Das ist keine Warnung
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Für die Schwachen sind wir harmlos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Das ist sicher keine Warnung
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Für die Schwachen sind wir harmlos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
Das ist keine Warnung
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Für die Schwachen sind wir harmlos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Das ist sicher keine Warnung
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Für die Schwachen sind wir harmlos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
Kann man ihnen helfen und was nehmen
Denn nur Papa macht man keine Schande
Und das Geld lässt sich gern zählen
Bei uns lernt man sich zu benehmen
Pack dein Großmaul in die Tonne!
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Fliegt nicht höher als die Sonne
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Das ist keine Warnung
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Für die Schwachen sind wir harmlos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Das ist sicher keine Warnung
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Für die Schwachen sind wir harmlos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Das ist keine Warnung
Esto no es una advertencia
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Porque la familia está por encima de todo, mamá, ladrones en la ley
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Pero venimos en la noche y lo quitamos todo a los bancos
Das ist sicher keine Warnung
Esto ciertamente no es una advertencia
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Pero el querido estado siempre ha sido criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Porque solo robamos los búnkeres del rico diez por ciento
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
La oportunidad hace al ladrón, pero hay muchos aquí
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
Y demasiados que me hablan de honor, lo pisotean con botas
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
Prefiero mantener viejas amistades que un montón de nuevos hermanos
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
Quieren pan y agua para los pobres, pero preferimos el bistec
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Porque en lugar de tener a la mujer y los niños en casa con agujeros en el estómago
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
Es mejor dormir junto a tigres hambrientos
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Toma, si tiene demasiado, nunca vayas a los débiles
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Créeme, nadie nada en dinero o bebe champán
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Que no ha arriesgado nada un día
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
Hablamos poco, pero honestamente, porque la confianza es peligrosa
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Ojos fríos, corazones cálidos, manos fuera de mis valores
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
Compartimos con los más pobres, solo mi sangre es la primera en recibir
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
En lugar de vivir de rodillas, preferimos morir de pie
Das ist keine Warnung
Esto no es una advertencia
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Porque la familia está por encima de todo, mamá, ladrones en la ley
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Pero venimos en la noche y lo quitamos todo a los bancos
Das ist sicher keine Warnung
Esto ciertamente no es una advertencia
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Pero el querido estado siempre ha sido criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Porque solo robamos los búnkeres del rico diez por ciento
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
Si están tan llenos que estallan
Kann man ihnen helfen und was nehmen
Podemos ayudarles y tomar algo
Denn nur Papa macht man keine Schande
Porque solo a papá no le haces daño
Und das Geld lässt sich gern zählen
Y el dinero se cuenta con gusto
Bei uns lernt man sich zu benehmen
Con nosotros aprendes a comportarte
Pack dein Großmaul in die Tonne!
¡Mete tu gran boca en el cubo!
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Siempre con calma, porque incluso el águila
Fliegt nicht höher als die Sonne
No vuela más alto que el sol
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Como las aguas tranquilas son profundas, va hasta la muerte si nos amas
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
Nunca prometemos demasiado, pero si lo hacemos, no se rompe
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Llámame truhán, llámame ladrón, está bien, porque escucho mucho
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
Pero la verdad está como la médula en mis huesos
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Porque cada palabra que has dicho no es un pájaro que engañas
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Porque nunca lo atraparás de nuevo
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
Y el trabajo que debe hacerse tampoco es un lobo, mi pequeño amigo
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Porque no corre sola al bosque
Das ist keine Warnung
Esto no es una advertencia
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Porque la familia está por encima de todo, mamá, ladrones en la ley
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Pero venimos en la noche y lo quitamos todo a los bancos
Das ist sicher keine Warnung
Esto ciertamente no es una advertencia
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Pero el querido estado siempre ha sido criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para los débiles somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Porque solo robamos los búnkeres del rico diez por ciento
Das ist keine Warnung
Isto não é um aviso
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Pois família acima de tudo, mãe, ladrões na lei
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mas chegamos à noite e tiramos tudo dos bancos
Das ist sicher keine Warnung
Isto certamente não é um aviso
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mas o querido estado sempre foi criminoso
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Pois só roubamos os bunkers dos ricos dez por cento
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
Oportunidade faz o ladrão, mas há muitos aqui
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
E muitos que gostam de falar sobre honra, pisam nela com botas
