(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
Ich will nie wieder weinen
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
Ich fress' den Frust in mich rein
Brech' ein Stück ab vom Stein
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Tu' die neue SIM-Karte rein
Fick' auf Hype
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
Harte Schale und harter Kern
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Ich versuche schon gar nicht mehr
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
Tag und Nacht unter Druck
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
Taschen platzen vor Flous
Aber die Kacke macht mich kaputt
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
Wieder neu
(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(¿Qué debería hacer? De nada viene nada)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(¿Para qué son estas preguntas? Te lo ruego)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Quinientos gramos, bolsa detrás del asiento)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Lak, ¿qué me importan a mí las transmisiones y los clics?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Eh, llego con veinte hombres, las llantas son de veinte pulgadas)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
(En la guantera hay veinte mil euros enrollados en billetes de veinte)
TN, El Matador
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Desnudo de El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Oro escondido en la caja fuerte (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
Llego en un GLS como Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Rompo Taş vm Stem, como poliestireno
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Mamá nunca más me creerá una palabra
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
¿Cuántas veces digo: "Nunca volverá a suceder"? (Lo siento, mamá)
Ich will nie wieder weinen
Nunca más quiero llorar
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
Dios sabe, nunca quise ser así (nunca)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Demasiado dolor, demasiada envidia (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
Perdí demasiado tiempo
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
Muchos se doblan en silencio, porque la calle envejece (lamentablemente, lamentablemente)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Todos los días agradezco a Dios por lo que me queda (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Muchos golpean con la cabeza en el asfalto frío (golpe)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
Por eso siempre (?) conmigo en caso de que explote
Ich fress' den Frust in mich rein
Trago la frustración
Brech' ein Stück ab vom Stein
Rompo un pedazo de la piedra
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Todavía repartiendo pedazo por pedazo
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
Pero internamente desmoronándome pedazo por pedazo
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Tiro la vieja tarjeta SIM
Tu' die neue SIM-Karte rein
Pongo la nueva tarjeta SIM
Fick' auf Hype
Me importa un carajo el hype
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
Tus likes en Instagram no me importan una mierda (jajaja)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
Cambié mi corazón dorado y puro por una montaña blanca y escamosa
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
Y si todavía no he vuelto a casa, mamá, el policía me ha encerrado
Harte Schale und harter Kern
Caparazón duro y núcleo duro
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
Me estoy volviendo loco aquí, ya no puedo más
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Ser sensato me resulta difícil
Ich versuche schon gar nicht mehr
Ya ni siquiera lo intento
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
Vengo de cero a treinta a groupies, gritando en mi concierto
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
Ni siquiera tengo veinticinco años (sí)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
Llevo un Rolex de veinte (sí)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
N-N-Nómbrame un rapero que esté en las listas y siga empujando
Tag und Nacht unter Druck
Día y noche bajo presión
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
Me siento como si hubiera estado huyendo durante años
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
Lo he intentado todo (todo, todo)
Taschen platzen vor Flous
Las bolsas están reventando de dinero
Aber die Kacke macht mich kaputt
Pero esta mierda me está destrozando
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
Creo que tengo una maldición
Wieder neu
De nuevo nuevo
(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(O que devo fazer? Nada vem do nada)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(Qual é o propósito dessas perguntas? Por favor)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Quinhentos gramas, bolsa atrás do assento)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Ei, o que me importa streams e cliques?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Ei, chego com vinte homens, as rodas são de vinte polegadas)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
(No porta-luvas estão vinte mil euros enrolados em notas de vinte)
TN, El Matador
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Nu de El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Ouro escondido no cofre (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
Chego no GLS como Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Quebro Taş vm Stem como isopor
