Pretty Pimpin

Kurt Samuel Vile

Letra Traducción

I woke up this morning
Didn't recognize the man in the mirror
Then I laughed and I said
"Oh silly me, that's just me"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
But they were my teeth, and I was weightless
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
But it was a Monday, no, a Tuesday
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Then Saturday came around and I said
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"

All he ever wanted was to be someone in life that was just like
All I want is to just have fun
Live my life like a son of a gun
I could be one thousand miles away
But still mean what I say

Then I woke up one morning
Didn't recognize the man in the mirror
Then I laughed and I said
"Oh silly me, that's just me"
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Never was my style
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Then Saturday came around and I said
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
But he was sportin' all my clothes
I gotta say, pretty pimpin'

All he ever wanted was to be a man, but he was always
A little too cute to be admitted under marbles lost
He was always a thousand miles away
While still standing in front of your face

Then he woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
Then laughed and said
"Oh silly me, that's just me"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
But they were my teeth, and I was weightless
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Then Saturday came around and I said
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
But he was sportin' all my clothes
I gotta say, pretty pimpin'

I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror
I woke up this morning
Didn't recognize the boy in the mirror

I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the man in the mirror
No reconocí al hombre en el espejo
Then I laughed and I said
Luego me reí y dije
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, qué tonto soy, ese soy yo"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Luego procedí a cepillar los dientes de un extraño
But they were my teeth, and I was weightless
Pero eran mis dientes, y yo estaba sin peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Solo temblando como una hoja que entra por la ventana de un baño
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
No podría decirte qué demonios se suponía que significaba
But it was a Monday, no, a Tuesday
Pero era un lunes, no, un martes
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un miércoles, jueves, viernes
Then Saturday came around and I said
Luego llegó el sábado y dije
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"¿Quién es este payaso estúpido bloqueando el lavabo del baño?"
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Todo lo que siempre quiso fue ser alguien en la vida que fuera igual que
All I want is to just have fun
Todo lo que quiero es simplemente divertirme
Live my life like a son of a gun
Vivir mi vida como un hijo de una pistola
I could be one thousand miles away
Podría estar a mil millas de distancia
But still mean what I say
Pero aún significar lo que digo
Then I woke up one morning
Luego me desperté una mañana
Didn't recognize the man in the mirror
No reconocí al hombre en el espejo
Then I laughed and I said
Luego me reí y dije
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, qué tonto soy, ese soy yo"
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Luego procedí a no peinar el cabello de un extraño
Never was my style
Nunca fue mi estilo
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Pero no podría decirte qué demonios se suponía que significaba
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Porque era un lunes, no, un martes
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un miércoles, jueves, viernes
Then Saturday came around and I said
Luego llegó el sábado y dije
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"¿Quién es este payaso estúpido bloqueando el lavabo del baño?"
But he was sportin' all my clothes
Pero él estaba luciendo toda mi ropa
I gotta say, pretty pimpin'
Debo decir, bastante chulo
All he ever wanted was to be a man, but he was always
Todo lo que siempre quiso fue ser un hombre, pero siempre fue
A little too cute to be admitted under marbles lost
Un poco demasiado lindo para ser admitido bajo canicas perdidas
He was always a thousand miles away
Siempre estaba a mil millas de distancia
While still standing in front of your face
Mientras aún estaba de pie frente a tu cara
Then he woke up this morning
Luego se despertó esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconoció al chico en el espejo
Then laughed and said
Luego se rió y dijo
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, qué tonto soy, ese soy yo"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Luego procedí a cepillar los dientes de un extraño
But they were my teeth, and I was weightless
Pero eran mis dientes, y yo estaba sin peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Solo temblando como una hoja que entra por la ventana de un baño
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Y no podría decirte qué demonios se suponía que significaba
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Porque era un lunes, no, un martes
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un miércoles, jueves, viernes
Then Saturday came around and I said
Luego llegó el sábado y dije
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"¿Quién es este payaso estúpido bloqueando el lavabo del baño?"
But he was sportin' all my clothes
Pero él estaba luciendo toda mi ropa
I gotta say, pretty pimpin'
Debo decir, bastante chulo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Me desperté esta mañana
