Sereia Me Perdoa

2N, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Guilherme Sergio Ramos de Souza, Ryan Santana dos Santos, Filype Kaique Vieira Lima Da Silva, Jackson Frayle Toledo Campos, Joao Vitor Dos Santos, Yuri Ferreira De Almeida, Emerson Teixeira Muniz

Letra Traducción

(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
hum-hum (me perdoa)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)

Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Então respeita o homi
Que você me ignorou
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche

Don Juan muda de assunto
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Vou pro outro rumo
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
E nas puta' é sabugo
Tubarão fora do habitat natural
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
E o amor é lorota, ela quer a cota

Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'

E ela já se envolve querendo se aproximar
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
Não quero saber se caso você me ligar
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
Hoje nóis não 'tá de magrela
Por aí nóis passa e acelera
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Hoje nóis não 'tá de magrela
Por aí passa e acelera
De Tigeragem, de nave zero, ah
Pra cima e pra baixo na favela

Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
Tudo junto e misturado numa noite só
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Que hoje você 'tá com peixe grande
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Que hoje você 'tá com peixe grande
Aproveita que a vida é só um instante

E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
Sai da minha porta
Que hoje eu 'to querendo revoar
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
E ainda eu sinto falta
Porque toda vez que eu sair
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
As madrugadas, adentrar, vou consumir
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
Busquei igual a você e não tem
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
Que tem a sua marra
Fala na minha cara que me ama

Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'

Faz uns dias, faz
Que seu beijo não me satisfaz
Mas no fundo prefiro ter paz
Com as puta', na brisa do ice
Vou viver de um jeito bem insano
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Se não soma na minha vida então aborta os planos
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Pode sumir, que eu não vou sumir
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
Faz uns dias, faz
Que o seu beijo não me satisfaz
Mas no fundo, eu prefiro ter paz

Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'

Confiar no amor hoje em dia é dificil
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
Superei quantas fases na vida
Eu não combinei com o amor
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
É motivo de interesse daquelas que me tirou
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
No mar de biquíni, eu te vi
Sereia retocando a marca
Das vezes que te fiz sorrir
Tive que mentir na sua cara

No mar de biquíni, eu te vi
Sereia retocando a marca
Tem coisas que eu não aprendi
Amar nunca foi minha cara

Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Sereia, me perdoa
Sereia, me desculpa
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Mas me dói muito mais viver longe das puta'

(É o Kotim, então pega a visão)

