ULRA & GAIA

Nicolas Thomas Sheehan

Letra Traducción

Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Ich find' das alles langweilig

A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Bist ein Hurensohn wie Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
Doch zu groß sind die Feindschaften
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
Fühl' mich lost oder lowly
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)

Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Ich find' das alles langweilig
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Ich find' das alles langweilig

Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Vuestra procedencia y apellidos me aburren
Ich find' das alles langweilig
Encuentro todo esto aburrido
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
A-A-Accra en Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
Voy a recoger mi dinero a las ocho en Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Gafas Cartier, Pateks rosé, descapotable
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Encuentro somalíes de Suecia, un poco de charla y conversación (ahora)
Bist ein Hurensohn wie Omik
Eres un hijo de puta como Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
No eres más que un cómic, pequeño Puto corres como Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
¿Q-q-qué pasa con Eisenbahnstraße? (¿Qué, qué?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Muco te ha estado buscando durante meses (hermano), eres una vergüenza total (jaj)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
Envío hielo o conejo a Leipzig y pregunto por ti (pregunto por ti)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
Hablaste tanto, no pasó nada (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
¿Q-q-qué ha pasado con la escena?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
¿Habéis perdido todos vuestro honor? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Cada rebaño necesita un pastor (hey)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
Para que las ovejas no se pierdan
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
Demostramos fuerza en los barrios (fuerza, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
Envío un asesino de las Islas Orientales (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
Lo que podríamos haber logrado juntos (qué)
Doch zu groß sind die Feindschaften
Pero las enemistades son demasiado grandes
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
Desde Cabo Verde hasta Amberes envío barcos y yates de vela
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
Las ventanas del coche están tintadas, mi hierro caliente como un secador
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
No tenemos ninguna pelea, simplemente estás nervioso (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
Tu Bentley es un coche de alquiler (jajaja)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
Mi coche es tan duro, el aparcacoches ni siquiera quiere aparcarlo
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
El rap alemán recibe su entrega Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
Tengo treinta y dos años, aparco mi Chiron frente a Francia (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Bombas incendiarias con fósforo, cuentas bancarias en paraísos fiscales
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
Tengo una reunión, Gazprom, sede Moscú
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
¿Qué pasa con cada uno de tus amigos se acuesta con cada uno de mis amigos? (¿Qué?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
Quería preguntarte, Bro, ¿cómo se vive como testigo? (¿Cómo, cómo?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
No estoy en la calle como un gángster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Voy a comer con una vieja, tiene un marco como una ventana
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Otro tema, DAMAC y Emaar, los contenedores de los Andes
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
Desde Santo hasta Tema (Wouh), Tánger, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
T-t-tú y yo, Bro, no tenemos nada de qué hablar (nada)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
No te he olvidado, pagarás por todos tus actos (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
Tengo reuniones en Urla y Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Encuentro kurdos de Faidah, de Urfa a Milán (libre, libre)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
Cuando firmé con Groove Attack, conducía un Ferrari (sí)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
Los turcos compraban bloques, decían: "Eres mi Abi"
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Mira la muñeca de mi mujer, cómo brilla
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Todo helado, es un Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
¿Qué combos? Pagas el doble de precio (sí)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
No me hagas la mafia, estás tan seco como el arroz
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
Los streamers alemanes tienen cosas en el culo (jaja)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
Me gustaría reírme, pero lo que dice (?), no es una broma
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
Estoy con mexicanos de Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Bouafar está libre (cha) con Muammar y Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Amsterdam, Amberes, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
Queréis hacer algo, pero falláis en el primer intento
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Todos preguntan cómo seguimos viviendo (¿cómo?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
Estoy en Cabla y Sla, los niños blanden machetes, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
El fantasma ahora es de piedra gris
Fühl' mich lost oder lowly
Me siento perdido o solitario
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Cocino rocas de cocaína en bolsas o cápsulas
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
Droga de las bodegas, los tipos están en el ajetreo (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
N-n-nunca más me hagáis el gángster en las canciones (nunca más)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
C-c-cada uno de vosotros perdedores sólo recibe el siete por ciento (siete)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
A-a-a pesar de eso, no oprimimos a nadie (nunca)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)
Nunca hemos traicionado a nadie (brra)