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
Prefiro cultivar velhas amizades do que um monte de novos irmãos
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
Eles querem pão e água para os pobres, mas preferimos bife
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Pois em vez de criança e mulher em casa com buracos no estômago
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
Prefere-se dormir ao lado de tigres famintos
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Pegue, se ele tem demais, nunca se vai aos fracos
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Acredite em mim, ninguém nada em dinheiro ou bebe champanhe
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Que não arriscou um dia
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
Falam pouco, mas honestamente, pois confiança é perigosa
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Olhos frios, corações quentes, mãos longe dos meus valores
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
Compartilhamos com os mais pobres, só o meu sangue é o primeiro a receber
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
Em vez de viver de joelhos, preferimos morrer de pé
Das ist keine Warnung
Isto não é um aviso
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Pois família acima de tudo, mãe, ladrões na lei
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mas chegamos à noite e tiramos tudo dos bancos
Das ist sicher keine Warnung
Isto certamente não é um aviso
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mas o querido estado sempre foi criminoso
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Pois só roubamos os bunkers dos ricos dez por cento
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
Se eles estão tão cheios que vão explodir
Kann man ihnen helfen und was nehmen
Podemos ajudá-los e tirar algo
Denn nur Papa macht man keine Schande
Pois só ao pai não se envergonha
Und das Geld lässt sich gern zählen
E o dinheiro gosta de ser contado
Bei uns lernt man sich zu benehmen
Conosco, aprende-se a se comportar
Pack dein Großmaul in die Tonne!
Guarde sua boca grande na lata de lixo!
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Sempre com calma, pois até a águia
Fliegt nicht höher als die Sonne
Não voa mais alto que o sol
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Como águas calmas são profundas, vai até a morte, se nos amam
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
Nunca prometem muito, mas se o fazem, não é quebrado
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Chame-me de trapaceiro, chame-me de ladrão, tudo bem, pois ouço muito
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
Mas a verdade está como medula nos meus ossos
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Pois cada palavra que se disse, não é um pássaro que enganas
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Pois certamente nunca mais o apanharás
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
E o trabalho que precisa ser feito, também não é um lobo, meu pequeno amigo
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Pois ele não corre sozinho para a floresta
Das ist keine Warnung
Isto não é um aviso
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Pois família acima de tudo, mãe, ladrões na lei
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mas chegamos à noite e tiramos tudo dos bancos
Das ist sicher keine Warnung
Isto certamente não é um aviso
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mas o querido estado sempre foi criminoso
Für die Schwachen sind wir harmlos
Para os fracos, somos inofensivos
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Pois só roubamos os bunkers dos ricos dez por cento
Das ist keine Warnung
This is not a warning
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Because family above all, mom, thieves in law
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
But come at night and take everything from the banks
Das ist sicher keine Warnung
This is certainly not a warning
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
But the dear father state has always been criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Because we only rob the bunkers of the rich ten percent
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
Opportunity makes thieves, but there are many of them here
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
And too many who like to talk to me about honor, they step on it with boots
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
I'd rather maintain old friendships than a bunch of new brothers
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
They want bread and water for the poor, but we prefer steak
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Because instead of child and wife at home with holes in their stomach
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
You'd rather sleep next to hungry tigers
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Take if he has too much, never go to the weak
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Believe me, no one swims in money or drinks champagne
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Who hasn't risked anything for a day
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
Talk little, but honestly, because trust is dangerous
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Cold eyes, warm hearts, hands off my values
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
We share with the poorest, only my blood gets first
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
Instead of living on our knees, we'd rather die standing
Das ist keine Warnung
This is not a warning
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Because family above all, mom, thieves in law
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
But come at night and take everything from the banks
Das ist sicher keine Warnung
This is certainly not a warning
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
But the dear father state has always been criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Because we only rob the bunkers of the rich ten percent
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
If they are so full that they burst
Kann man ihnen helfen und was nehmen
You can help them and take something
Denn nur Papa macht man keine Schande
Because only dad is not a disgrace
Und das Geld lässt sich gern zählen
And the money likes to be counted
Bei uns lernt man sich zu benehmen
With us you learn to behave
Pack dein Großmaul in die Tonne!
Put your big mouth in the bin!