(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(Es Kotim, así que capta la visión) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
(Ahm-ahm) ahí (Sirena)
hum-hum (me perdoa)
(Hum-hum) (perdón)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)
(Perdóname) Sirena ahm-ahm-ahm
Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Una vez me prometí a mí mismo que nunca más me enamoraría
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Hasta que tomé un trago en la fiesta y la vi pasar
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
Movió su cabello, me miró, vi su trasero hambriento
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Una mujer bonita mueve mi corazón, pero tampoco me engaño
Então respeita o homi
Así que respeta al hombre
Que você me ignorou
Que tú me ignoraste
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Rechazaste el amor, ya no caigo en esos trucos
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche
Mira cómo mejoró, está sentada en el Golf, tu amiga mama aquí en el Porsche
Don Juan muda de assunto
Don Juan cambia de tema
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Sabe que no combino con el amor y el conjunto
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Sabe que la pasión ya me atrapó, por eso desaparezco
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Un trago de whisky me vuelve loco, pero no hables de amor, de amor, de amor
Vou pro outro rumo
Voy en otra dirección
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Donde hay piranhas, MK provee todo
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
Ferrari trae más putas que el escáner y el cono juntos
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
La bala te acelera, deja el paladar rústico
E nas puta' é sabugo
Y en las putas es mazorca
Tubarão fora do habitat natural
Tiburón fuera de su hábitat natural
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
Fue a agua dulce para buscar a la encantadora
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
Ahí me di cuenta de que lo que vale es mi dinero
E o amor é lorota, ela quer a cota
Y el amor es una tontería, ella quiere la cuota
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
E ela já se envolve querendo se aproximar
Y ella ya se involucra queriendo acercarse
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
Pero estoy adoctrinado en el acto de apegarse
Não quero saber se caso você me ligar
No quiero saber si acaso me llamas
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Hoy pongo marcha, mi destino es MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
En la favela estamos ahí con nueva cilindrada
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
El rugido de la nueva bestia la asusta
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Pasa el bulto en la avenida, por ahí pasamos
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
Vi a varios que humillaron decir que creían
Hoje nóis não 'tá de magrela
Hoy no estamos en bicicleta
Por aí nóis passa e acelera
Por ahí pasamos y aceleramos
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
De Tigeragem, de nave cero, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Arriba y abajo en la favela
Hoje nóis não 'tá de magrela
Hoy no estamos en bicicleta
Por aí passa e acelera
Por ahí pasamos y aceleramos
De Tigeragem, de nave zero, ah
De Tigeragem, de nave cero, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Arriba y abajo en la favela
Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
No sé hablar de amor, pero por ti lo intentaré
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
Probé todos los sabores antes de encontrarte
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
Yo, pescador de piranhas, me asusté al verte allí
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
Dame 5 minutos, la zona allí voy a buscar
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
Y me sumerjo en ti y ni siquiera sé nadar
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
Empujándote todo, gritando, "que se joda el mundo"
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
Y cuando estoy con ella no me importa nada
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
Fuego incluso debajo del agua, romance de vagabundo
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
Es que ella es tipo bien o mal, amor de carnaval
Tudo junto e misturado numa noite só
Todo junto y mezclado en una sola noche
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Explorando mares y bares y amores y miradas
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
Pero vuelve porque nunca tuve piedad (piedad)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
Y ella se arrodilló en el suelo y ni siquiera fue para pedirme nada
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
Fue en ese momento que ganó mi atención
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
Yo sin corazón, enfadado, pocas palabras
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
Mientras tú (ahh), te dedico esta canción
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirena, deja que el mar se abra para verte pasar
Que hoje você 'tá com peixe grande
Que hoy estás con pez grande
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Mueve que te pongo en mi estante como trofeo
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirena, deja que el mar se abra para verte pasar
Que hoje você 'tá com peixe grande
Que hoy estás con pez grande
Aproveita que a vida é só um instante
Aprovecha que la vida es solo un instante
E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
Y yo extraño, pero sé que tú también lo sientes
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
Al final de la noche piensas (piensas) y tratas (tratas)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
Ya no te daré más trasero, ni Pandora
Sai da minha porta
Sal de mi puerta
Que hoje eu 'to querendo revoar
Que hoy quiero volar
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Gata, amas al villano, sin compasión
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Ya que es para vivir, entonces acelero
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
Acelerar a 200 en el Porsche sin placa
E ainda eu sinto falta
Y todavía extraño
Porque toda vez que eu sair
Porque cada vez que salgo
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
Espera, pronto volveré, voy por allí
As madrugadas, adentrar, vou consumir
Las madrugadas, entraré, voy a consumir
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
Unas botellas en el MK, no me iré, no, no, no
Busquei igual a você e não tem
Busqué alguien como tú y no hay
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
Y sé que peleamos, pero no encontré a nadie
Que tem a sua marra
Que tenga tu actitud
Fala na minha cara que me ama
Dime en mi cara que me amas
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
Faz uns dias, faz
Hace unos días, hace
Que seu beijo não me satisfaz
Que tu beso no me satisface
Mas no fundo prefiro ter paz
Pero en el fondo prefiero tener paz
Com as puta', na brisa do ice
Con las putas, en la brisa del hielo
Vou viver de um jeito bem insano
Voy a vivir de una manera muy loca
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Mostrar a tus amigas lo que he estado pensando
Se não soma na minha vida então aborta os planos
Si no suma en mi vida entonces aborta los planes
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Desaparece, que la noche paulista sigue el plan, lucrando
Pode sumir, que eu não vou sumir
Puedes desaparecer, que yo no voy a desaparecer
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
Comiendo a estas bandidas, vida de Mc
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
De Lamborghini Urus, no estoy puro por aquí
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
Esta sirena es top, pero solo quiere disfrutar
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
Si no estuviera rico, mi amigo tiburón