Didn't recognize the boy in the mirror
No reconocí al chico en el espejo
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the man in the mirror
Não reconheci o homem no espelho
Then I laughed and I said
Então eu ri e disse
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, que bobo eu, sou apenas eu"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Então eu continuei a escovar os dentes de um estranho
But they were my teeth, and I was weightless
Mas eram meus dentes, e eu estava sem peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Apenas tremendo como uma folha que entra pela janela de um banheiro
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Eu não poderia te dizer o que diabos isso deveria significar
But it was a Monday, no, a Tuesday
Mas era uma segunda-feira, não, uma terça-feira
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Não, uma quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira
Then Saturday came around and I said
Então sábado chegou e eu disse
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Quem é esse palhaço estúpido bloqueando a pia do banheiro?"
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Tudo o que ele sempre quis foi ser alguém na vida que fosse igual
All I want is to just have fun
Tudo o que eu quero é apenas me divertir
Live my life like a son of a gun
Viver minha vida como um filho de uma arma
I could be one thousand miles away
Eu poderia estar a mil milhas de distância
But still mean what I say
Mas ainda significar o que eu digo
Then I woke up one morning
Então eu acordei uma manhã
Didn't recognize the man in the mirror
Não reconheci o homem no espelho
Then I laughed and I said
Então eu ri e disse
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, que bobo eu, sou apenas eu"
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Então eu continuei a não pentear o cabelo de um estranho
Never was my style
Nunca foi meu estilo
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Mas eu não poderia te dizer o que diabos isso deveria significar
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Porque era uma segunda-feira, não, uma terça-feira
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Não, uma quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira
Then Saturday came around and I said
Então sábado chegou e eu disse
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Quem é esse palhaço estúpido bloqueando a pia do banheiro?"
But he was sportin' all my clothes
Mas ele estava vestindo todas as minhas roupas
I gotta say, pretty pimpin'
Eu tenho que dizer, bem elegante
All he ever wanted was to be a man, but he was always
Tudo o que ele sempre quis foi ser um homem, mas ele sempre foi
A little too cute to be admitted under marbles lost
Um pouco fofo demais para ser admitido sob mármores perdidos
He was always a thousand miles away
Ele sempre estava a mil milhas de distância
While still standing in front of your face
Enquanto ainda estava de pé na sua frente
Then he woke up this morning
Então ele acordou esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheceu o menino no espelho
Then laughed and said
Então riu e disse
"Oh silly me, that's just me"
"Oh, que bobo eu, sou apenas eu"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Então eu continuei a escovar os dentes de um estranho
But they were my teeth, and I was weightless
Mas eram meus dentes, e eu estava sem peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Apenas tremendo como uma folha que entra pela janela de um banheiro
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
E eu não poderia te dizer o que diabos isso deveria significar
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Porque era uma segunda-feira, não, uma terça-feira
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Não, uma quarta-feira, quinta-feira, sexta-feira
Then Saturday came around and I said
Então sábado chegou e eu disse
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Quem é esse palhaço estúpido bloqueando a pia do banheiro?"
But he was sportin' all my clothes
Mas ele estava vestindo todas as minhas roupas
I gotta say, pretty pimpin'
Eu tenho que dizer, bem elegante
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Acordei esta manhã
Didn't recognize the boy in the mirror
Não reconheci o menino no espelho
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the man in the mirror
Je n'ai pas reconnu l'homme dans le miroir
Then I laughed and I said
Puis j'ai ri et j'ai dit
"Oh silly me, that's just me"
"Oh quelle sottise, c'est juste moi"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Puis j'ai continué à brosser les dents d'un étranger
But they were my teeth, and I was weightless
Mais c'étaient mes dents, et j'étais sans poids
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Juste tremblant comme une feuille entrée par la fenêtre d'une salle de bain
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Je ne pourrais pas te dire ce que diable cela était censé signifier
But it was a Monday, no, a Tuesday
Mais c'était un lundi, non, un mardi
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Non, un mercredi, jeudi, vendredi
Then Saturday came around and I said
Puis le samedi est arrivé et j'ai dit
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Qui est ce stupide clown qui bloque l'évier de la salle de bain?"
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Tout ce qu'il a toujours voulu, c'était être quelqu'un dans la vie qui était juste comme
All I want is to just have fun
Tout ce que je veux, c'est juste m'amuser
Live my life like a son of a gun
Vivre ma vie comme un fils d'un pistolet
I could be one thousand miles away
Je pourrais être à mille miles de distance
But still mean what I say