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Vuestra procedencia y apellidos me aburren
Ich find' das alles langweilig
Encuentro todo esto aburrido
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Vuestra procedencia y apellidos me aburren
Ich find' das alles langweilig
Encuentro todo esto aburrido
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
A sua origem e sobrenomes me entediam
Ich find' das alles langweilig
Eu acho tudo isso entediante
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
A-A-Accra em Gana (ei), Acqua di Parma (ei)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
Vou buscar meu dinheiro às oito em Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Óculos Cartier, Pateks rosé, conversível
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Encontro somalis da Suécia, um pouco de fofoca e conversa (agora)
Bist ein Hurensohn wie Omik
Você é um filho da puta como Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
Você não é nada além de um quadrinho, pequeno Puto corre como Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
O que é a rua da ferrovia? (O que, o que?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Muco está te procurando há meses (irmão), você é uma vergonha total (hah)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
Eu mando gelo ou coelho para Leipzig e pergunto por você (pergunto por você)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
Você falou tanto, nada aconteceu (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
O que aconteceu com a cena?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
Vocês todos perderam a sua honra? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Todo rebanho precisa de um pastor (ei)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
Para que as ovelhas não se percam
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
Demonstramos força nos bairros (força, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
Mando um assassino das Ilhas Oostelijke (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
O que poderíamos ter conseguido juntos (o que)
Doch zu groß sind die Feindschaften
Mas as inimizades são muito grandes
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
De Cabo Verde para Antuérpia, eu mando barcos e iates
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
Os vidros do carro são escurecidos, minha arma quente como um secador
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
Não temos nenhuma briga, você está apenas nervoso (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
Seu Bentley é um carro alugado (hahaha)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
Meu carro é tão duro, o manobrista nem quer estacionar
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
O rap alemão recebe sua entrega Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
Tenho trinta e dois anos, estaciono meu Chiron na França (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Bombas incendiárias com fósforo, contas bancárias são offshore
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
Tenho uma reunião, Gazprom, sede em Moscou
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
O que é cada um dos seus amigos fode cada um dos meus amigos? (O que?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
Eu queria te perguntar, mano, como é viver como testemunha? (Como, como?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
Não estou na rua como um gangster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Vou jantar com uma velha, tem um quadro como uma janela
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Outro assunto, DAMAC e Emaar, os contêineres dos Andes
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
De Santo para Tema (Wouh), Tânger, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
Nós dois, mano, não temos nada para falar (nada)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
Não te esqueci, você vai pagar por todos os seus atos (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
Tenho reuniões em Urla e Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Encontro curdos de Faidah, de Urfa para Milão (free, free)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
Quando assinei com a Groove Attack, eu dirigia uma Ferrari (sim)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
Turcos pegaram blocos, disseram: "Você é meu Abi"
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Veja o pulso da minha mulher, como brilha
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Tudo iced-out, é um Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
O que são combos? Você paga o dobro do preço (sim)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
Não se faça de máfia, você é tão seco quanto arroz
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
Twitchers alemães têm coisas no traseiro (haha)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
Eu riria, mas o que ele diz (?), não é brincadeira
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
Estou com mexicanos de Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Bouafar está livre (cha) com Muammar e Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Amsterdã, Antuérpia, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
Vocês querem arrasar, mas falham na primeira tentativa
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Todos perguntam como ainda estamos vivos (como?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
Estou em Cabla e Sla, crianças balançam machetes, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
O Ghost agora é cinza-pedra
Fühl' mich lost oder lowly
Me sinto perdido ou solitário
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Cozinho pedras de cocaína em sacos ou cápsulas
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
Droga das bodegas, caras estão se esforçando (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
Ma-, ma-nunca mais se façam de gangue nas músicas (nunca mais)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
Cada um de vocês perdedores só recebe sete por cento (sete)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
Mesmo assim, não oprimimos ninguém (nunca)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)
Nunca traímos ninguém pelas costas (brra)
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
A sua origem e sobrenomes me entediam
Ich find' das alles langweilig
Eu acho tudo isso entediante
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
A sua origem e sobrenomes me entediam
Ich find' das alles langweilig
Eu acho tudo isso entediante
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Your origin and surnames bore me
Ich find' das alles langweilig
I find all this boring