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
No digas que me amas, y ni gama, ni cariño
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
Mk está casado, pero el padre está en el peón
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
Solo quiero vivir, no quiero tener razón (sirena)
Faz uns dias, faz
Hace unos días, hace
Que o seu beijo não me satisfaz
Que tu beso no me satisface
Mas no fundo, eu prefiro ter paz
Pero en el fondo prefiero tener paz
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
Confiar no amor hoje em dia é dificil
Confiar en el amor hoy en día es difícil
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Quién sabe un día encuentre a alguien
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
Fui engañado, maltratado y la soledad vivió conmigo
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
Mis sentimientos invasivos fueron tomados como rehenes
Superei quantas fases na vida
Superé cuantas fases en la vida
Eu não combinei com o amor
No combiné con el amor
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
24k en el bolsillo, solo para mantener mi brisa
É motivo de interesse daquelas que me tirou
Es motivo de interés de aquellas que me quitaron
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Comenta con las amigas que somos de esa manera
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Sin mucho sentimiento, poco habla y marcha
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
La felicidad de las putas es saber que tenemos dinero
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
Y mi felicidad no tiene precio
No mar de biquíni, eu te vi
En un mar de bikinis, te vi
Sereia retocando a marca
Sirena retocando la marca
Das vezes que te fiz sorrir
De las veces que te hice sonreír
Tive que mentir na sua cara
Tuve que mentir en tu cara
No mar de biquíni, eu te vi
En un mar de bikinis, te vi
Sereia retocando a marca
Sirena retocando la marca
Tem coisas que eu não aprendi
Hay cosas que no aprendí
Amar nunca foi minha cara
Amar nunca fue mi cara
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
Sereia, me perdoa
Sirena, perdóname
Sereia, me desculpa
Sirena, discúlpame
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Estar lejos de ti, confieso, duele un poco
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Pero me duele mucho más vivir lejos de las putas
(É o Kotim, então pega a visão)
(Es Kotim, así que capta la visión)
(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(It's Kotim, so get the vision) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
(Ahm-ahm) there (Mermaid)
hum-hum (me perdoa)
(Hum-hum) (sorry)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)
(Forgive me) Mermaid ahm-ahm-ahm
Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Once I promised myself that I would never fall in love again
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Until I took a shot at the party and saw her pass by
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
She flipped her hair, she looked at me, I saw her hungry butt
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Beautiful woman messes with my heart, but I'm not fooled either
Então respeita o homi
So respect the man
Que você me ignorou
That you ignored me
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Refused love, no longer fell for these tricks
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche
Look how it improved, she's sitting in the Golf, her friend sucks here in the Porsche
Don Juan muda de assunto
Don Juan changes the subject
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Knows that I don't match with love and the set
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Knows that passion has caught me, that's why I disappear
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Whiskey shot makes crazy, but don't talk about love, about love, about love
Vou pro outro rumo
I'm going the other way
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Where there are piranhas, MK provides everything
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
Ferrari brings more whores than the scan and the cone together
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
Bullet accelerates you, leaves the palate rustic
E nas puta' é sabugo
And in the whores it's corn cob
Tubarão fora do habitat natural
Shark out of its natural habitat
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
Went to fresh water to look for the charming one
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
That's when I realized that what matters is my money
E o amor é lorota, ela quer a cota
And love is a lie, she wants the quota
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the whores
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the whores
E ela já se envolve querendo se aproximar
And she already gets involved wanting to get closer
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
But I'm trained in the act of getting attached
Não quero saber se caso você me ligar
I don't want to know if you call me
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Today I shift gears, my destination is MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
In the slum we're there with a new cylinder
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
The roar of the new big one scares her
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Pass the shadow on the avenue, we pass by there
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
I saw several who humiliated say they believed
Hoje nóis não 'tá de magrela
Today we're not on a bicycle
Por aí nóis passa e acelera
We pass by and accelerate
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
From Tigeragem, from zero ship, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Up and down in the slum
Hoje nóis não 'tá de magrela
Today we're not on a bicycle
Por aí passa e acelera
We pass by and accelerate
De Tigeragem, de nave zero, ah
From Tigeragem, from zero ship, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Up and down in the slum
Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
I don't know how to talk about love, but for you I'll try
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
I've tasted all the flavors before I found you
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
I fisherman of piranhas, I was scared to see you there
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
Give me 5 minutes, I'll go get the zone there
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
And I dive into you and I can't even swim
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
Pushing you all, shouting, "screw the world"
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
And when I'm with her I don't care about anything
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
Fire even under water, romance of a vagabond
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
It's that she's like good or bad, carnival love
Tudo junto e misturado numa noite só
Everything together and mixed in one night only
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Exploring seas and bars and loves and looks
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
But come back because I never had pity (pity)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
And she knelt on the ground and it wasn't to ask me anything
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
It was at that time that she got my attention
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
I heartless, pissed off, few words
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
While you (ahh), I dedicate this song to you
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Mermaid, let the sea open for me to see you pass
Que hoje você 'tá com peixe grande
That today you're with big fish
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Shake it and I'll put you on my shelf like a trophy
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Mermaid, let the sea open for me to see you pass