Mais toujours dire ce que je veux dire
Then I woke up one morning
Puis je me suis réveillé un matin
Didn't recognize the man in the mirror
Je n'ai pas reconnu l'homme dans le miroir
Then I laughed and I said
Puis j'ai ri et j'ai dit
"Oh silly me, that's just me"
"Oh quelle sottise, c'est juste moi"
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Puis j'ai continué à ne pas peigner les cheveux d'un étranger
Never was my style
Ce n'était jamais mon style
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Mais je ne pourrais pas te dire ce que diable cela était censé signifier
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Parce que c'était un lundi, non, un mardi
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Non, un mercredi, jeudi, vendredi
Then Saturday came around and I said
Puis le samedi est arrivé et j'ai dit
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Qui est ce stupide clown qui bloque l'évier de la salle de bain?"
But he was sportin' all my clothes
Mais il portait tous mes vêtements
I gotta say, pretty pimpin'
Je dois dire, assez pimpant
All he ever wanted was to be a man, but he was always
Tout ce qu'il a toujours voulu, c'était être un homme, mais il était toujours
A little too cute to be admitted under marbles lost
Un peu trop mignon pour être admis sous les billes perdues
He was always a thousand miles away
Il était toujours à mille miles de distance
While still standing in front of your face
Tout en se tenant toujours devant ton visage
Then he woke up this morning
Puis il s'est réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Il n'a pas reconnu le garçon dans le miroir
Then laughed and said
Puis a ri et a dit
"Oh silly me, that's just me"
"Oh quelle sottise, c'est juste moi"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Puis j'ai continué à brosser les dents d'un étranger
But they were my teeth, and I was weightless
Mais c'étaient mes dents, et j'étais sans poids
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Juste tremblant comme une feuille entrée par la fenêtre d'une salle de bain
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Et je ne pourrais pas te dire ce que diable cela était censé signifier
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Parce que c'était un lundi, non, un mardi
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Non, un mercredi, jeudi, vendredi
Then Saturday came around and I said
Puis le samedi est arrivé et j'ai dit
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Qui est ce stupide clown qui bloque l'évier de la salle de bain?"
But he was sportin' all my clothes
Mais il portait tous mes vêtements
I gotta say, pretty pimpin'
Je dois dire, assez pimpant
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Je me suis réveillé ce matin
Didn't recognize the boy in the mirror
Je n'ai pas reconnu le garçon dans le miroir
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the man in the mirror
Erkannte den Mann im Spiegel nicht
Then I laughed and I said
Dann lachte ich und sagte
"Oh silly me, that's just me"
„Oh, wie dumm von mir, das bin ja ich“
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Dann fing ich an, die Zähne eines Fremden zu putzen
But they were my teeth, and I was weightless
Aber es waren meine Zähne, und ich war schwerelos
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Zitterte nur wie ein Blatt, das durch das Fenster eines Badezimmers gekommen ist
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Ich könnte dir nicht sagen, was das verdammt noch mal bedeuten sollte
But it was a Monday, no, a Tuesday
Aber es war ein Montag, nein, ein Dienstag
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Nein, ein Mittwoch, Donnerstag, Freitag
Then Saturday came around and I said
Dann kam der Samstag und ich sagte
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
„Wer ist dieser dumme Clown, der das Badezimmerwaschbecken blockiert?“
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Alles, was er je wollte, war jemand im Leben zu sein, der genau so ist
All I want is to just have fun
Alles, was ich will, ist einfach nur Spaß haben
Live my life like a son of a gun
Mein Leben leben wie ein Sohn einer Pistole
I could be one thousand miles away
Ich könnte tausend Meilen entfernt sein
But still mean what I say
Aber immer noch meinen, was ich sage
Then I woke up one morning
Dann wachte ich eines Morgens auf
Didn't recognize the man in the mirror
Erkannte den Mann im Spiegel nicht
Then I laughed and I said
Dann lachte ich und sagte
"Oh silly me, that's just me"
„Oh, wie dumm von mir, das bin ja ich“
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Dann fing ich an, die Haare eines Fremden nicht zu kämmen
Never was my style
War nie mein Stil
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Aber ich könnte dir nicht sagen, was das verdammt noch mal bedeuten sollte
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Denn es war ein Montag, nein, ein Dienstag
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Nein, ein Mittwoch, Donnerstag, Freitag
Then Saturday came around and I said
Dann kam der Samstag und ich sagte
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
„Wer ist dieser dumme Clown, der das Badezimmerwaschbecken blockiert?“
But he was sportin' all my clothes
Aber er trug all meine Kleider
I gotta say, pretty pimpin'
Ich muss sagen, ziemlich cool
All he ever wanted was to be a man, but he was always
Alles, was er je wollte, war ein Mann zu sein, aber er war immer
A little too cute to be admitted under marbles lost
Ein bisschen zu süß, um unter verlorenen Murmeln zugelassen zu werden
He was always a thousand miles away
Er war immer tausend Meilen entfernt
While still standing in front of your face
Während er immer noch vor deinem Gesicht stand
Then he woke up this morning