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
I'm going to collect my money at eight from Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Glasses Cartier, Pateks rosé, convertible
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Meet Somalis from Sweden, chat and talk a bit (now)
Bist ein Hurensohn wie Omik
You're a son of a bitch like Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
You're nothing but a comic, little Puto running like Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
W-w-what about Eisenbahnstraße? (What, what?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Muco has been looking for you for months (brother), you're a total disgrace (hah)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
I send Ice or Hare to Leipzig and ask for you (ask for you)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
You've talked so much, nothing happened at all (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
Wa-wa-what has become of the scene?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
Have you all lost your honor? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Every herd needs a shepherd (hey)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
So that the sheep don't get lost
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
We demonstrate strength in the quarters (strength, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
Send a killer from the Oostelijke Eilanden (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
What we could have achieved together (what)
Doch zu groß sind die Feindschaften
But the enmities are too great
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
From Cape Verde to Antwerp I send boats and sailing yachts
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
The car windows are tinted, my iron hot as a hairdryer
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
We don't have a fight, you're just nervous (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
Your Bentley is a rental car (hahaha)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
My car is so hard, the valet doesn't even want to park it
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
German rap gets its delivery Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
I'm thirty-two years old, park my Chiron in front of France (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Incendiary bombs with phosphorus, bank accounts are offshore
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
I have a meeting, Gazprom, seat Moscow
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
What about each of your friends fucks each of my friends? (What?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
I wanted to ask you, bro, what's it like living as a witness? (How, how?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
I'm not on the street like a gangster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Go eat with an old woman, has a frame like a window
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Different topic, DAMAC and Emaar, the Andes containers
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
Over Santo to Tema (Wouh), Tangier, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
W-w-we both, bro, we have nothing to talk about (nothing)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
I haven't forgotten you, you'll pay for all your deeds (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
I have meetings at Urla and Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Meet Kurds from Faidah, from Urfa to Milan (free, free)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
When I signed with Groove Attack, I drove a Ferrari (yes)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
Turks got blocks, said: "You're my Abi"
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Check my wife's wrist, how it sparkles
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Everything iced-out, that's a Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
What about combos? You pay double the price (yes)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
Don't act like mafia, you're as dry as rice
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
German Twitchers have things up their ass (haha)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
I would laugh, but what he says (?), that's no joke
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
I'm with Mexicans from Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Bouafar is free (cha) with Muammar and Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Amsterdam, Antwerp, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
You want to tear something up, but fail at the first attempt
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Everyone asks how we're still alive (how?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
I'm in Cabla and Sla, kids swing machetes, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
The Ghost is now stone-grey
Fühl' mich lost oder lowly
Feel lost or lowly
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Cook rocks from the cocaine in bags or capsules
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
Stuff from the bodegas, guys are hustling (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
Ma-, ma-never again act like a gang in songs (never again)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
E-e-each of you losers only gets seven percent (seven)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
Tr-tr-trotzdem we don't suppress anyone (never)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)
We've never stabbed anyone in the back (brra)
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Your origin and surnames bore me
Ich find' das alles langweilig
I find all this boring
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Your origin and surnames bore me
Ich find' das alles langweilig
I find all this boring
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Votre origine et vos noms de famille m'ennuient
Ich find' das alles langweilig
Je trouve tout cela ennuyeux
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
A-A-Accra au Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
Je vais chercher mon argent à huit heures chez Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Lunettes Cartier, Pateks rosé, cabriolet
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Je rencontre des Somaliens de Suède, un peu de bavardage et de conversation (maintenant)
Bist ein Hurensohn wie Omik
Tu es un fils de pute comme Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
Tu n'es rien qu'un comic, petit Puto tu cours comme Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
