Nouveau départ

Jean-Philippe Ky-Maka Mpolo, Mathieu Bost, Eric-Justice Irakoze

Letra Traducción

Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
J'fais semblant de n'pas tilter
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
Il s'rait grand temps
D'changer d'mentalité, yeah
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah

J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
J'voulais m'envoler, yeah
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)

Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
Les anciens stockent le produit dans le local
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
J'attire le mauvais œil des hustlers
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres

Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)

J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)

Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Prendre pour exemple son père
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
J'rêvais d'devenir millionnaire
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur

Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
Loin des soucis
J'm'évade vers une nouvelle vie

J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)

J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)

Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Verduras en celofán (fán), ya listas para ser traficadas
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
Todos los medios son buenos (buenos), para poder salir de la miseria
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Deja de soñar Kobo, nunca triunfarás en la música (nunca)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Hoy las bocas se cierran, son sus ojos los que empiezan a hablarme
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
Celos, falta de unidad, grandes billetes, todos quieren morder (morder)
J'fais semblant de n'pas tilter
Pretendo no darme cuenta
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
Pero he olido tu vicio desde hace mucho tiempo (mucho tiempo)
Il s'rait grand temps
Sería hora
D'changer d'mentalité, yeah
De cambiar de mentalidad, sí
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah
Mientras saquean nuestras tierras, nos disparan por billetes, sí
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Vagué por estas calles tarde en la noche (tarde en la noche)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Olfateé los buenos y los malos golpes (malos golpes)
J'voulais m'envoler, yeah
Quería volar, sí
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Escapar de aquí (sí, sí, sí)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vida no será más bella en Washington DC (sí, sí, sí)
Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
Los pequeños hacen fajos de billetes en la base del bloque (bloque)
Les anciens stockent le produit dans le local
Los ancianos almacenan el producto en el local
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
Durante el invierno, subimos al carbón (carbón)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
Con la llegada del verano, es la vida loca
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
Hacemos lo que hay que hacer, no hay problemas (no, no, no)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
En el asfalto, recogemos el salario (sí sí sí)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
Cuando pasas, te pones al SLR
J'attire le mauvais œil des hustlers
Atraigo el mal de ojo de los estafadores
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
Acelero, veo mis problemas en el retrovisor
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Rompo las puertas con o sin derecho de veto
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
Lágrima en el ojo por los caídos en el gueto
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres
Hago lo mejor para el orgullo de los nuestros
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Despierto, despierto, despierto, despierto (despierto)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Despierto, despierto, despierto, despierto (despierto)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Vagué por estas calles tarde en la noche (tarde en la noche)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Olfateé los buenos y los malos golpes (malos golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Quería volar, sí, escapar de aquí (sí, sí, sí)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vida no será más bella en Washington DC (sí, sí, sí)
Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
Globalizado, soy de ambos hemisferios
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Quizás por eso me siento tan diferente a mis pares
Prendre pour exemple son père
Tomar como ejemplo a su padre
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
Hasta que comete el error de cometer un adulterio
J'rêvais d'devenir millionnaire
Soñaba con ser millonario
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
Pero un millón de euros no vale nada frente a la sonrisa de mi madre
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur
Fuerte, orgullosa y pionera, se sacrificó para darme acceso a lo mejor
Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Ayer, me preguntaba qué iba a ser de mí
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
Hoy, manejo mucho más de lo que soñaba
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
Quería volar, alto como un Boeing
Loin des soucis
Lejos de los problemas
J'm'évade vers une nouvelle vie
Me escapo hacia una nueva vida
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Vagué por estas calles tarde en la noche (tarde en la noche)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Olfateé los buenos y los malos golpes (malos golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Quería volar, sí, escapar de aquí (sí, sí, sí)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vida no será más bella en Washington DC (sí, sí, sí)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Vagué por estas calles tarde en la noche (tarde en la noche)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Olfateé los buenos y los malos golpes (malos golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Quería volar, sí, escapar de aquí (sí, sí, sí)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vida no será más bella en Washington DC (sí, sí, sí)
Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Verdura sob celofane (fane), já pronta para ser vendida
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
Todos os meios são bons (bons), para poder sair da miséria
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Pare de sonhar Kobo, você nunca vai fazer sucesso na música (nunca)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Hoje as bocas se fecham, são seus olhos que começam a falar comigo
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
Ciúmes, falta de unidade, grandes notas, todo mundo quer morder (morder)
J'fais semblant de n'pas tilter
Eu finjo não perceber
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
