This Comes From Inside (Remix)

Samuel Haft, Yoav Landau

Letra Traducción

How we could have known
That we're stuck in a system
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
Why feel so alone
When we share so much wisdom
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Or else
Now this comes from inside, how long do we have to try
Now this comes from inside, and stays there until you die
Now this comes from inside, how long do we have to try
Now this comes from inside, and stays there until you die
Long time ago, it was all for a show
Fill our wounds with a pound of salt
And your reason to justify scars you can't quantify
Lock us inside the vault
Now this is your fault
Everything is a problem
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
You're losing it all
You've been blinded by stardom
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
You're mine
Now this comes from inside, how long do we have to try
Now this comes from inside
Now this comes from inside, and stays there until you die
Stays there until you die
Now this comes from inside, how long do we have to try
Now this comes from inside
Now this comes from inside, and stays there until you die
Stays there until you die
Now this comes from inside, how long do we have to try
Now this comes from inside
Now this comes from inside, and stays there until you die
Stays there until you die
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
What you have I want, it's mine
Now this comes from inside, and stays there until you die
Now this comes from inside

How we could have known
Cómo podríamos haber sabido
That we're stuck in a system
Que estamos atrapados en un sistema
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
Había un dictamen preexistente, programado para no hacer nada más
Why feel so alone
¿Por qué sentirse tan solo
When we share so much wisdom
Cuando compartimos tanta sabiduría
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Pero tú prendiste fuego al reino, quémalo todo hasta que se derrita
Or else
O de lo contrario
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ahora esto viene de adentro, ¿cuánto tiempo tenemos que intentar?
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ahora esto viene de adentro, ¿cuánto tiempo tenemos que intentar?
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Long time ago, it was all for a show
Hace mucho tiempo, todo era para un espectáculo
Fill our wounds with a pound of salt
Llena nuestras heridas con una libra de sal
And your reason to justify scars you can't quantify
Y tu razón para justificar cicatrices que no puedes cuantificar
Lock us inside the vault
Enciérranos dentro de la bóveda
Now this is your fault
Ahora esto es tu culpa
Everything is a problem
Todo es un problema
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
Había un veneno en el aire, la desesperación es una plaga eterna
You're losing it all
Lo estás perdiendo todo
You've been blinded by stardom
Has sido cegado por el estrellato
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
Crees que estás solo, pero nosotros te esperamos todas las noches
You're mine
Eres mío
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ahora esto viene de adentro, ¿cuánto tiempo tenemos que intentar?
Now this comes from inside
Ahora esto viene de adentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Stays there until you die
Se queda allí hasta que mueras
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ahora esto viene de adentro, ¿cuánto tiempo tenemos que intentar?
Now this comes from inside
Ahora esto viene de adentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Stays there until you die
Se queda allí hasta que mueras
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ahora esto viene de adentro, ¿cuánto tiempo tenemos que intentar?
Now this comes from inside
Ahora esto viene de adentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Stays there until you die
Se queda allí hasta que mueras
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
Ahora esto viene de adentro, lo que tienes lo quiero, es mío
What you have I want, it's mine
Lo que tienes lo quiero, es mío
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ahora esto viene de adentro, y se queda allí hasta que mueras
Now this comes from inside
Ahora esto viene de adentro
How we could have known
Como poderíamos ter sabido
That we're stuck in a system
Que estamos presos em um sistema
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
Havia um ditado pré-existente, programado para não fazer mais nada
Why feel so alone
Por que se sentir tão sozinho
When we share so much wisdom
Quando compartilhamos tanta sabedoria
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Mas você ateou fogo ao reino, queimou tudo até derreter
Or else
Ou então
Now this comes from inside, how long do we have to try
Agora isso vem de dentro, quanto tempo temos que tentar
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Now this comes from inside, how long do we have to try
Agora isso vem de dentro, quanto tempo temos que tentar
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Long time ago, it was all for a show
Há muito tempo, era tudo para um show
Fill our wounds with a pound of salt
Encha nossas feridas com um quilo de sal