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Mãe nunca mais acredita em uma palavra minha
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
Quantas vezes eu digo: "Isso nunca mais vai acontecer"? (Desculpe, mãe)
Ich will nie wieder weinen
Eu nunca mais quero chorar
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
Deus sabe, eu nunca quis ser assim (nunca)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Muito sofrimento, muita inveja (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
Perdi muito tempo
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
M-Muitos envelhecem em silêncio, porque a rua envelhece (infelizmente, infelizmente)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Todos os dias agradeço a Deus pelo que ainda tenho (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Muitos batem a cabeça no asfalto frio (batem)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
Por isso sempre (?) comigo para o caso de estourar
Ich fress' den Frust in mich rein
Engulo a frustração
Brech' ein Stück ab vom Stein
Quebro um pedaço da pedra
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Ainda distribuindo pedaço por pedaço
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
Mas internamente desmoronando pedaço por pedaço
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Jogo fora o antigo cartão SIM
Tu' die neue SIM-Karte rein
Coloco o novo cartão SIM
Fick' auf Hype
Foda-se o hype
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
Seus likes no Instagram não me interessam (hahaha)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
Troquei meu coração de ouro puro por uma montanha branca e flocada
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
E se eu ainda não voltei para casa, mãe, o policial me prendeu
Harte Schale und harter Kern
Casca dura e núcleo duro
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
Estou ficando louco aqui, não aguento mais
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Ser sensato é difícil para mim
Ich versuche schon gar nicht mehr
Eu nem tento mais
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
Vou de ninguém a groupies, gritando no meu show
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
Nem tenho vinte e cinco anos (sim)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
Uso um Rolex de vinte (sim)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
N-N-Nomeie um rapper que faz sucesso e continua a empurrar
Tag und Nacht unter Druck
Dia e noite sob pressão
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
Sinto-me como se estivesse fugindo há anos
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
Eu tentei tudo (tudo, tudo)
Taschen platzen vor Flous
Bolsos estourando de dinheiro
Aber die Kacke macht mich kaputt
Mas essa merda está me destruindo
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
Acho que estou amaldiçoado
Wieder neu
Novamente novo
(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(What should I do? Nothing comes from nothing)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(What are these questions? I beg you)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Five hundred grams, bag behind the seat)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Lak, what do I care about streams and clicks?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Hey, roll up with twenty men, the rims are twenty inches)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
(In the glove compartment are twenty thousand euros rolled up in twenties)
TN, El Matador
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Naked from El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Gold hidden in the safe (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
Roll up in the GLS like Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Break Taş vm Stem off, like Styrofoam
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Mom never believes a word I say
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
How often do I say: "It will never happen again"? (Sorry, Mom)
Ich will nie wieder weinen
I never want to cry again
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
God knows, I never wanted to be like this (never)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Too much suffering, too much envy (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
I lost too much time
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
Many fold up quietly, because the street makes old (unfortunately, unfortunately)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Every day I thank God for what remains to me (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Many slap their heads on the cold asphalt (slap)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
That's why always (?) with me in case it bangs
Ich fress' den Frust in mich rein
I eat the frustration into me
Brech' ein Stück ab vom Stein
Break off a piece of the stone
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Still piece by piece distributing
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
But inside piece by piece falling apart
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Throw away the old SIM card
Tu' die neue SIM-Karte rein
Put in the new SIM card
Fick' auf Hype
Fuck the hype
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
Your Instagram likes don't interest me a shit (hahaha)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
I exchanged my golden, pure heart for a flaky, white mountain
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
And if I'm still not home, Mom, the cop has locked me up
Harte Schale und harter Kern
