J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
Devant l'agent je change de discours
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
16A ils veulent coffrer dans mon placard
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Je me ressers un flash de remède
Quand je descends sur massa je renais
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
La miss veut plus rentrer tôt
Transaction dos aux rideaux
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
J'en fais un, je monte d'un étage
La miss veut monter dans le Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Dans les Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
J'en fais un, je monte d'un étage
La miss veut monter dans le Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Dans les Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
Escucho a estas caras hablando de seis disparos, si lo saco, él corre
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
Digo cosas que no están en el diccionario
Devant l'agent je change de discours
Delante del agente cambio de discurso
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
Barricada de bebé frente a la3nani, da media vuelta
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
Escucho a estas caras hablar de espumoso, abro un paquete lleno de Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Seis variedades de mierda en las bolas, cruzo la frontera normal
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
Me veo bien en Tenerife con mi coche negro mate
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
Invierto, una granja en el rif, cuenta en Suiza y una Black card
16A ils veulent coffrer dans mon placard
16A quieren encerrar en mi armario
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
A 220 sin permiso para nosotros es normal
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
Que, que te enciendas, llegamos, duermes mal
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Bajo golpe estoy en la galaxia de Andrómeda
Je me ressers un flash de remède
Me sirvo un flash de remedio
Quand je descends sur massa je renais
Cuando bajo a massa renazco
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
Un buen stock de hierba, no hay tricard en T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
Salgo de mi banco en C-walk, todavía tengo mi helicóptero
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Estresado, cruzaba la captura, sabía que no iba a durar
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
Hoy estoy encerrado, fumo filtrados, perfectamente curado
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
L.Y.Z.N hago un banger con una chica guapa
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
Los cerdos no saben que hay reputación en la basura
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
L.Y.Z.N, 7R, cuatro salidas de tubos
La miss veut plus rentrer tôt
La señorita no quiere volver temprano
Transaction dos aux rideaux
Transacción de espaldas a las cortinas
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Luego traslado en VTC, el 17 no es recomendable
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
Paquete al vacío cargado, doble bolsa, transferencia BTC
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
Hago uno, no es local e internamente muero
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
Estoy en indé' hijo, mis sonidos son los que decido
J'en fais un, je monte d'un étage
Hago uno, subo un piso
La miss veut monter dans le Range
La señorita quiere subir en el Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
No preguntes, no hay licencia de piloto
Dans les Backstage
En el backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Veía a tu mujer, en el suelo, masticando, llena de ron de 12 años
J'en fais un, je monte d'un étage
Hago uno, subo un piso
La miss veut monter dans le Range
La señorita quiere subir en el Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
No preguntes, no hay licencia de piloto
Dans les Backstage
En el backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Veía a tu mujer, en el suelo, masticando, llena de ron de 12 años
J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
Ouço essas caras falando de seis tiros, se eu o tirar, ele corre
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
Eu digo coisas que não estão no dicionário
Devant l'agent je change de discours
Na frente do agente, eu mudo meu discurso
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
Barragem de bebê na frente, la3nani faz meia-volta
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
Ouço essas caras falando de espumante, abro um pacote cheio de Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Seis variedades de merda nas bolas, eu cruzo a fronteira normalmente
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
Eu me vejo bem em Tenerife com meu carro preto fosco
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
Eu invisto, uma fazenda no rif, conta na Suíça e um cartão Black
16A ils veulent coffrer dans mon placard
16A eles querem prender no meu armário
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
A 220 sem permissão para nós é normal
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
Que, que você acende, chegamos, você dorme mal
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Sob ataque, estou na galáxia de Andrômeda
Je me ressers un flash de remède
Eu me sirvo um flash de remédio
Quand je descends sur massa je renais
Quando eu desço para massa, eu renasço
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
Um bom estoque de erva, sem tricard no T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
Eu saio do meu banco em C-walk, eu sempre tenho meu helicóptero
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Estressado, eu cruzava a captura, eu sabia que não ia durar
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
Hoje estou preso, fumo filtrados, perfeitamente curado
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