Que hoje você 'tá com peixe grande
That today you're with big fish
Aproveita que a vida é só um instante
Take advantage that life is just a moment
E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
And I miss you, but I know you miss me too
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
At the end of the night you think (think) and try (try)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
I won't give you my ass anymore, nor Pandora
Sai da minha porta
Get out of my door
Que hoje eu 'to querendo revoar
Because today I want to fly again
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Girl, you love the villain, without compassion
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Since we're going to live, then I'll step on it
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
Accelerate to 200 in the Porsche without a license plate
E ainda eu sinto falta
And I still miss you
Porque toda vez que eu sair
Because every time I leave
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
Wait, I'll be back soon, I'll go there
As madrugadas, adentrar, vou consumir
The late nights, I'll enter, I'll consume
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
A few bottles at MK, I won't leave, no, no, no
Busquei igual a você e não tem
I looked for someone like you and there isn't
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
And I know we fight, but I haven't found anyone
Que tem a sua marra
Who has your attitude
Fala na minha cara que me ama
Tell me to my face that you love me
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the bitches
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the bitches
Faz uns dias, faz
It's been a few days, it has
Que seu beijo não me satisfaz
That your kiss doesn't satisfy me
Mas no fundo prefiro ter paz
But deep down I prefer to have peace
Com as puta', na brisa do ice
With the bitches, in the ice breeze
Vou viver de um jeito bem insano
I'm going to live in a very insane way
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Show your friends what I've been thinking
Se não soma na minha vida então aborta os planos
If it doesn't add to my life then abort the plans
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Disappear, because the night in Sao Paulo follows the plan, profiting
Pode sumir, que eu não vou sumir
You can disappear, because I won't disappear
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
Eating these bad girls, a real MC life
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
In a Lamborghini Urus, I'm not pure around here
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
This mermaid is top, but she only wants to enjoy
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
If I wasn't rich, my shark buddy
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
Don't say you love me, and don't even gama, nor mozao
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
MK is married, but the father is on the pawn
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
I just want to live, I don't want to be right (mermaid)
Faz uns dias, faz
It's been a few days, it has
Que o seu beijo não me satisfaz
That your kiss doesn't satisfy me
Mas no fundo, eu prefiro ter paz
But deep down I prefer to have peace
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the bitches
Confiar no amor hoje em dia é dificil
Trusting in love these days is difficult
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Maybe one day I'll find someone
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
I was deceived, mistreated and loneliness lived with me
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
My invasive feeling was taken hostage
Superei quantas fases na vida
I overcame how many phases in life
Eu não combinei com o amor
I didn't match with love
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
24k in my pocket, just to sustain my breeze
É motivo de interesse daquelas que me tirou
It's a reason for interest from those who took me out
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Comment with the friends that we are that way
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Without much feeling, little talk and march
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
The happiness of the bitches is knowing that we have money
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
And my happiness is priceless
No mar de biquíni, eu te vi
In a sea of bikinis, I saw you
Sereia retocando a marca
Mermaid retouching the mark
Das vezes que te fiz sorrir
Of the times I made you smile
Tive que mentir na sua cara
I had to lie to your face
No mar de biquíni, eu te vi
In a sea of bikinis, I saw you
Sereia retocando a marca
Mermaid retouching the mark
Tem coisas que eu não aprendi
There are things I didn't learn
Amar nunca foi minha cara
Loving was never my thing
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the bitches
Sereia, me perdoa
Mermaid, forgive me
Sereia, me desculpa
Mermaid, I'm sorry
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Being away from you, I confess, hurts a little
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
But it hurts me much more to live away from the bitches
(É o Kotim, então pega a visão)
(It's Kotim, so get the vision)
(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(C'est Kotim, alors prends la vision) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
(Ahm-ahm) là (Sirène)
hum-hum (me perdoa)
(Hum-hum) (pardon)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)
(Pardonne-moi) Sirène ahm-ahm-ahm
Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Une fois, je me suis promis de ne plus jamais tomber amoureux
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Jusqu'à ce que je prenne une dose à la fête et que je la vois passer
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
Elle a jeté ses cheveux, elle m'a regardé, j'ai vu son derrière affamé
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Une belle femme fait battre mon cœur, mais je ne me fais pas d'illusions non plus
Então respeita o homi
Alors respecte l'homme
Que você me ignorou
Que tu m'as ignoré
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Refusé l'amour, ne tombe plus dans ces pièges
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche
Regarde comme ça s'est amélioré, tu es assise dans la Golf, ton amie suce ici dans la Porsche
Don Juan muda de assunto
Don Juan change de sujet
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Il sait que je ne vais pas avec l'amour et l'ensemble
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Il sait que la passion m'a déjà pris, c'est pourquoi je disparais
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Une dose de whisky rend fou, mais ne parle pas d'amour, d'amour, d'amour
Vou pro outro rumo
Je vais dans une autre direction
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Où il y a des piranhas, MK fournit tout
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
La Ferrari apporte plus de putes que le scanner et le cône ensemble
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
La balle t'accélère, laisse le palais rustique
E nas puta' é sabugo
Et dans les putes c'est du maïs
Tubarão fora do habitat natural
Requin hors de son habitat naturel
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
Il est allé à l'eau douce pour chercher la charmante
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
C'est alors que j'ai réalisé que ce qui compte, c'est mon argent
E o amor é lorota, ela quer a cota
Et l'amour est une blague, elle veut la part
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
E ela já se envolve querendo se aproximar
Et elle s'implique déjà en voulant se rapprocher
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
Mais je suis formé à l'acte de s'attacher
Não quero saber se caso você me ligar
Je ne veux pas savoir si tu m'appelles