Hard shell and hard core
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
I'm going crazy here, I can't take it anymore
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Being sensible is hard for me
Ich versuche schon gar nicht mehr
I don't even try anymore
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
I come from zero-thirty to groupies, screaming at my concert
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
I'm not even twenty-five yet (yes)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
Wear a Rolex for twenty (yes)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
N-N-Name me a rapper who charts and keeps pushing
Tag und Nacht unter Druck
Day and night under pressure
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
I feel like I've been on the run for years
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
I've tried everything (everything, everything)
Taschen platzen vor Flous
Bags bursting with cash
Aber die Kacke macht mich kaputt
But the shit is breaking me
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
I think a curse weighs on me
Wieder neu
Again new
(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(Que devrais-je faire ? Rien ne vient de rien)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(Que signifient ces questions ? Je t'en prie)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Cinq cents grammes, sac derrière le siège)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Lak, qu'est-ce que je me soucie des streams et des clics ?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Eh, je débarque avec vingt hommes, les jantes font vingt pouces)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
(Dans la boîte à gants, il y a vingt mille euros en billets de vingt roulés)
TN, El Matador
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Nack d'El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Or caché dans le coffre-fort (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
Je roule dans le GLS comme Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Je casse Taş vm Stem comme du polystyrène
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Maman ne me croira plus jamais un mot
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
Combien de fois ai-je dit : "Ça ne se reproduira plus jamais" ? (Désolé, maman)
Ich will nie wieder weinen
Je ne veux plus jamais pleurer
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
Dieu sait, je ne voulais jamais être comme ça (jamais)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Trop de souffrance, trop de jalousie (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
J'ai perdu beaucoup trop de temps
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
B-Beaucoup se fanent en silence, parce que la rue vieillit (malheureusement, malheureusement)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Chaque jour, je remercie Dieu pour ce qui me reste (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Beaucoup se cognent la tête sur l'asphalte froid (clap)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
C'est pourquoi j'ai toujours (?) avec moi au cas où ça pète
Ich fress' den Frust in mich rein
Je mange la frustration en moi
Brech' ein Stück ab vom Stein
Je casse un morceau de la pierre
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Toujours en train de distribuer morceau par morceau
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
Mais intérieurement, je suis en train de me décomposer morceau par morceau
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Je jette l'ancienne carte SIM
Tu' die neue SIM-Karte rein
Je mets la nouvelle carte SIM
Fick' auf Hype
Je me fiche du battage médiatique
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
Vos likes sur Instagram ne m'intéressent pas du tout (hahaha)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
J'ai échangé mon cœur d'or pur contre une montagne blanche et floconneuse
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
Et si je ne suis toujours pas rentré à la maison, maman, c'est que le flic m'a enfermé
Harte Schale und harter Kern
Coquille dure et noyau dur
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
Je deviens fou ici, je ne peux plus
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Il est difficile pour moi d'être raisonnable
Ich versuche schon gar nicht mehr
Je n'essaie même plus
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
Je passe de zéro à trente à des groupies qui crient à mon concert
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
Je n'ai même pas vingt-cinq ans (oui)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
Je porte une Rolex pour vingt (oui)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
N-N-Nomme-moi un rappeur qui cartonne et continue à pousser
Tag und Nacht unter Druck
Jour et nuit sous pression
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
Je me sens comme si j'étais en fuite depuis des années
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
J'ai tout essayé (tout, tout)
Taschen platzen vor Flous
Les sacs éclatent de l'argent
Aber die Kacke macht mich kaputt
Mais cette merde me détruit
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
Je pense qu'une malédiction pèse sur moi
Wieder neu
Encore une fois, nouveau
(Was soll ich machen? Von nix kommt nix)
(Cosa dovrei fare? Dal nulla non viene nulla)
(Was sollen diese Fragen? Ich bitte dich)
(Che senso hanno queste domande? Ti prego)
(Fünfhundert Gramm, Tasche hinterm Sitz)
(Cinquecento grammi, borsa dietro il sedile)
(Lak, was interessieren mich Streams und Klicks?)
(Lak, cosa me ne importa di streams e clic?)