L.Y.Z.N eu faço um banger com uma garota bonita
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
Os porcos não sabem que há reputação no lixo
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
L.Y.Z.N, 7R, quatro saídas de potes
La miss veut plus rentrer tôt
A senhorita não quer mais voltar cedo
Transaction dos aux rideaux
Transação de costas para as cortinas
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Em seguida, deslocamento VTC, o 17 não é recomendado
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
Pacote a vácuo carregado, saco duplo, transferência BTC
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
Eu faço um, não é local e internamente eu morro
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
Eu sou independente, filho, minhas músicas são eu quem decide
J'en fais un, je monte d'un étage
Eu faço um, subo um andar
La miss veut monter dans le Range
A senhorita quer subir no Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Não pergunte, não há licença de piloto
Dans les Backstage
Nos bastidores
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Eu via sua mulher, no chão, mastigando, cheia de rum de 12 anos
J'en fais un, je monte d'un étage
Eu faço um, subo um andar
La miss veut monter dans le Range
A senhorita quer subir no Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Não pergunte, não há licença de piloto
Dans les Backstage
Nos bastidores
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Eu via sua mulher, no chão, mastigando, cheia de rum de 12 anos
J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
I hear these faces talking about six shots, if I pull it out he runs
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
I say stuff that's not in the dictionary
Devant l'agent je change de discours
In front of the agent I change my speech
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
Barrage of beb' in front of la3nani it makes a U-turn
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
I hear these faces talking about sparkling, I open a package full of Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Six varieties of shit in the balls, I cross the border normal
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
I see myself in Tenerife with my matte black car
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
I invest, a farm in the rif, Swiss account and a Black card
16A ils veulent coffrer dans mon placard
16A they want to lock up in my closet
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
At 220 without the license for us it's normal
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
That, that you light up, we arrive, you sleep badly
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Under strike I'm in the Andromeda galaxy
Je me ressers un flash de remède
I serve myself a flash of remedy
Quand je descends sur massa je renais
When I go down to massa I am reborn
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
A good stock of grass, no tricard in T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
I leave my bank in C-walk, I always have my helicopter
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Stressed, I crossed the capture, I knew it wouldn't last
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
Today I'm locked up, I smoke filtered, perfectly cured
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
L.Y.Z.N I make a banger with a beautiful girl
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
The lardus don't know there's re-pu in the trash
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
L.Y.Z.N, 7R, four exhaust outlets
La miss veut plus rentrer tôt
The miss doesn't want to come home early
Transaction dos aux rideaux
Transaction back to the curtains
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Then VTC displacement, the 17 is not recommended
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
Vacuum packed parcel, double bag, BTC transfer
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
I make one, it's not local and inside I'm dying
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
I'm indie' son, my sounds it's me who decides
J'en fais un, je monte d'un étage
I make one, I go up a floor
La miss veut monter dans le Range
The miss wants to get in the Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Don't ask, there's no pilot's license
Dans les Backstage
In the Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
I saw your wife, on the tile, under chew, full of 12 year old rum
J'en fais un, je monte d'un étage
I make one, I go up a floor
La miss veut monter dans le Range
The miss wants to get in the Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Don't ask, there's no pilot's license
Dans les Backstage
In the Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
I saw your wife, on the tile, under chew, full of 12 year old rum
J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
Ich höre diese Gesichter von sechs Schüssen sprechen, wenn ich ihn herausziehe, rennt er
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
Ich sage Sachen, die nicht im Wörterbuch stehen
Devant l'agent je change de discours
Vor dem Agenten ändere ich meine Rede
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
Beb' Barrikade vor mir, la3nani macht eine Kehrtwende
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
Ich höre diese Gesichter von Schaumwein sprechen, ich öffne ein Paket voller Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Sechs Sorten Scheiße in den Eiern, ich überquere die Grenze normal
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
Ich sehe mich gut in Teneriffa mit meinem matten schwarzen Flitzer
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
Ich investiere, eine Farm im Rif, ein Konto in der Schweiz und eine Black Card
16A ils veulent coffrer dans mon placard
16A sie wollen in meinem Schrank verhaften
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
Mit 220 ohne Führerschein ist für uns normal
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