Q-q-qu'est-ce que la rue du chemin de fer ? (Quoi, quoi ?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Muco te cherche depuis des mois (frère), tu es la honte incarnée (hah)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
J'envoie de la glace ou un lièvre à Leipzig et je demande après toi (je demande après toi)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
Tu as tellement parlé, il ne s'est rien passé (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
Qu-qu-qu'est-ce que la scène est devenue ?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
Avez-vous tous perdu votre honneur ? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Chaque troupeau a besoin d'un berger (hey)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
Pour que les moutons ne s'égarent pas
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
Nous montrons notre force dans les quartiers (force, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
J'envoie un tueur des îles Oostelijke (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
Ce que nous aurions accompli ensemble (quoi)
Doch zu groß sind die Feindschaften
Mais les inimitiés sont trop grandes
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
Des Cap-Vert à Anvers, j'envoie des bateaux et des yachts à voile
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
Les vitres de la voiture sont teintées, mon fer est chaud comme un sèche-cheveux
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
Nous n'avons pas de dispute, tu es juste nerveux (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
Ton Bentley est une voiture de location (hahaha)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
Ma voiture est si dure, le voiturier ne veut même pas la garer
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
Le rap allemand reçoit sa livraison Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
J'ai trente-deux ans, je gare mon Chiron devant la France (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Bombes incendiaires au phosphore, comptes bancaires offshore
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
J'ai une réunion, Gazprom, siège à Moscou
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
Qu'est-ce que chacun de tes amis baise chacun de mes amis ? (Quoi ?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
Je voulais te demander, Bro, comment c'est de vivre en tant que témoin ? (Comment, comment ?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
Je ne suis pas dans la rue comme un gangster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Je vais manger avec une vieille, elle a un cadre comme une fenêtre
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Autre sujet, DAMAC et Emaar, les conteneurs des Andes
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
De Santo à Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
T-t-toi et moi, Bro, nous n'avons rien à dire (rien)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
Je ne t'ai pas oublié, tu paieras pour tous tes actes (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
J'ai des réunions à Urla et Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Je rencontre des Kurdes de Faidah, d'Urfa à Milan (libre, libre)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
Quand j'ai signé chez Groove Attack, je conduisais une Ferrari (oui)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
Les Turcs ont pris des blocs, ils ont dit : "Tu es mon Abi"
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Regarde le poignet de ma femme, comme ça brille
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Tout est glacé, c'est une Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
Qu'est-ce que les combis ? Tu paies le double du prix (oui)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
Ne fais pas le mafieux, tu es aussi sec que le riz
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
Les Twitchers allemands ont des trucs dans le cul (haha)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
Je rirais bien, mais ce qu'il dit (?), ce n'est pas une blague
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
Je suis avec des Mexicains de Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Bouafar est libre (cha) avec Muammar et Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Amsterdam, Anvers, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
Vous voulez faire quelque chose, mais vous échouez dès la première tentative
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Tout le monde se demande comment nous vivons encore (comment ?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
Je suis à Cabla et Sla, les enfants brandissent des machettes, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
Le Ghost est maintenant en pierre grise
Fühl' mich lost oder lowly
Je me sens perdu ou seul
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Je cuisine des roches à partir de la cocaïne dans des sachets ou des capsules
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
La substance des bodegas, les gars sont en train de se démener (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
Ne-ne-ne me faites plus jamais passer pour un gang dans les chansons (jamais plus)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
Ch-ch-chacun de vous, les perdants, ne reçoit que sept pour cent (sept)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
Mal-mal-malgré tout, nous n'opprimons personne (jamais)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)
Nous n'avons jamais trahi personne (brra)
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Votre origine et vos noms de famille m'ennuient
Ich find' das alles langweilig
Je trouve tout cela ennuyeux
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
Votre origine et vos noms de famille m'ennuient
Ich find' das alles langweilig
Je trouve tout cela ennuyeux
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
La vostra origine e cognome mi annoiano
Ich find' das alles langweilig
Trovo tutto questo noioso
A-A-Accra in Ghana (ey), Acqua di Parma (ey)
A-A-Accra in Ghana (eh), Acqua di Parma (eh)
Ich geh' mein Geld abhol'n um acht bei Cañada
Vado a ritirare i miei soldi alle otto da Cañada
Glasses Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Occhiali Cartier, Pateks rosé, Cabriolet
Treff' Somalis aus Schweden, bisschen tratschen und reden (jetzt)
Incontro Somalis dalla Svezia, un po' di chiacchiere e discorsi (ora)
Bist ein Hurensohn wie Omik
Sei un figlio di puttana come Omik
Du bist nix als Comic, kleiner Puto rennst wie Sonic (boh)
Non sei altro che un fumetto, piccolo Puto corri come Sonic (boh)
W-w-was für Eisenbahnstraße? (Was, was?)