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Always with the calm, because even the eagle
Fliegt nicht höher als die Sonne
Does not fly higher than the sun
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Like still waters deep, goes to death if you love us
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
Never promise too much, but if so, it will not be broken
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Call me crook, call me thief, it's okay, because I hear a lot
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
But the truth lies like marrow in my bones
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Because every word that has been said is not a bird that you deceive
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Because you will never catch it again
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
And the work that needs to be done is also not a wolf, my little friend
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Because it doesn't run into the forest on its own
Das ist keine Warnung
This is not a warning
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Because family above all, mom, thieves in law
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
But come at night and take everything from the banks
Das ist sicher keine Warnung
This is certainly not a warning
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
But the dear father state has always been criminal
Für die Schwachen sind wir harmlos
For the weak we are harmless
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Because we only rob the bunkers of the rich ten percent
Das ist keine Warnung
Ce n'est pas un avertissement
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Car la famille avant tout, maman, voleurs dans la loi
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mais nous venons la nuit et prenons tout aux banques
Das ist sicher keine Warnung
Ce n'est certainement pas un avertissement
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mais l'État bien-aimé a toujours été criminel
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Car nous ne volons que les bunkers des dix pour cent les plus riches
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
L'occasion fait le voleur, mais il y en a beaucoup ici
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
Et trop de gens qui aiment me parler d'honneur, ils le piétinent avec des bottes
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
Je préfère entretenir de vieilles amitiés qu'un tas de nouveaux frères
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
Ils veulent du pain et de l'eau pour les pauvres, mais nous préférons le steak
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Car plutôt que d'avoir une femme et des enfants à la maison avec des trous dans le ventre
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
On préfère dormir à côté de tigres affamés
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Prends, s'il en a trop, on ne s'en prend jamais aux faibles
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Crois-moi, personne ne nage dans l'argent ou ne boit du champagne
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Qui n'a pas pris de risques un jour
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
On parle peu, mais honnêtement, car la confiance est dangereuse
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Des yeux froids, des cœurs chauds, ne touchez pas à mes valeurs
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
Nous partageons avec les plus pauvres, mais mon sang est le premier à recevoir
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
Plutôt que de vivre à genoux, nous préférons mourir debout
Das ist keine Warnung
Ce n'est pas un avertissement
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Car la famille avant tout, maman, voleurs dans la loi
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mais nous venons la nuit et prenons tout aux banques
Das ist sicher keine Warnung
Ce n'est certainement pas un avertissement
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mais l'État bien-aimé a toujours été criminel
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Car nous ne volons que les bunkers des dix pour cent les plus riches
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
S'ils sont si rassasiés qu'ils éclatent
Kann man ihnen helfen und was nehmen
On peut les aider et prendre quelque chose
Denn nur Papa macht man keine Schande
Car on ne fait pas honte à papa
Und das Geld lässt sich gern zählen
Et l'argent aime être compté
Bei uns lernt man sich zu benehmen
Chez nous, on apprend à se comporter
Pack dein Großmaul in die Tonne!
Mets ta grande gueule à la poubelle !
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Toujours avec calme, car même l'aigle
Fliegt nicht höher als die Sonne
Ne vole pas plus haut que le soleil
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Comme l'eau calme est profonde, ça va jusqu'à la mort si on nous aime
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
On ne promet jamais trop, mais si c'est le cas, on ne le brise pas
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Appelle-moi escroc, appelle-moi voleur, c'est bon, car j'entends beaucoup
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
Mais la vérité est comme la moelle dans mes os
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Car chaque mot que l'on a dit n'est pas un oiseau que tu trompes
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Car tu ne le rattraperas sûrement jamais