(Ey, komm' mit zwanzig Mann angerollt, die Felgen sind zwanzig Zoll)
(Ehi, arrivo con venti uomini, i cerchi sono da venti pollici)
(Im Handschuhfach sind zwanzigtausend Euro in Zwannis zusammen gerollt)
(Nel vano portaoggetti ci sono ventimila euro in banconote da venti arrotolate)
TN, El Matador
TN, El Matador
Nack aus El Salvador
Nudo da El Salvador
Gold versteckt im Tresor (ah)
Oro nascosto nella cassaforte (ah)
Roll' im GLS vor so wie Hadi El Dor
Arrivo in GLS come Hadi El Dor
P-Parajumpers-Christian Dior
P-Parajumpers-Christian Dior
Brech' Taş vm Stem ab, wie Styropor
Spezzo Taş vm Stem, come polistirolo
Mama glaubt mir nie mehr ein Wort
Mamma non mi crede più una parola
Wie oft sag' ich: „Es kommt nie wieder vor“? (Sorry, Mama)
Quante volte dico: "Non succederà mai più"? (Scusa, mamma)
Ich will nie wieder weinen
Non voglio più piangere
Gott weiß, ich wollt' niemals so sein (nie)
Dio sa, non volevo mai essere così (mai)
Viel zu viel Leid, viel zu viel Neid (ah)
Troppo dolore, troppa invidia (ah)
Ich verlor' viel zu viel Zeit
Ho perso troppo tempo
V-Viele falten auf still, weil die Straße macht alt (leider, leider)
T-Troppi si piegano in silenzio, perché la strada invecchia (purtroppo, purtroppo)
Jeden Tag dank' ich Gott für das, was mir noch bleibt (ah)
Ogni giorno ringrazio Dio per quello che mi resta (ah)
Viele klatschen mit Kopf auf dem kalten Asphalt (klatsch)
Molti battono la testa sull'asfalto freddo (batti)
Deshalb immer (?) mit mir für den Fall, dass es knallt
Ecco perché sempre (?) con me nel caso esploda
Ich fress' den Frust in mich rein
Ingoio la frustrazione
Brech' ein Stück ab vom Stein
Spezzo un pezzo di pietra
Immer noch Stück für Stück am Verteilen
Ancora pezzo per pezzo da distribuire
Aber innerlich Stück für Stück am Zerfallen
Ma interiormente pezzo per pezzo da sbriciolare
Schmeiß' die alte SIM-Karte weg
Butto via la vecchia SIM
Tu' die neue SIM-Karte rein
Inserisco la nuova SIM
Fick' auf Hype
Fanculo all'hype
Deine Instagram-Likes interessieren mich ein' Scheiß (hahaha)
I tuoi like su Instagram non mi interessano un cazzo (hahaha)
Ich tauschte mein goldenes, reines Herz gegen ein' flockigen, weißen Berg
Ho scambiato il mio cuore d'oro e puro per una montagna bianca e fioccosa
Und bin ich noch immer nicht heimgekehrt, Mama, hat der Bulle mich eingesperrt
E se non sono ancora tornato a casa, mamma, il poliziotto mi ha rinchiuso
Harte Schale und harter Kern
Guscio duro e nucleo duro
Ich werd' verrückt hier, ich kann nicht mehr
Sto impazzendo qui, non ce la faccio più
Vernünftig zu sein, fällt mir schwer
Essere ragionevole mi è difficile
Ich versuche schon gar nicht mehr
Non ci provo nemmeno più
Ich komm' von Null-Dreidreißigern zu Groupies, kreischen auf mei' Konzert
Vengo da Zero-Tre-Trenta a groupies, urlano al mio concerto
Bin noch nicht mal fünfundzwanzig (ja)
Non ho nemmeno venticinque anni (sì)
Trag' 'ne Rolex für zwanzig (ja)
Indosso un Rolex da venti (sì)
N-N-Nenn mir ein' Rapper, der chartet und weiter pusht
N-N-Nominami un rapper che entra in classifica e continua a spingere
Tag und Nacht unter Druck
Giorno e notte sotto pressione
Ich fühl' mich wie seit Jahren auf Flucht
Mi sento come se fossi in fuga da anni
Ich hab' alles versucht (alles, alles)
Ho provato di tutto (tutto, tutto)
Taschen platzen vor Flous
Le tasche scoppiano di soldi
Aber die Kacke macht mich kaputt
Ma questa merda mi sta distruggendo
Ich denk' auf mir lastet ein Fluch
Penso che su di me pesi una maledizione
Wieder neu
Di nuovo nuovo