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Aujourd'hui je mets la marche, ma destination est MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
Dans la favela, nous sommes là avec une nouvelle cylindrée
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
Le ronronnement de la nouvelle grosse fait peur à elle
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Il passe l'ombre sur l'avenue, nous passons par là
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
J'ai vu plusieurs qui ont humilié dire qu'ils croyaient
Hoje nóis não 'tá de magrela
Aujourd'hui, nous ne sommes pas à vélo
Por aí nóis passa e acelera
Nous passons par là et accélérons
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
De Tigeragem, de navire zéro, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Haut et bas dans la favela
Hoje nóis não 'tá de magrela
Aujourd'hui, nous ne sommes pas à vélo
Por aí passa e acelera
Nous passons par là et accélérons
De Tigeragem, de nave zero, ah
De Tigeragem, de navire zéro, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Haut et bas dans la favela
Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
Je ne sais pas parler d'amour, mais pour toi je vais essayer
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
J'ai goûté à toutes les saveurs avant de te rencontrer
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
Je suis un pêcheur de piranhas, j'ai été surpris de te voir là
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
Donne-moi 5 minutes, je vais chercher la zone là-bas
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
Et je plonge en toi et je ne sais même pas nager
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
Je te pousse tout, en criant, "que le monde aille se faire foutre"
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
Et quand je suis avec elle, je ne me soucie de rien
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
Feu même sous l'eau, romance de vagabond
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
C'est qu'elle est comme le bien ou le mal, l'amour de carnaval
Tudo junto e misturado numa noite só
Tout mélangé en une seule nuit
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Découvrant des mers et des bars et des amours et des regards
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
Mais reviens parce que je n'ai jamais eu de pitié (pitié)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
Et elle s'est agenouillée sur le sol et ce n'était même pas pour me demander quoi que ce soit
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
C'est à ce moment-là qu'elle a attiré mon attention
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
Moi sans cœur, en colère, peu de mots
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
Pendant que tu (ahh), je te dédie cette chanson
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirène, laisse la mer s'ouvrir pour que je te vois passer
Que hoje você 'tá com peixe grande
Aujourd'hui, tu es avec un gros poisson
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Danse et je te mets sur mon étagère comme un trophée
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirène, laisse la mer s'ouvrir pour que je te vois passer
Que hoje você 'tá com peixe grande
Aujourd'hui, tu es avec un gros poisson
Aproveita que a vida é só um instante
Profite que la vie n'est qu'un instant
E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
Et je ressens le manque, mais je sais que tu le ressens aussi
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
À la fin de la nuit, tu penses (penses) et tu essaies (essaies)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
Je ne vais plus te donner de fesses, ni de Pandora
Sai da minha porta
Sors de ma porte
Que hoje eu 'to querendo revoar
Parce qu'aujourd'hui, je veux reprendre mon envol
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Chérie, tu aimes le méchant, sans pitié
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Puisqu'il faut vivre, alors je mets les gaz
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
Accélérer à 200 dans la Porsche sans plaque
E ainda eu sinto falta
Et pourtant, tu me manques
Porque toda vez que eu sair
Parce que chaque fois que je sors
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
Attends, je vais bientôt revenir, je vais par là
As madrugadas, adentrar, vou consumir
Les nuits blanches, entrer, je vais consommer
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
Quelques bouteilles au MK, je ne vais pas partir, non, non, non
Busquei igual a você e não tem
J'ai cherché comme toi et je n'ai pas trouvé
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
Et je sais qu'on se dispute, mais je n'ai trouvé personne
Que tem a sua marra
Qui a ton arrogance
Fala na minha cara que me ama
Dis-moi en face que tu m'aimes
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
Faz uns dias, faz
Ça fait quelques jours, ça fait
Que seu beijo não me satisfaz
Que ton baiser ne me satisfait plus
Mas no fundo prefiro ter paz
Mais au fond, je préfère avoir la paix
Com as puta', na brisa do ice
Avec les putes, dans la brise de la glace
Vou viver de um jeito bem insano
Je vais vivre d'une manière très folle
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Montrer à tes amies ce que je pense
Se não soma na minha vida então aborta os planos
Si ça n'ajoute rien à ma vie, alors abandonne les plans
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Disparais, que la nuit pauliste suit le plan, en profitant
Pode sumir, que eu não vou sumir
Tu peux disparaître, je ne vais pas disparaître
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
Manger ces bandits, une vie de Mc
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
En Lamborghini Urus, je ne suis pas pur ici
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
Cette sirène est top, mais elle veut seulement profiter
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
Si je n'étais pas riche, mon pote requin
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
Ne dis pas que tu m'aimes, et ne joue pas, ni chéri
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
Mk est marié, mais le père est au travail
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
Je veux juste vivre, je ne veux pas avoir raison (sirène)
Faz uns dias, faz
Ça fait quelques jours, ça fait
Que o seu beijo não me satisfaz
Que ton baiser ne me satisfait plus
Mas no fundo, eu prefiro ter paz
Mais au fond, je préfère avoir la paix
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
Confiar no amor hoje em dia é dificil
Faire confiance à l'amour de nos jours est difficile
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Peut-être qu'un jour je trouverai quelqu'un
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
J'ai été trompé, maltraité et la solitude a vécu avec moi
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
Mes sentiments envahissants ont été pris en otage
Superei quantas fases na vida
J'ai surmonté combien de phases dans la vie
Eu não combinei com o amor
Je ne suis pas compatible avec l'amour
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
24k dans la poche, juste pour soutenir ma brise
É motivo de interesse daquelas que me tirou
C'est un motif d'intérêt pour celles qui m'ont enlevé
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Parle avec tes amies que nous sommes comme ça
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Sans beaucoup de sentiments, peu de paroles et de marche
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
Le bonheur des putes est de savoir que nous avons de l'argent
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
Et mon bonheur ne peut pas être payé par de l'argent
No mar de biquíni, eu te vi
Dans une mer de bikinis, je t'ai vue
Sereia retocando a marca
Sirène retouchant la marque
Das vezes que te fiz sorrir
Des fois que je t'ai fait sourire
Tive que mentir na sua cara
J'ai dû te mentir en face
No mar de biquíni, eu te vi
Dans une mer de bikinis, je t'ai vue
Sereia retocando a marca
Sirène retouchant la marque