Dann wachte er heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
Then laughed and said
Dann lachte er und sagte
"Oh silly me, that's just me"
„Oh, wie dumm von mir, das bin ja ich“
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Dann fing ich an, die Zähne eines Fremden zu putzen
But they were my teeth, and I was weightless
Aber es waren meine Zähne, und ich war schwerelos
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Zitterte nur wie ein Blatt, das durch das Fenster eines Badezimmers gekommen ist
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Und ich könnte dir nicht sagen, was das verdammt noch mal bedeuten sollte
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Denn es war ein Montag, nein, ein Dienstag
No, a Wednesday, Thursday, Friday
Nein, ein Mittwoch, Donnerstag, Freitag
Then Saturday came around and I said
Dann kam der Samstag und ich sagte
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
„Wer ist dieser dumme Clown, der das Badezimmerwaschbecken blockiert?“
But he was sportin' all my clothes
Aber er trug all meine Kleider
I gotta say, pretty pimpin'
Ich muss sagen, ziemlich cool
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Ich wachte heute Morgen auf
Didn't recognize the boy in the mirror
Erkannte den Jungen im Spiegel nicht
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the man in the mirror
Non ho riconosciuto l'uomo nello specchio
Then I laughed and I said
Poi ho riso e ho detto
"Oh silly me, that's just me"
"Oh sciocchezza mia, sono solo io"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Poi ho proceduto a spazzolare i denti di uno sconosciuto
But they were my teeth, and I was weightless
Ma erano i miei denti, ed ero senza peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Solo tremante come una foglia entrata dalla finestra di un bagno
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Non potrei dirti cosa diavolo doveva significare
But it was a Monday, no, a Tuesday
Ma era un lunedì, no, un martedì
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un mercoledì, giovedì, venerdì
Then Saturday came around and I said
Poi è arrivato sabato e ho detto
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Chi è questo stupido clown che blocca il lavandino del bagno?"
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Tutto ciò che voleva era essere qualcuno nella vita che fosse proprio come
All I want is to just have fun
Tutto ciò che voglio è solo divertirmi
Live my life like a son of a gun
Vivere la mia vita come un figlio di una pistola
I could be one thousand miles away
Potrei essere a mille miglia di distanza
But still mean what I say
Ma intendo ancora quello che dico
Then I woke up one morning
Poi mi sono svegliato una mattina
Didn't recognize the man in the mirror
Non ho riconosciuto l'uomo nello specchio
Then I laughed and I said
Poi ho riso e ho detto
"Oh silly me, that's just me"
"Oh sciocchezza mia, sono solo io"
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Poi ho proceduto a non pettinare i capelli di uno sconosciuto
Never was my style
Non è mai stato il mio stile
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Ma non potrei dirti cosa diavolo doveva significare
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Perché era un lunedì, no, un martedì
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un mercoledì, giovedì, venerdì
Then Saturday came around and I said
Poi è arrivato sabato e ho detto
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Chi è questo stupido clown che blocca il lavandino del bagno?"
But he was sportin' all my clothes
Ma indossava tutti i miei vestiti
I gotta say, pretty pimpin'
Devo dire, piuttosto pimpante
All he ever wanted was to be a man, but he was always
Tutto ciò che voleva era essere un uomo, ma era sempre
A little too cute to be admitted under marbles lost
Un po' troppo carino per essere ammesso sotto le biglie perse
He was always a thousand miles away
Era sempre a mille miglia di distanza
While still standing in front of your face
Pur stando davanti al tuo viso
Then he woke up this morning
Poi si è svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ha riconosciuto il ragazzo nello specchio
Then laughed and said
Poi ha riso e ha detto
"Oh silly me, that's just me"
"Oh sciocchezza mia, sono solo io"
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Poi ho proceduto a spazzolare i denti di uno sconosciuto
But they were my teeth, and I was weightless
Ma erano i miei denti, ed ero senza peso
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Solo tremante come una foglia entrata dalla finestra di un bagno
And I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
E non potrei dirti cosa diavolo doveva significare
'Cause it was a Monday, no, a Tuesday
Perché era un lunedì, no, un martedì
No, a Wednesday, Thursday, Friday
No, un mercoledì, giovedì, venerdì
Then Saturday came around and I said
Poi è arrivato sabato e ho detto
"Who's this stupid clown blockin' the bathroom sink?"
"Chi è questo stupido clown che blocca il lavandino del bagno?"
But he was sportin' all my clothes
Ma indossava tutti i miei vestiti
I gotta say, pretty pimpin'
Devo dire, piuttosto pimpante
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio
I woke up this morning
Mi sono svegliato stamattina
Didn't recognize the boy in the mirror
Non ho riconosciuto il ragazzo nello specchio

Curiosidades sobre la música Pretty Pimpin del Kurt Vile

¿Cuándo fue lanzada la canción “Pretty Pimpin” por Kurt Vile?
La canción Pretty Pimpin fue lanzada en 2015, en el álbum “B'lieve I'm Goin Down...”.
¿Quién compuso la canción “Pretty Pimpin” de Kurt Vile?
La canción “Pretty Pimpin” de Kurt Vile fue compuesta por Kurt Samuel Vile.

Músicas más populares de Kurt Vile

Otros artistas de Indie rock