C-c-cosa per Eisenbahnstraße? (Cosa, cosa?)
Muco sucht dich seit Monaten (Bruder), du bist die reinste Blamage (hah)
Muco ti sta cercando da mesi (fratello), sei la vergogna più pura (hah)
Ich schick' Eis oder Hase nach Leipzig und frage nach dir (frage nach dir)
Mando ghiaccio o lepre a Lipsia e chiedo di te (chiedo di te)
Du hast so viel gelabert, es ist gar nichts passiert (rrah, rrah)
Hai parlato così tanto, non è successo assolutamente nulla (rrah, rrah)
Wa-wa-was ist aus der Szene geworden?
Co-co-cosa è diventata la scena?
Habt ihr alle eure Ehre verloren? Ah
Avete tutti perso il vostro onore? Ah
Jede Herde braucht ein'n Hirten (hey)
Ogni gregge ha bisogno di un pastore (hey)
Damit sich Schäfchen nicht verirren
Per evitare che le pecorelle si perdano
Demonstrier'n wir Stärke in den Vierteln (Stärke, ah)
Dimostriamo forza nei quartieri (forza, ah)
Schick' ein'n Killer von den Oostelijke Eilanden (brra)
Mando un killer dalle Oostelijke Eilanden (brra)
Was wir gemeinsam geschafft hätten (was)
Cosa avremmo potuto fare insieme (cosa)
Doch zu groß sind die Feindschaften
Ma le inimicizie sono troppo grandi
Von Kapverden nach Antwerpen schick' ich Boote und Seilyachten
Dalle Capo Verde ad Anversa mando barche e yacht a vela
Vom Auto sind die Scheiben getönt, mein Eisen heiß wie ein Föhn
Le finestre dell'auto sono oscurate, il mio ferro è caldo come un phon
Wir hab'n kein'n Streit, du bist nur einfach nervös (pah, pah, pah)
Non abbiamo nessuna lite, sei solo nervoso (pah, pah, pah)
Dein Bentley ein Leihwagen (hahaha)
La tua Bentley è una macchina a noleggio (hahaha)
Meine Karre ist so hart, die will der Valet nicht mal einparken
La mia macchina è così dura, il valet non vuole nemmeno parcheggiarla
Deutscher Rap holt seine Lieferung Shem (wouh)
Il rap tedesco prende la sua consegna Shem (wouh)
Ich bin zweiunddreißig Jahre, park' mein'n Chiron vor France (woah)
Ho trentadue anni, parcheggio la mia Chiron davanti alla Francia (woah)
Brandbomben mit Phosphor, Bankkonten sind offshore
Bombe incendiarie con fosforo, conti bancari offshore
Ich hab' ein Meeting, Gazprom, Sitz Moskau
Ho un incontro, Gazprom, sede Mosca
Was für jeder deiner Freunde fickt jeden meiner Freunde? (Was?)
Cosa per ogni tuo amico scopa ogni mio amico? (Cosa?)
Ich wollte dich mal fragen, Bro, wie lebt es sich als Zeuge? (Wie, wie?)
Volevo chiederti, Bro, come si vive da testimone? (Come, come?)