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
Et le travail qui doit être fait n'est pas un loup, mon petit ami
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Car il ne court pas tout seul dans la forêt
Das ist keine Warnung
Ce n'est pas un avertissement
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Car la famille avant tout, maman, voleurs dans la loi
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Mais nous venons la nuit et prenons tout aux banques
Das ist sicher keine Warnung
Ce n'est certainement pas un avertissement
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Mais l'État bien-aimé a toujours été criminel
Für die Schwachen sind wir harmlos
Pour les faibles, nous sommes inoffensifs
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Car nous ne volons que les bunkers des dix pour cent les plus riches
Das ist keine Warnung
Questo non è un avvertimento
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Perché la famiglia prima di tutto, mamma, ladri per legge
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Ma veniamo di notte e prendiamo tutto dalle banche
Das ist sicher keine Warnung
Questo sicuramente non è un avvertimento
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Ma lo Stato padre è sempre stato criminale
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Perché rubiamo solo i bunker del ricco dieci percento
Gelegenheit macht Diebe, aber davon gibt's hier viele
L'occasione fa il ladro, ma ce ne sono molti qui
Und zu viele, die mir gern von Ehre reden, treten sie mit Stiefeln
E troppi che mi parlano volentieri di onore, lo calpestano con gli stivali
Ich pfleg' lieber alte Freundschaft als einen Haufen neuer Brüder
Preferisco coltivare vecchie amicizie piuttosto che un mucchio di nuovi fratelli
Sie wollen Brot und Wasser für die Armen, aber Steak ist uns lieber
Vogliono pane e acqua per i poveri, ma preferiamo la bistecca
Denn statt Kind und Frau zuhaus mit Löchern in ihrem Bauch
Piuttosto che avere moglie e figli a casa con buchi nello stomaco
Schläft man lieber neben hungrigen Tigern
Si preferisce dormire accanto a tigri affamate
Nimm, wenn er zu viel hat, nur an Schwache geht man niemals
Prendi, se ha troppo, non si va mai contro i deboli
Glaube mir, niemand schwimmt in Geld oder trinkt Champagner
Credimi, nessuno nuota nel denaro o beve champagne
Der noch keinen Tag was riskiert hat
Che non ha mai rischiato un giorno
Reden wenig, aber ehrlich, denn Vertrauen ist gefährlich
Parliamo poco, ma onestamente, perché la fiducia è pericolosa
Kalte Augen, warme Herzen, Hände weg von meinen Werten
Occhi freddi, cuori caldi, mani lontane dai miei valori
Wir teilen mit den Ärmsten, nur mein Blut bekommt als erstes
Condividiamo con i più poveri, solo il mio sangue ottiene per primo
Statt leben wie auf Knien wollen wir lieber stehend sterben
Piuttosto che vivere in ginocchio, preferiamo morire in piedi
Das ist keine Warnung
Questo non è un avvertimento
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Perché la famiglia prima di tutto, mamma, ladri per legge
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Ma veniamo di notte e prendiamo tutto dalle banche
Das ist sicher keine Warnung
Questo sicuramente non è un avvertimento
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Ma lo Stato padre è sempre stato criminale
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Perché rubiamo solo i bunker del ricco dieci percento
Wenn sie so satt sind, dass sie platzen
Se sono così sazi da scoppiare
Kann man ihnen helfen und was nehmen
Si può aiutarli e prendere qualcosa
Denn nur Papa macht man keine Schande
Perché solo a papà non si fa vergogna
Und das Geld lässt sich gern zählen
E il denaro ama essere contato
Bei uns lernt man sich zu benehmen
Da noi si impara a comportarsi
Pack dein Großmaul in die Tonne!
Metti la tua grande bocca nel bidone!
Immer mit der Ruhe, denn auch der Adler
Sempre con calma, perché anche l'aquila
Fliegt nicht höher als die Sonne
Non vola più in alto del sole
Wie stille Wasser tief, geht bis in den Tod, wenn man uns liebt
Come le acque silenziose profonde, va fino alla morte, se ci amano
Versprechen nie zu viel, aber wenn, dann wird es nicht gebrochen
Non promettiamo mai troppo, ma se lo facciamo, non viene rotto
Nenn' mich Gauner, nenn' mich Dieb, schon okay, denn ich hör' viel
Chiamami furfante, chiamami ladro, va bene, perché sento molto
Doch die Wahrheit liegt wie Mark in meinen Knochen
Ma la verità è come il midollo nelle mie ossa
Denn jedes Wort, das man gesagt hat, ist kein Vogel, den du täuschst
Perché ogni parola che hai detto, non è un uccello che inganni
Denn du fängst es sicher niemals wieder ein
Perché non lo catturerai mai di nuovo
Und die Arbeit, die erledigt werden muss, ist auch kein Wolf, mein kleiner Freund
E il lavoro che deve essere fatto, non è un lupo, mio piccolo amico
Denn sie rennt nicht von alleine in den Wald
Perché non corre da solo nel bosco
Das ist keine Warnung
Questo non è un avvertimento
Denn Familie über alle, Mama, Diebe im Gesetz
Perché la famiglia prima di tutto, mamma, ladri per legge
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Aber kommen in der Nacht und nehmen den Banken alles weg
Ma veniamo di notte e prendiamo tutto dalle banche
Das ist sicher keine Warnung
Questo sicuramente non è un avvertimento
Aber der liebe Vater Staat war schon immer kriminell
Ma lo Stato padre è sempre stato criminale
Für die Schwachen sind wir harmlos
Per i deboli siamo innocui
Denn wir rauben nur die Bunker von den reichen zehn Prozent
Perché rubiamo solo i bunker del ricco dieci percento