And your reason to justify scars you can't quantify
E sua razão para justificar cicatrizes que você não pode quantificar
Lock us inside the vault
Nos tranque dentro do cofre
Now this is your fault
Agora isso é culpa sua
Everything is a problem
Tudo é um problema
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
Havia um veneno no ar, o desespero é uma praga eterna
You're losing it all
Você está perdendo tudo
You've been blinded by stardom
Você foi cegado pela fama
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
Você acha que está sozinho, mas estamos esperando por você todas as noites
You're mine
Você é meu
Now this comes from inside, how long do we have to try
Agora isso vem de dentro, quanto tempo temos que tentar
Now this comes from inside
Agora isso vem de dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Stays there until you die
Fica lá até você morrer
Now this comes from inside, how long do we have to try
Agora isso vem de dentro, quanto tempo temos que tentar
Now this comes from inside
Agora isso vem de dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Stays there until you die
Fica lá até você morrer
Now this comes from inside, how long do we have to try
Agora isso vem de dentro, quanto tempo temos que tentar
Now this comes from inside
Agora isso vem de dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Stays there until you die
Fica lá até você morrer
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
Agora isso vem de dentro, o que você tem eu quero, é meu
What you have I want, it's mine
O que você tem eu quero, é meu
Now this comes from inside, and stays there until you die
Agora isso vem de dentro, e fica lá até você morrer
Now this comes from inside
Agora isso vem de dentro
How we could have known
Comment aurions-nous pu savoir
That we're stuck in a system
Que nous sommes coincés dans un système
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
Il y avait un dictum préexistant, programmé pour ne rien faire d'autre
Why feel so alone
Pourquoi se sentir si seul
When we share so much wisdom
Quand nous partageons tant de sagesse
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Mais tu as mis le feu au royaume, brûle tout jusqu'à ce que ça fonde
Or else
Ou bien
Now this comes from inside, how long do we have to try
Maintenant cela vient de l'intérieur, combien de temps devons-nous essayer
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Now this comes from inside, how long do we have to try
Maintenant cela vient de l'intérieur, combien de temps devons-nous essayer
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Long time ago, it was all for a show
Il y a longtemps, c'était pour le spectacle
Fill our wounds with a pound of salt
Remplis nos blessures avec une livre de sel
And your reason to justify scars you can't quantify
Et ta raison pour justifier des cicatrices que tu ne peux quantifier
Lock us inside the vault
Enferme-nous dans le coffre
Now this is your fault
Maintenant c'est de ta faute
Everything is a problem
Tout est un problème
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
Il y avait un poison dans l'air, le désespoir est une calamité éternelle
You're losing it all
Tu perds tout
You've been blinded by stardom
Tu as été aveuglé par la célébrité
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
Tu penses que tu es seul, mais nous t'attendons chaque nuit
You're mine
Tu es à moi
Now this comes from inside, how long do we have to try
Maintenant cela vient de l'intérieur, combien de temps devons-nous essayer
Now this comes from inside
Maintenant cela vient de l'intérieur
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Stays there until you die
Reste là jusqu'à ce que tu meures
Now this comes from inside, how long do we have to try
Maintenant cela vient de l'intérieur, combien de temps devons-nous essayer
Now this comes from inside
Maintenant cela vient de l'intérieur
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Stays there until you die
Reste là jusqu'à ce que tu meures
Now this comes from inside, how long do we have to try
Maintenant cela vient de l'intérieur, combien de temps devons-nous essayer
Now this comes from inside
Maintenant cela vient de l'intérieur
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Stays there until you die
Reste là jusqu'à ce que tu meures
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
Maintenant cela vient de l'intérieur, ce que tu as je le veux, c'est à moi
What you have I want, it's mine
Ce que tu as je le veux, c'est à moi
Now this comes from inside, and stays there until you die
Maintenant cela vient de l'intérieur, et y reste jusqu'à ce que tu meures
Now this comes from inside
Maintenant cela vient de l'intérieur
How we could have known
Wie hätten wir wissen können
That we're stuck in a system
Dass wir in einem System feststecken
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
Es gab ein vorbestehendes Diktum, programmiert, um nichts anderes zu tun
Why feel so alone
Warum fühlen wir uns so allein
When we share so much wisdom
Wenn wir so viel Weisheit teilen
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Aber du hast das Königreich in Brand gesetzt, brenne alles nieder, bis es schmilzt
Or else
Oder sonst
Now this comes from inside, how long do we have to try
Jetzt kommt das von innen, wie lange müssen wir es versuchen