Tem coisas que eu não aprendi
Il y a des choses que je n'ai pas apprises
Amar nunca foi minha cara
Aimer n'a jamais été mon truc
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
Sereia, me perdoa
Sirène, pardonne-moi
Sereia, me desculpa
Sirène, excuse-moi
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Être loin de toi, j'avoue, ça fait un peu mal
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Mais ça me fait beaucoup plus mal de vivre loin des putes
(É o Kotim, então pega a visão)
(C'est Kotim, alors prends la vision)
(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(Kotim, also nimm die Vision) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
(Ahm-ahm) da (Meerjungfrau)
hum-hum (me perdoa)
(Hum-hum) (Entschuldigung)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)
(Verzeih mir) Meerjungfrau ahm-ahm-ahm
Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Einmal habe ich mir selbst versprochen, dass ich mich nie wieder verlieben würde
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Bis ich einen Schluck auf der Party nahm und sie vorbeigehen sah
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
Sie warf ihr Haar zurück, sie sah mich an, ich sah ihren hungrigen Hintern
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Schöne Frauen berühren mein Herz, aber ich mache mir keine Illusionen
Então respeita o homi
Also respektiere den Mann
Que você me ignorou
Dass du mich ignoriert hast
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Liebe abgelehnt, nicht mehr auf diese Tricks reingefallen
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche
Schau, wie es sich verbessert hat, sie sitzt im Golf, ihre Freundin stillt hier im Porsche
Don Juan muda de assunto
Don Juan wechselt das Thema
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Er weiß, dass ich nicht mit Liebe und dem Ganzen zusammenpasse
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Er weiß, dass die Leidenschaft mich schon erwischt hat, deshalb verschwinde ich
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Ein Schluck Whisky macht verrückt, aber sprich nicht von Liebe, nicht von Liebe, nicht von Liebe
Vou pro outro rumo
Ich gehe in eine andere Richtung
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Wo es Piranhas gibt, liefert MK alles
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
Ein Ferrari bringt mehr Huren als der Scanner und der Kegel zusammen
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
Eine Kugel beschleunigt dich, lässt den Gaumen ländlich
E nas puta' é sabugo
Und bei den Huren ist es der Kolben
Tubarão fora do habitat natural
Hai außerhalb seines natürlichen Lebensraums
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
Er ging ins Süßwasser, um die Charmante zu suchen
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
Da habe ich gemerkt, dass mein Geld zählt
E o amor é lorota, ela quer a cota
Und Liebe ist Unsinn, sie will die Quote
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, verzeih mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Ohne dich zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, ohne die Huren zu leben
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, verzeih mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Ohne dich zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, ohne die Huren zu leben
E ela já se envolve querendo se aproximar
Und sie hat sich schon eingemischt und will sich nähern
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
Aber ich bin im Akt des Anhaftens geschult
Não quero saber se caso você me ligar
Ich will nicht wissen, ob du mich anrufst
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Heute schalte ich den Gang ein, mein Ziel ist MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
In der Favela sind wir mit neuer Zylinderzahl
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
Das Brüllen des neuen Biests erschreckt sie
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Wir fahren vorbei, wir fahren vorbei
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
Ich habe viele gesehen, die gedemütigt haben und sagten, dass sie glaubten
Hoje nóis não 'tá de magrela
Heute sind wir nicht auf dem Fahrrad
Por aí nóis passa e acelera
Wir fahren vorbei und beschleunigen
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
Mit Tigeragem, mit Null-Schiff, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Auf und ab in der Favela
Hoje nóis não 'tá de magrela
Heute sind wir nicht auf dem Fahrrad
Por aí passa e acelera
Wir fahren vorbei und beschleunigen
De Tigeragem, de nave zero, ah
Mit Tigeragem, mit Null-Schiff, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Auf und ab in der Favela
Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
Ich kann nicht von Liebe sprechen, aber für dich werde ich es versuchen
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
Ich habe alle Geschmäcker probiert, bevor ich dich gefunden habe
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
Ich, ein Piranha-Fischer, war schockiert, dich dort zu sehen
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
Gib mir 5 Minuten, die Zone dort werde ich holen
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
Und ich tauche in dich ein und ich kann nicht einmal schwimmen
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
Ich schiebe dich ganz hinein, schreiend, scheiß auf die Welt
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
Und wenn ich bei ihr bin, kümmere ich mich um nichts
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
Feuer sogar unter Wasser, Romantik eines Vagabunden
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
Denn sie ist wie gut oder schlecht, Karnevalsliebe
Tudo junto e misturado numa noite só
Alles zusammen und gemischt in einer einzigen Nacht
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Erkundung von Meeren und Bars und Lieben und Blicken
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
Aber komm zurück, weil ich nie Mitleid hatte (Mitleid)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
Und sie kniete auf dem Boden und es war nicht einmal, um mich um etwas zu bitten
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
In diesem Moment hat sie meine Aufmerksamkeit erregt
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
Ich ohne Herz, verärgert, wenige Worte
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
Während du (ahh), widme ich dir dieses Lied
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Meerjungfrau, lass das Meer sich öffnen, damit ich dich vorbeigehen sehen kann
Que hoje você 'tá com peixe grande
Denn heute bist du mit einem großen Fisch
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Schüttle dich, ich werde dich auf mein Regal stellen wie eine Trophäe
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Meerjungfrau, lass das Meer sich öffnen, damit ich dich vorbeigehen sehen kann
Que hoje você 'tá com peixe grande
Denn heute bist du mit einem großen Fisch
Aproveita que a vida é só um instante
Nutze das, denn das Leben ist nur ein Augenblick
E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
Und ich vermisse, aber ich weiß, dass du es auch tust
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
Am Ende der Nacht denkst du (denkst) und versuchst (versuchst)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
Ich werde dir keinen Hintern mehr geben, noch Pandora
Sai da minha porta
Geh weg von meiner Tür
Que hoje eu 'to querendo revoar
Denn heute will ich wieder fliegen
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Mädchen, du liebst den Bösewicht, ohne Mitgefühl
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Da es zum Leben gehört, gebe ich Gas
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
Beschleunige auf 200 im Porsche ohne Nummernschild
E ainda eu sinto falta
Und ich vermisse immer noch
Porque toda vez que eu sair
Denn jedes Mal, wenn ich gehe
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