Ich bin nicht auf Straße wie ein Gangster (ah)
Non sono per strada come un gangster (ah)
Geh' essen mit 'ner Alten, hat ein'n Rahm'n wie ein Fenster
Vado a mangiare con una vecchia, ha un telaio come una finestra
Anderes Thema, DAMAC und Emaar, die Anden-Container
Altro argomento, DAMAC ed Emaar, i container delle Ande
Über Santo nach Tema (Wouh), Tanger, Marbella, eywa
Da Santo a Tema (Wouh), Tangeri, Marbella, eywa
W-w-wir beide, Bro, wir haben nix zu sprechen (nix)
No-no-noi due, Bro, non abbiamo nulla di cui parlare (niente)
Ich hab' dich nicht vergessen, alle Taten wirst du blechen (pah, pah)
Non ti ho dimenticato, pagherai per tutte le tue azioni (pah, pah)
Ich hab' Meetings bei Urla und Gaia
Ho incontri a Urla e Gaia
Treffe Kurden aus Faidah, von Urfa nach Mailand (free, free)
Incontro curdi da Faidah, da Urfa a Milano (free, free)
Als ich bei Groove Attack unterschrieb, fuhr ich Ferrari (ja)
Quando ho firmato con Groove Attack, guidavo una Ferrari (sì)
Türken holten Blöcke, sagten: „Du bist mein Abi“
I turchi prendevano i blocchi, dicevano: "Sei il mio Abi"
Check das Handgelenk meiner Frau, wie das glitzert
Guarda il polso di mia moglie, come brilla
Alles iced-out, das' 'ne Richard
Tutto iced-out, è un Richard
Was für Kombis? Du zahlst den doppelten Preis (ja)
Cosa per i combo? Paghi il doppio del prezzo (sì)
Mach mir nicht auf Mafia, du bist so trocken wie Reis
Non fare il mafioso, sei secco come il riso
Deutsche Twitcher haben Sachen im Arsch (haha)
I twitcher tedeschi hanno cose nel culo (haha)
Ich würd ja lachen, aber was er da sagt (?), das ist kein Spaß
Vorrei ridere, ma quello che dice (?), non è uno scherzo
Bin mit Mexis aus Guadalajara (cha)
Sono con i Mexis da Guadalajara (cha)
Bouafar ist frei (cha) mit Muammar und Badr
Bouafar è libero (cha) con Muammar e Badr
Amsterdam, Antwerpen, Puerto Banús
Amsterdam, Anversa, Puerto Banús
Ihr wollt was reißen, aber scheitert schon beim ersten Versuch
Volete fare qualcosa, ma fallite già al primo tentativo
Alle fragen, wie wir immer noch leben (wie?)
Tutti chiedono come facciamo a vivere ancora (come?)
Bin in Cabla und Sla, schwingen Kinder Macheten, wey, wey
Sono a Cabla e Sla, i bambini brandiscono machete, wey, wey
Der Ghost ist jetzt stone-grey
Il Ghost è ora grigio pietra
Fühl' mich lost oder lowly
Mi sento perso o solitario
Koch' Rocks aus dem Cocaine in Tüten oder Kapseln
Cucino Rocks dalla cocaina in bustine o capsule
Stoff aus den Bodegas, Typen sind am hustlen (wouh)
Stoffa dalle bodegas, i ragazzi stanno facendo affari (wouh)
Ma-, ma-macht mir nie wieder in Liedern auf Gang (nie wieder)
Ma-, ma-mai più fare il gangster nelle canzoni (mai più)
Je-jeder von euch Verlierer kriegt nur sieben Prozent (sieben)
Og-og-ognuno di voi perdenti prende solo il sette per cento (sette)
Tr-tr-trotzdem unterdrücken wir kein'n (nie)
No-no-nonostante ciò non sopprimiamo nessuno (mai)
Wir sind noch nie irgendjemand in den Rücken gefall'n (brra)
Non siamo mai caduti alle spalle di nessuno (brra)
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
La vostra origine e cognome mi annoiano
Ich find' das alles langweilig
Trovo tutto questo noioso
Eure Herkunft und Nachnamen langweilt mich
La vostra origine e cognome mi annoiano
Ich find' das alles langweilig
Trovo tutto questo noioso

Curiosidades sobre la música ULRA & GAIA del Kolja Goldstein

¿Quién compuso la canción “ULRA & GAIA” de Kolja Goldstein?
La canción “ULRA & GAIA” de Kolja Goldstein fue compuesta por Nicolas Thomas Sheehan.

Músicas más populares de Kolja Goldstein

Otros artistas de Trap