der Wachturm
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
Also, ich habe keine Zeit, meine Taten zu bereuen
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
Ich muss auf meine Trophäen, meine Platten schauen
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
Dann ist die beste Verteidigung der Angriff
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Wirklich die verrückte Stadt mein Bruder 691 ist der Irak
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
Konzentriert im Hintergrund des Gebäudes, immer konzentriert auf meine Platten
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
Es ist Krieg, mein Freund, wir geben Befehle wie ein Korporal
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
Ganz Frankreich, sie erkennen, wir sind sehr aktiv in Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
Die Rakete 691, die große Million ist das Minimum
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
S/o 69, big Ferrandière ist das Minimum
Bullet, bullet, bullet, bullet
Kugel, Kugel, Kugel, Kugel
Bullet
Kugel
This some plus four shit, man
Questo è un po' più di quattro, uomo
Hé hé
Eh eh
La fusée, la fusée
Il razzo, il razzo
La fumée, la fume
Il fumo, il fumo
Bullet, bullet, bullet
Proiettile, proiettile, proiettile
La frappe, la frappe, la frappe
Il colpo, il colpo, il colpo
Flashball et la batte de baseball forcément j'réponds pas aux questions
Flashball e la mazza da baseball, ovviamente non rispondo alle domande
Hier matin j'me pavanais en taule, j'me baraudais comme un poisson dans l'eau
Ieri mattina mi pavoneggiavo in prigione, mi muovevo come un pesce nell'acqua
Et franjo j'sens pas la pression, tous mes parlus j'y allais gosse-beau
E Franjo non sento la pressione, tutti i miei discorsi li facevo da bel ragazzo
Au habs comme à la maison, j'étais à Dubai comme au Kosovo
In prigione come a casa, ero a Dubai come in Kosovo
Tomber pour les histoires pas drôles
Cadere per storie non divertenti
Genre de choses qui fait qu'on s'arrose
Tipo di cose che ci fanno bagnare
Tire dessus, pas possible qu'on s'arrange
Spara, non è possibile che ci mettiamo d'accordo
Toutes les semaines c'est la même on recommence
Ogni settimana è la stessa, ricominciamo
Tous les mêmes qui veulent faire les patrons
Tutti gli stessi che vogliono fare i capi
Bouffe la feuille et qui demandent pardon
Mangia la foglia e chiede perdono
J'ai appris à me défendre très tôt
Ho imparato a difendermi molto presto
Tu connais à tord ou à raison (raison)
Conosci a torto o a ragione (ragione)
Villeurbanne Zoo, j'passe un coup d'fil y a dix coups d'feu
Villeurbanne Zoo, faccio una telefonata ci sono dieci colpi di pistola
J'te laisse dormir dans flaque de sang si jamais tu penses que c'est un jeu
Ti lascio dormire in una pozzanghera di sangue se pensi che sia un gioco
J'l'ai direct mis sur chaise roulante, avant d'tirer fais un vœu
L'ho messo direttamente sulla sedia a rotelle, prima di sparare fai un desiderio
J'veux pas mourir comme plein d'refré
Non voglio morire come tanti fratelli
La street ou la zik mais plus les deux
La strada o la musica ma non entrambe
J'me fais tiré dessus comme Neuer, sa mère la pute j'suis pas gardien d'but
Mi sparano addosso come Neuer, sua madre la puttana non sono un portiere
Mets d'l'engrais, tu remises sur l'cercueil, il poussera jamais ce fils de pute
Metti del fertilizzante, rimetti il coperchio sulla bara, non crescerà mai quel figlio di puttana
Puis j'suis venu prendre des billets
Poi sono venuto a prendere dei soldi
Sans vendre de stup
Senza vendere droga
Y a des choses qu'on dira jamais on est marqué à vie par certains trucs
Ci sono cose che non diremo mai, siamo segnati a vita da certe cose
On m'demande si j'ai un cœur, si j'éprouve des remords
Mi chiedono se ho un cuore, se provo rimorsi
Si j'ressens la moindre rancœur, frère si ils jactent ça part encore
Se provo il minimo rancore, fratello se parlano ancora
Frère si il part ça tire encore
Fratello se se ne va spara ancora
Bat les couilles d'voire qu'ça vie à tribord, frère bat les couille du mirador
Non mi importa vedere che vive a tribordo, fratello non mi importa del mirador
Donc, moi, j'ai pas l'temps d'regretter mes actes
Quindi, io, non ho tempo di rimpiangere le mie azioni
J'dois regarder mes trophées, mes plaques
Devo guardare i miei trofei, le mie targhe
Puis la meilleur défense c'est l'attaque
Poi la migliore difesa è l'attacco
Vraiment la ville de fou mon frère 691 c'est l'Irak
Davvero la città dei pazzi mio fratello 691 è l'Iraq
Concentré dans le fond du bat, toujours concentré à faire mes plaques
Concentrato nel fondo del bat, sempre concentrato a fare le mie targhe
C'est la guerre mon pote, on donne les ordres comme caporal
È la guerra amico, diamo gli ordini come un caporale
Toute la France, ils reconnaissent, on est très actifs sur Villeurbanne
Tutta la Francia, riconoscono, siamo molto attivi su Villeurbanne
La fusée 691, le big million c'est le minimum
Il razzo 691, il big million è il minimo
S/o 69, big Ferrandière c'est le minimum
S/o 69, big Ferrandière è il minimo
Bullet, bullet, bullet, bullet
Proiettile, proiettile, proiettile, proiettile
Bullet
Proiettile