Warte, ich komme bald zurück, ich gehe nur kurz weg
As madrugadas, adentrar, vou consumir
Die Morgenstunden, eindringen, ich werde konsumieren
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
Ein paar Flaschen im MK, ich werde nicht gehen, nein, nein, nein
Busquei igual a você e não tem
Ich habe nach jemandem wie dir gesucht und es gibt keinen
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
Und ich weiß, dass wir streiten, aber ich habe niemanden gefunden
Que tem a sua marra
Der deine Arroganz hat
Fala na minha cara que me ama
Sag mir ins Gesicht, dass du mich liebst
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, vergib mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Von dir weg zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, weit weg von den Huren zu leben
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, vergib mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Von dir weg zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, weit weg von den Huren zu leben
Faz uns dias, faz
Es ist einige Tage her, es ist
Que seu beijo não me satisfaz
Dass dein Kuss mich nicht befriedigt
Mas no fundo prefiro ter paz
Aber im Grunde ziehe ich Frieden vor
Com as puta', na brisa do ice
Mit den Huren, im Rausch des Eises
Vou viver de um jeito bem insano
Ich werde auf eine sehr verrückte Art und Weise leben
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Zeige deinen Freundinnen, was ich denke
Se não soma na minha vida então aborta os planos
Wenn es nicht zu meinem Leben beiträgt, dann breche die Pläne ab
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Verschwinde, denn die Nacht in Sao Paulo folgt dem Plan, Gewinn zu machen
Pode sumir, que eu não vou sumir
Du kannst verschwinden, ich werde nicht verschwinden
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
Diese Verbrecherinnen essen, ein Leben als MC
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
Mit einem Lamborghini Urus, ich bin hier nicht rein
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
Diese Meerjungfrau ist top, aber sie will nur profitieren
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
Wenn ich nicht reich wäre, mein Kumpel Hai
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
Sag nicht, dass du mich liebst, und auch nicht, dass du verrückt nach mir bist, nicht Schatz
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
Mk ist verheiratet, aber der Vater ist beim Bauern
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
Ich will nur leben, ich will nicht recht haben (Meerjungfrau)
Faz uns dias, faz
Es ist einige Tage her, es ist
Que o seu beijo não me satisfaz
Dass dein Kuss mich nicht befriedigt
Mas no fundo, eu prefiro ter paz
Aber im Grunde ziehe ich Frieden vor
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, vergib mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Von dir weg zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, weit weg von den Huren zu leben
Confiar no amor hoje em dia é dificil
Heutzutage ist es schwierig, in die Liebe zu vertrauen
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Vielleicht finde ich eines Tages jemanden
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
Ich wurde betrogen, misshandelt und die Einsamkeit lebte mit mir
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
Meine aufdringlichen Gefühle wurden als Geiseln genommen
Superei quantas fases na vida
Ich habe so viele Phasen im Leben überwunden
Eu não combinei com o amor
Ich habe mich nicht mit der Liebe verstanden
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
24k in der Tasche, nur um meinen Rausch zu finanzieren
É motivo de interesse daquelas que me tirou
Es ist der Grund für das Interesse derer, die mich herausgenommen haben
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Erzähle deinen Freundinnen, dass wir so sind
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Ohne viel Gefühl, wenig Gespräch und Gang
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
Die Freude der Huren ist zu wissen, dass wir Geld haben
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
Und meine Freude kann nicht mit Geld bezahlt werden
No mar de biquíni, eu te vi
In einem Meer von Bikinis habe ich dich gesehen
Sereia retocando a marca
Meerjungfrau, die die Marke nachbessert
Das vezes que te fiz sorrir
Von den Zeiten, in denen ich dich zum Lachen gebracht habe
Tive que mentir na sua cara
Ich musste dir ins Gesicht lügen
No mar de biquíni, eu te vi
In einem Meer von Bikinis habe ich dich gesehen
Sereia retocando a marca
Meerjungfrau, die die Marke nachbessert
Tem coisas que eu não aprendi
Es gibt Dinge, die ich nicht gelernt habe
Amar nunca foi minha cara
Lieben war nie mein Ding
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, vergib mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Von dir weg zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, weit weg von den Huren zu leben
Sereia, me perdoa
Meerjungfrau, vergib mir
Sereia, me desculpa
Meerjungfrau, entschuldige mich
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Von dir weg zu sein, gebe ich zu, tut ein bisschen weh
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Aber es tut mir viel mehr weh, weit weg von den Huren zu leben
(É o Kotim, então pega a visão)
(Es ist Kotim, also sieh die Vision)
(É o Kotim, então pega a visão) ahm-ahm
(È o Kotim, quindi prendi la visione) ahm-ahm
(Ahm-ahm) (sereia) aí
(Ahm-ahm) lì (Sirena)
hum-hum (me perdoa)
(Hum-hum) (scusa)
(Me perdoa) sereia (ahm-ahm-ahm)
(Perdonami) Sirena ahm-ahm-ahm
Uma vez prometi pra mim mesmo que nunca mais ia me apaixonar
Una volta mi sono promesso di non innamorarmi mai più
Até que eu tomei uma dose lá no baile e vi ela passar
Fino a quando ho preso una dose al ballo e l'ho vista passare
Jogou cabelo, ela olhou pra mim, vi seu bumbum com fome
Ha lanciato I capelli, mi ha guardato, ho visto il suo sedere affamato
Mulher bonita mexe com o meu coração, mas também não me iludo não
Una donna bella mi fa battere il cuore, ma non mi illudo
Então respeita o homi
Quindi rispetta l'uomo
Que você me ignorou
Che mi hai ignorato
Recusou amor, não caio mais nesses golpe'
Hai rifiutato l'amore, non cadi più in questi trucchi
Olha como melhorou, 'tá sentada no Golfão, sua amiga mama aqui na Porsche
Guarda come è migliorata, è seduta sulla Golf, la sua amica succhia qui sulla Porsche
Don Juan muda de assunto
Don Juan cambia argomento
Sabe que eu não combino com amor e o conjunto
Sa che non vado d'accordo con l'amore e il gruppo
Sabe que a paixão já me pegou, por isso eu sumo
Sa che la passione mi ha preso, ecco perché scompaio
Dose de whisky deixa louco, mas não fala de amor não, de amor não, de amor não
Una dose di whisky mi fa impazzire, ma non parlare d'amore, d'amore, d'amore
Vou pro outro rumo
Vado in un'altra direzione
Onde tem piranha, o MK fornece tudo
Dove ci sono piranhas, MK fornisce tutto
Ferrari traz mais puta que o escân e o cone junto
La Ferrari porta più puttane dello scanner e del cono insieme
Bala te acelera, deixa o paladar matuto
La pallottola ti accelera, lascia il palato contadino
E nas puta' é sabugo
E nelle puttane è pannocchia
Tubarão fora do habitat natural
Squalo fuori dal suo habitat naturale
Foi pra água doce pra procurar a charmosa
È andato in acqua dolce per cercare la affascinante
Aí que eu percebi que o que vale é meu cifrão
È allora che ho capito che quello che conta è il mio denaro
E o amor é lorota, ela quer a cota
E l'amore è una bugia, lei vuole la quota
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, lo ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, lo ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
E ela já se envolve querendo se aproximar
E lei si è già coinvolta volendo avvicinarsi
Mas 'to doutrinado no ato de se apegar
Ma sono addestrato nell'atto di attaccarsi
Não quero saber se caso você me ligar
Non voglio sapere se mi chiami
Hoje eu meto marcha, meu destino é o MK
Oggi cambio marcia, la mia destinazione è MK
Na favela nóis 'tá aí de nova cilindrada