Dass du dich anzündest, wir kommen, du schläfst schlecht
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Unter Drogen bin ich in der Andromeda-Galaxie
Je me ressers un flash de remède
Ich gönne mir einen Flash der Heilung
Quand je descends sur massa je renais
Wenn ich auf Massa herabsteige, werde ich wiedergeboren
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
Ein guter Vorrat an Gras, kein Tricard im T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
Ich komme aus meiner Bank im C-Walk, ich habe immer noch meinen Hubschrauber
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Gestresst, ich kreuzte die Aufnahme, ich wusste, dass es nicht lange dauern würde
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
Heute bin ich eingesperrt, ich rauche gefilterte, perfekt geheilte
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
L.Y.Z.N ich mache einen Banger mit einem schönen Mädchen
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
Die Bullen wissen nicht, dass es Re-Pu im Mülleimer gibt
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
L.Y.Z.N, 7R, vier Auspuffausgänge
La miss veut plus rentrer tôt
Das Mädchen will nicht mehr früh nach Hause gehen
Transaction dos aux rideaux
Transaktion mit dem Rücken zu den Vorhängen
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Dann VTC-Bewegung, die 17 ist nicht empfohlen
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
Vakuumverpacktes Paket, Doppeltasche, BTC-Überweisung
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
Ich mache einen, es ist nicht lokal und innerlich sterbe ich
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
Ich bin unabhängig, Sohn, meine Songs entscheide ich
J'en fais un, je monte d'un étage
Ich mache einen, ich gehe eine Etage höher
La miss veut monter dans le Range
Das Mädchen will in den Range steigen
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Frag nicht, es gibt keinen Pilotenschein
Dans les Backstage
In den Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Ich sah deine Frau, auf dem Boden, unter dem Kauen, voller 12 Jahre alten Rum
J'en fais un, je monte d'un étage
Ich mache einen, ich gehe eine Etage höher
La miss veut monter dans le Range
Das Mädchen will in den Range steigen
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Frag nicht, es gibt keinen Pilotenschein
Dans les Backstage
In den Backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Ich sah deine Frau, auf dem Boden, unter dem Kauen, voller 12 Jahre alten Rum
J'entends ces faces parler de six coups, si je le sors il court
Sento queste facce parlare di sei colpi, se lo tiro fuori lui corre
Je dit des trucs c'est pas dans le dico
Dico cose che non sono nel dizionario
Devant l'agent je change de discours
Davanti all'agente cambio discorso
Barrage de beb' en face la3nani ça fait demi-tour
Barricata di beb' di fronte a la3nani, fa mezzo giro
J'entends ces faces parler de mousseux, j'ouvre un colis rempli de Zitoun
Sento queste facce parlare di spumante, apro un pacco pieno di Zitoun
Six variétés de shit dans les couilles, je passe la frontière normal
Sei varietà di shit nelle palle, passo la frontiera normalmente
Je me vois bien dans le Tenerife avec mon bolide noir mate
Mi vedo bene a Tenerife con la mia auto nera opaca
J'investis, une ferme dans le rif, compte en Suisse et une Black card
Investo, una fattoria nel rif, conto in Svizzera e una Black card
16A ils veulent coffrer dans mon placard
16A vogliono rinchiudere nel mio armadio
À 220 sans le permis pour nous c'est normal
A 220 senza patente per noi è normale
Que, que tu t'allumes, on arrive, t'en dors mal
Che, che ti accendi, arriviamo, dormi male
Sous frappe je suis dans la galaxie d'Andromède
Sotto effetto sono nella galassia di Andromeda
Je me ressers un flash de remède
Mi servo un flash di rimedio
Quand je descends sur massa je renais
Quando scendo su massa rinasco
Un bon stock d'herbe, pas d'tricard dans T-Roc R
Un buon stock di erba, niente tricard in T-Roc R
Je sors de ma banque en C-walk, j'ai toujours mon hélicoptère
Esco dalla mia banca in C-walk, ho sempre il mio elicottero
Stressé, je croisais la capture, je savais que ça allait pas durer
Stressato, incrociavo la cattura, sapevo che non sarebbe durato
Aujourd'hui je suis coffré, je fume des filtrées, parfaitement curé
Oggi sono rinchiuso, fumo filtrate, perfettamente curato
L.Y.Z.N je fais un banger avec une go belle
L.Y.Z.N faccio un banger con una bella ragazza
Les lardus savent pas qu'il y a de la re-pu dans la poubelle
I lardus non sanno che c'è della re-pu nel bidone
L.Y.Z.N, 7R, quatre sortie de pots
L.Y.Z.N, 7R, quattro uscite di scarico
La miss veut plus rentrer tôt
La signorina non vuole più tornare presto
Transaction dos aux rideaux
Transazione di spalle alle tende
Ensuite déplacement VTC, le 17 est pas recommandé
Poi spostamento in VTC, il 17 non è consigliato
Colis sous vide chargé, double sac, virement BTC
Pacco sottovuoto carico, doppio sacco, bonifico BTC
J'en fais un, c'est pas de la locale et intérieurement je décède
Ne faccio uno, non è locale e internamente muoio
Je suis en indé' fiston, mes sons c'est moi qui les décide
Sono indipendente figlio, le mie canzoni sono io che le decido
J'en fais un, je monte d'un étage
Ne faccio uno, salgo di un piano
La miss veut monter dans le Range
La signorina vuole salire nel Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Non chiedere, non c'è brevetto di pilotaggio
Dans les Backstage
Nel backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Vedevo tua moglie, sul pavimento, masticando, piena di rum di 12 anni
J'en fais un, je monte d'un étage
Ne faccio uno, salgo di un piano
La miss veut monter dans le Range
La signorina vuole salire nel Range
Demande pas, y a pas de brevet de pilotage
Non chiedere, non c'è brevetto di pilotaggio
Dans les Backstage
Nel backstage
Je voyais ta femme, sur le carrelage, sous mâche, pleine de rhum 12 ans d'âge
Vedevo tua moglie, sul pavimento, masticando, piena di rum di 12 anni