Mas eu senti seu vício há muito tempo (muito tempo)
Il s'rait grand temps
Seria hora
D'changer d'mentalité, yeah
De mudar de mentalidade, yeah
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah
Enquanto eles saqueiam nossas terras, nos matamos por dinheiro, yeah
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Eu vaguei por essas ruas tarde da noite (tarde da noite)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Eu senti os bons e os maus golpes (maus golpes)
J'voulais m'envoler, yeah
Eu queria voar, yeah
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Escapar daqui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
A vida não será mais bela em Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
Os pequenos fazem maços de dinheiro no bloco (bloco)
Les anciens stockent le produit dans le local
Os mais velhos armazenam o produto no local
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
Durante o inverno, vamos para o carvão (carvão)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
Com a chegada do verão, é a vida louca
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
Fazemos o que tem que ser feito, não há problemas (não, não, não)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
No asfalto, pegamos o salário (yeah yeah yeah)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
Quando você passa, você volta ao SLR
J'attire le mauvais œil des hustlers
Eu atraio o mau olhado dos hustlers
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
Eu acelero, vejo meus problemas no retrovisor
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Arrombo as portas com ou sem direito de veto
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
Lágrima no olho para aqueles que caíram no gueto
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres
Eu faço o melhor para o orgulho dos nossos
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Acordo, eu acordo, eu acordo, eu acordo (acordo)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Acordo, eu acordo, eu acordo, eu acordo (acordo)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Eu vaguei por essas ruas tarde da noite (tarde da noite)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Eu senti os bons e os maus golpes (maus golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Eu queria voar, yeah, escapar daqui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
A vida não será mais bela em Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
Globalizado, eu sou dos dois hemisférios
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Talvez seja por isso que me sinto tão diferente dos meus pares
Prendre pour exemple son père
Tomar como exemplo o pai
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
Até que ele comete o erro de cometer adultério
J'rêvais d'devenir millionnaire
Eu sonhava em me tornar milionário
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
Mas um milhão de euros não vale nada comparado ao sorriso da minha mãe
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur
Forte, orgulhosa e pioneira, ela se sacrificou para me dar acesso ao melhor
Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Ontem, eu me perguntava o que eu iria me tornar
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
Hoje, eu ganho muito mais do que eu sonhava
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
Eu queria voar, alto como um Boeing
Loin des soucis
Longe dos problemas
J'm'évade vers une nouvelle vie
Eu escapo para uma nova vida
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Eu vaguei por essas ruas tarde da noite (tarde da noite)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Eu senti os bons e os maus golpes (maus golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Eu queria voar, yeah, escapar daqui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
A vida não será mais bela em Washington DC (yeah, yeah, yeah)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Eu vaguei por essas ruas tarde da noite (tarde da noite)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Eu senti os bons e os maus golpes (maus golpes)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Eu queria voar, yeah, escapar daqui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
A vida não será mais bela em Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Greenery under cellophane, already ready to be sold
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
All means are good, to be able to get out of the misery
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Stop dreaming Kobo, you'll never make it in music (never)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Today mouths are closing, it's their eyes that start to talk to me
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
Jealousy, lack of unity, big bills, everyone wants a piece (piece)
J'fais semblant de n'pas tilter
I pretend not to notice
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
But I've sniffed out your vice a long time ago (long time)
Il s'rait grand temps
It's high time
D'changer d'mentalité, yeah
To change mentality, yeah
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah
While they plunder our lands, we shoot for bills, yeah
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
I wandered these alleys late at night (late at night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
I sniffed out the good and the bad moves (bad moves)
J'voulais m'envoler, yeah
I wanted to fly away, yeah
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Escape from here (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Life won't be any better in Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
The kids make bundles at the bottom of the block (block)
Les anciens stockent le produit dans le local
The elders store the product in the local
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
During winter, we go to the coal (coal)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
As soon as summer arrives, it's the crazy life
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
We do what needs to be done, there are no problems (no, no, no)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
On the asphalt, we pick up the salary (yeah yeah yeah)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
When you pass, you get back to the SLR
J'attire le mauvais œil des hustlers
I attract the evil eye of the hustlers
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
I accelerate, I see my worries in the rearview
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Break down the doors with or without veto right
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
Tear in the eye for those fallen in the ghetto
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres
I do my best for our pride
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
I wandered these alleys late at night (late at night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
I sniffed out the good and the bad moves (bad moves)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