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Now this comes from inside, how long do we have to try
Jetzt kommt das von innen, wie lange müssen wir es versuchen
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Long time ago, it was all for a show
Vor langer Zeit war es alles nur Show
Fill our wounds with a pound of salt
Füllen unsere Wunden mit einem Pfund Salz
And your reason to justify scars you can't quantify
Und deine Begründung, um Narben zu rechtfertigen, die du nicht quantifizieren kannst
Lock us inside the vault
Sperr uns in den Tresor
Now this is your fault
Jetzt ist das dein Fehler
Everything is a problem
Alles ist ein Problem
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
Es gab ein Gift in der Luft, Verzweiflung ist eine ewige Plage
You're losing it all
Du verlierst alles
You've been blinded by stardom
Du wurdest vom Ruhm geblendet
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
Du denkst, du bist allein, aber wir warten jede Nacht auf dich
You're mine
Du bist mein
Now this comes from inside, how long do we have to try
Jetzt kommt das von innen, wie lange müssen wir es versuchen
Now this comes from inside
Jetzt kommt das von innen
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Stays there until you die
Bleibt dort, bis du stirbst
Now this comes from inside, how long do we have to try
Jetzt kommt das von innen, wie lange müssen wir es versuchen
Now this comes from inside
Jetzt kommt das von innen
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Stays there until you die
Bleibt dort, bis du stirbst
Now this comes from inside, how long do we have to try
Jetzt kommt das von innen, wie lange müssen wir es versuchen
Now this comes from inside
Jetzt kommt das von innen
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Stays there until you die
Bleibt dort, bis du stirbst
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
Jetzt kommt das von innen, was du hast, will ich, es ist meins
What you have I want, it's mine
Was du hast, will ich, es ist meins
Now this comes from inside, and stays there until you die
Jetzt kommt das von innen und bleibt dort, bis du stirbst
Now this comes from inside
Jetzt kommt das von innen
How we could have known
Come avremmo potuto sapere
That we're stuck in a system
Che siamo bloccati in un sistema
There was a pre-existing dictum, programmed to do nothing else
C'era un detto preesistente, programmato per non fare altro
Why feel so alone
Perché sentirsi così soli
When we share so much wisdom
Quando condividiamo tanta saggezza
But you set fire to the kingdom, burn it all until it melts
Ma hai dato fuoco al regno, brucialo tutto fino a quando non si scioglie
Or else
O altrimenti
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ora questo viene da dentro, quanto tempo dobbiamo provare
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ora questo viene da dentro, quanto tempo dobbiamo provare
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Long time ago, it was all for a show
Molto tempo fa, era tutto per uno spettacolo
Fill our wounds with a pound of salt
Riempi le nostre ferite con un chilo di sale
And your reason to justify scars you can't quantify
E la tua ragione per giustificare cicatrici che non puoi quantificare
Lock us inside the vault
Chiudici dentro la cassaforte
Now this is your fault
Ora questa è colpa tua
Everything is a problem
Tutto è un problema
There was a poison in the air, despair is an eternal blight
C'era un veleno nell'aria, la disperazione è una piaga eterna
You're losing it all
Stai perdendo tutto
You've been blinded by stardom
Sei stato accecato dalla fama
You think that you're alone, but we are waiting for you every night
Pensi di essere solo, ma noi ti aspettiamo ogni notte
You're mine
Sei mio
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ora questo viene da dentro, quanto tempo dobbiamo provare
Now this comes from inside
Ora questo viene da dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Stays there until you die
Rimane lì fino a quando non muori
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ora questo viene da dentro, quanto tempo dobbiamo provare
Now this comes from inside
Ora questo viene da dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Stays there until you die
Rimane lì fino a quando non muori
Now this comes from inside, how long do we have to try
Ora questo viene da dentro, quanto tempo dobbiamo provare
Now this comes from inside
Ora questo viene da dentro
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Stays there until you die
Rimane lì fino a quando non muori
Now this comes from inside, what you have I want, it's mine
Ora questo viene da dentro, quello che hai lo voglio, è mio
What you have I want, it's mine
Quello che hai lo voglio, è mio
Now this comes from inside, and stays there until you die
Ora questo viene da dentro, e rimane lì fino a quando non muori
Now this comes from inside
Ora questo viene da dentro

Curiosidades sobre la música This Comes From Inside (Remix) del Kyle Allen Music

¿Quién compuso la canción “This Comes From Inside (Remix)” de Kyle Allen Music?
La canción “This Comes From Inside (Remix)” de Kyle Allen Music fue compuesta por Samuel Haft, Yoav Landau.

Músicas más populares de Kyle Allen Music

Otros artistas de Electro pop