Nella favela siamo lì con una nuova cilindrata
O ronco da nova bichona deixa ela assustada
Il ruggito della nuova bestia la spaventa
Passa o vulto na avenida, por aí nóis passa
Passa l'ombra sull'avenida, da lì passiamo
Eu vi vários que humilhou falar que acreditava
Ho visto molti che umiliavano dire che credevano
Hoje nóis não 'tá de magrela
Oggi non siamo in bicicletta
Por aí nóis passa e acelera
Da lì passiamo e acceleriamo
De Tigeragem, de nave zero, ah, ah
Di Tigeragem, di nave zero, ah, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Su e giù per la favela
Hoje nóis não 'tá de magrela
Oggi non siamo in bicicletta
Por aí passa e acelera
Da lì passiamo e acceleriamo
De Tigeragem, de nave zero, ah
Di Tigeragem, di nave zero, ah
Pra cima e pra baixo na favela
Su e giù per la favela
Eu não sei falar de amor, mas por você vou tentar
Non so parlare d'amore, ma per te ci proverò
Já provei todos os sabores antes de te encontrar
Ho provato tutti I sapori prima di incontrarti
Eu pescador de piranha, me assustei ao te ver lá
Io pescatore di piranha, mi sono spaventato al vederti lì
Me dá 5 minutinhos, a zona ali eu vou buscar
Dammi 5 minuti, la zona lì andrò a cercare
E eu mergulho em você e ó que eu nem sei nadar
E mi immergo in te e non so nemmeno nuotare
Te empurrando tudão, gritando, "que se foda o mundo"
Ti spingo tutto, gridando, "che se ne frega del mondo"
E quando eu 'to com ela eu não ligo pra nada
E quando sono con lei non mi importa di niente
Fogo até embaixo da água, romance de vagabundo
Fuoco anche sotto l'acqua, romanzo di vagabondo
É que ela é tipo bem ou mal, amor de carnaval
È che lei è tipo bene o male, amore di carnevale
Tudo junto e misturado numa noite só
Tutto insieme e mescolato in una sola notte
Desbravando mares e bares e amores e olhares
Esplorando mari e bar e amori e sguardi
Mas volta porque nunca tive dó (dó)
Ma torna perché non ho mai avuto pietà (pietà)
E ela ajoelhou no chão e nem foi pra me pedir nada
E lei si è inginocchiata a terra e non era per chiedermi niente
Foi nessa hora que ganhou minha atenção
È stato in quel momento che ha attirato la mia attenzione
Eu sem coração, boladão, poucas palavras
Io senza cuore, arrabbiato, poche parole
Enquanto 'cê (ahh), eu te dedico essa canção
Mentre tu (ahh), ti dedico questa canzone
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirena, lascia che il mare si apra per vederti passare
Que hoje você 'tá com peixe grande
Che oggi sei con un grosso pesce
Rebola que eu te boto na minha estante igual troféu
Balla che ti metto sulla mia mensola come un trofeo
Sereia, deixa o mar abrir pra mim te ver passar
Sirena, lascia che il mare si apra per vederti passare
Que hoje você 'tá com peixe grande
Che oggi sei con un grosso pesce
Aproveita que a vida é só um instante
Approfitta che la vita è solo un istante
E eu sinto falta, mas eu sei que 'cê sente também
E mi manca, ma so che anche tu senti la stessa cosa
No fim da noite você pensa (pensa) e tenta (tenta)
Alla fine della notte pensi (pensi) e provi (provi)
Eu não vou mais te dar bumbum, nem Pandora
Non ti darò più il mio sedere, né Pandora
Sai da minha porta
Vai via dalla mia porta
Que hoje eu 'to querendo revoar
Perché oggi ho voglia di volare di nuovo
Gata, 'cê ama o vilão, sem compaixão
Gatta, ami il cattivo, senza pietà
Já que é pra viver, então eu meto marcha
Se devo vivere, allora accelero
Acelerar a 200 na Porsche sem placa
Accelerare a 200 sulla Porsche senza targa
E ainda eu sinto falta
E mi manca ancora
Porque toda vez que eu sair
Perché ogni volta che esco
Espera, logo eu vou voltar, vou por ali
Aspetta, tornerò presto, vado di là
As madrugadas, adentrar, vou consumir
Le notti insonni, entrare, consumare
Umas garrafas no MK, não vou partir, não, não, não
Alcune bottiglie al MK, non me ne andrò, no, no, no
Busquei igual a você e não tem
Ho cercato qualcuno come te e non c'è
E sei que a gente briga, mas eu não encontrei ninguém
E so che litighiamo, ma non ho trovato nessuno
Que tem a sua marra
Che ha il tuo atteggiamento
Fala na minha cara que me ama
Dimmi in faccia che mi ami
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
Faz uns dias, faz
È da qualche giorno
Que seu beijo não me satisfaz
Che il tuo bacio non mi soddisfa
Mas no fundo prefiro ter paz
Ma in fondo preferisco avere pace
Com as puta', na brisa do ice
Con le puttane, nella brezza del ghiaccio
Vou viver de um jeito bem insano
Vivrò in modo molto folle
Mostrar pra suas amigas o que eu ando pensando
Mostrare alle tue amiche cosa sto pensando
Se não soma na minha vida então aborta os planos
Se non aggiungi nulla alla mia vita allora abortisci I piani
Some, que a noite paulista segue o plano, lucrando
Sparisci, che la notte paulista segue il piano, lucrando
Pode sumir, que eu não vou sumir
Puoi sparire, che io non sparirò
Comendo essas bandida', mó vida de Mc
Mangiando queste bandite, vita da Mc
De Lamborghini Urus, não 'to puro por aqui
Di Lamborghini Urus, non sono puro qui
Essa sereia é top, mas só quer usufruir
Questa sirena è top, ma vuole solo usufruire
Se eu não tivesse rico, meu truta tubarão
Se non fossi stato ricco, mio amico squalo
Não fala que me ama, e nem gama, nem mozão
Non dire che mi ami, e nemmeno gama, né mozao
Mk 'tá casado, mas o pai 'tá no peão
Mk è sposato, ma il padre è al peone
Eu só quero viver, não quero ter razão (sereia)
Voglio solo vivere, non voglio avere ragione (sirena)
Faz uns dias, faz
È da qualche giorno
Que o seu beijo não me satisfaz
Che il tuo bacio non mi soddisfa
Mas no fundo, eu prefiro ter paz
Ma in fondo preferisco avere pace
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
Confiar no amor hoje em dia é dificil
Fidarsi dell'amore oggi è difficile
Quem sabe um dia eu encontre alguém
Chissà un giorno troverò qualcuno
Fui enganado, maltratado e a solidão viveu comigo
Sono stato ingannato, maltrattato e la solitudine ha vissuto con me
Meu sentimento invasivo foi tirado de refém
Il mio sentimento invasivo è stato preso in ostaggio
Superei quantas fases na vida
Ho superato quante fasi nella vita
Eu não combinei com o amor
Non ho mai combinato con l'amore
24k no bolso, só pra sustentar minha brisa
24k in tasca, solo per sostenere la mia brezza
É motivo de interesse daquelas que me tirou
È motivo di interesse per quelle che mi hanno tolto
Comenta com as amiga' que nóis é daquele jeito
Commenta con le amiche che noi siamo di quel tipo
Sem muito sentimento, pouco papo e marcha
Senza troppi sentimenti, poco discorso e marcia
Felicidade das puta' é saber que nóis tem dinheiro
La felicità delle puttane è sapere che noi abbiamo soldi
E minha felicidade não tem dinheiro que paga
E la mia felicità non ha prezzo
No mar de biquíni, eu te vi
In un mare di bikini, ti ho visto
Sereia retocando a marca
Sirena ritoccando il marchio
Das vezes que te fiz sorrir
Delle volte che ti ho fatto sorridere
Tive que mentir na sua cara
Ho dovuto mentirti in faccia
No mar de biquíni, eu te vi
In un mare di bikini, ti ho visto
Sereia retocando a marca
Sirena ritoccando il marchio
Tem coisas que eu não aprendi
Ci sono cose che non ho imparato
Amar nunca foi minha cara
Amare non è mai stato il mio forte
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
Sereia, me perdoa
Sirena, perdonami
Sereia, me desculpa
Sirena, scusami
Ficar longe de tu, confesso, um pouco machuca
Stare lontano da te, ammetto, fa un po' male
Mas me dói muito mais viver longe das puta'
Ma mi fa molto più male vivere lontano dalle puttane
(É o Kotim, então pega a visão)
(È Kotim, quindi prendi la visione)

Curiosidades sobre la música Sereia Me Perdoa del Kotim

¿Quién compuso la canción “Sereia Me Perdoa” de Kotim?
La canción “Sereia Me Perdoa” de Kotim fue compuesta por 2N, Matheus Wallace Mendonca Da Cruz, Guilherme Sergio Ramos de Souza, Ryan Santana dos Santos, Filype Kaique Vieira Lima Da Silva, Jackson Frayle Toledo Campos, Joao Vitor Dos Santos, Yuri Ferreira De Almeida, Emerson Teixeira Muniz.

Músicas más populares de Kotim

Otros artistas de Funk