Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Será que toda gente é livre
Será que toda gente é livre pra sentir
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Llevo tu mirada a la calle y a las piedras de la acera
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Guardo todo en mi pecho y vuelvo a casa
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Voy a matar la nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Voy a matar la nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
¿Será que todo el mundo es libre para sentir nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Llevo tu mirada a la calle y a las piedras de la acera
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Guardo todo en mi pecho y vuelvo a casa
Será que toda gente é livre
¿Será que todo el mundo es libre
Será que toda gente é livre pra sentir
¿Será que todo el mundo es libre para sentir?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
I take your gaze to the street and the cobblestones
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
I keep everything in my chest and go back home
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
I'm going to kill the nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
I'm going to kill the nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Is everyone free to feel nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
I take your gaze to the street and the cobblestones
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
I keep everything in my chest and go back home
Será que toda gente é livre
Is everyone free
Será que toda gente é livre pra sentir
Is everyone free to feel
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
J'emmène ton regard dans la rue et sur les pavés
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Je garde tout dans mon cœur et je rentre à la maison
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Je vais tuer la nostalgie (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Je vais tuer la nostalgie (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tout le monde est-il libre de ressentir la nostalgie?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
J'emmène ton regard dans la rue et sur les pavés
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Je garde tout dans mon cœur et je rentre à la maison
Será que toda gente é livre
Tout le monde est-il libre
Será que toda gente é livre pra sentir
Tout le monde est-il libre de ressentir
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Ich nehme deinen Blick mit auf die Straße und zu den Steinen des Gehwegs
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Ich bewahre alles in meiner Brust und kehre nach Hause zurück
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Ich werde die Sehnsucht töten (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Ich werde die Sehnsucht töten (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Ich nehme deinen Blick mit auf die Straße und zu den Steinen des Gehwegs
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Ich bewahre alles in meiner Brust und kehre nach Hause zurück
Será que toda gente é livre
Ist jeder frei
Será que toda gente é livre pra sentir
Ist jeder frei, Sehnsucht zu fühlen?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Porto il tuo sguardo per strada e sulle pietre del marciapiede
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Conservo tutto nel mio petto e torno a casa
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Sto per uccidere la nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Vou matar a saudade (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Sto per uccidere la nostalgia (ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah, ah-ah-ah)
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
Será que toda gente é livre pra sentir saudade?
Tutti sono liberi di sentire la nostalgia?
Levo teu olhar à rua e às pedras da calçada
Porto il tuo sguardo per strada e sulle pietre del marciapiede
Guardo tudo no meu peito e volto pra casa
Conservo tutto nel mio petto e torno a casa
Será que toda gente é livre
Tutti sono liberi
Será que toda gente é livre pra sentir
Tutti sono liberi di sentire