I wanted to fly away, yeah, escape from here (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Life won't be any better in Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
Globalized, I'm from both hemispheres
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Maybe that's why I feel so different from my peers
Prendre pour exemple son père
Take one's father as an example
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
Until he makes the mistake of committing adultery
J'rêvais d'devenir millionnaire
I dreamed of becoming a millionaire
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
But a million euros is worth nothing compared to my mother's smile
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur
Strong, proud and pioneering, she sacrificed herself to give me access to the best
Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Yesterday, I wondered what I was going to become
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
Today, I'm handling much more than I ever dreamed of
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
I wanted to fly away, high like a Boeing
Loin des soucis
Away from worries
J'm'évade vers une nouvelle vie
I escape to a new life
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
I wandered these alleys late at night (late at night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
I sniffed out the good and the bad moves (bad moves)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
I wanted to fly away, yeah, escape from here (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Life won't be any better in Washington DC (yeah, yeah, yeah)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
I wandered these alleys late at night (late at night)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
I sniffed out the good and the bad moves (bad moves)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
I wanted to fly away, yeah, escape from here (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Life won't be any better in Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Grünzeug in Zellophan (phan), schon bereit zum Verkauf
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
Alle Mittel sind recht (recht), um aus der Misere herauszukommen
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Hör auf zu träumen, Kobo, du wirst nie in der Musik durchbrechen (nie)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Heute schließen sich die Münder, es sind ihre Augen, die anfangen zu sprechen
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
Eifersucht, Mangel an Einheit, große Scheine, jeder will ein Stück vom Kuchen (Kuchen)
J'fais semblant de n'pas tilter
Ich tue so, als ob ich es nicht bemerke
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
Aber ich habe dein Laster schon lange gerochen (lange)
Il s'rait grand temps
Es wäre höchste Zeit
D'changer d'mentalité, yeah
Die Mentalität zu ändern, yeah
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah
Während sie unser Land plündern, schießen wir uns für Geld ab, yeah
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ich habe in diesen Gassen spät in der Nacht herumgeirrt (spät in der Nacht)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ich habe die guten und die schlechten Gelegenheiten gerochen (schlechte Gelegenheiten)
J'voulais m'envoler, yeah
Ich wollte fliegen, yeah
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Hier wegkommen (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Das Leben wird in Washington DC nicht schöner sein (yeah, yeah, yeah)
Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
Die Kleinen machen Bündel unten im Block (Block)
Les anciens stockent le produit dans le local
Die Alten lagern das Produkt im Lager
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
Im Winter gehen wir zur Kohle (Kohle)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
Mit dem Beginn des Sommers ist es das verrückte Leben
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
Wir tun, was getan werden muss, es gibt keine Probleme (nein, nein, nein)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
Auf dem Asphalt sammeln wir das Gehalt (yeah yeah yeah)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
Wenn du vorbeikommst, stellst du dich auf den SLR ein
J'attire le mauvais œil des hustlers
Ich ziehe das böse Auge der Hustler an
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
Ich beschleunige, ich sehe meine Sorgen im Rückspiegel
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Türen aufbrechen, mit oder ohne Veto-Recht
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
Tränen in den Augen für die, die im Ghetto gefallen sind
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres
Ich tue mein Bestes für den Stolz der Unseren
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Aufwachen, ich wache auf, ich wache auf, ich wache auf (aufwachen)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Aufwachen, ich wache auf, ich wache auf, ich wache auf (aufwachen)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ich habe in diesen Gassen spät in der Nacht herumgeirrt (spät in der Nacht)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ich habe die guten und die schlechten Gelegenheiten gerochen (schlechte Gelegenheiten)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Ich wollte fliegen, yeah, hier wegkommen (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Das Leben wird in Washington DC nicht schöner sein (yeah, yeah, yeah)
Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
Globalisiert, ich bin von beiden Hemisphären
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Vielleicht ist das der Grund, warum ich mich so anders fühle als meine Altersgenossen
Prendre pour exemple son père
Seinen Vater als Vorbild nehmen
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
Bis er den Fehler macht, einen Ehebruch zu begehen
J'rêvais d'devenir millionnaire
Ich träumte davon, Millionär zu werden
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
Aber eine Million Euro ist nichts im Vergleich zum Lächeln meiner Mutter
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur
Stark, stolz und Pionierin, sie hat sich geopfert, um mir Zugang zum Besten zu geben
Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Gestern fragte ich mich, was ich werden würde
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
Heute mache ich viel mehr Geld, als ich je geträumt habe
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
Ich wollte fliegen, hoch wie ein Boeing
Loin des soucis
Weit weg von den Sorgen
J'm'évade vers une nouvelle vie
Ich entfliehe zu einem neuen Leben
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ich habe in diesen Gassen spät in der Nacht herumgeirrt (spät in der Nacht)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ich habe die guten und die schlechten Gelegenheiten gerochen (schlechte Gelegenheiten)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Ich wollte fliegen, yeah, hier wegkommen (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Das Leben wird in Washington DC nicht schöner sein (yeah, yeah, yeah)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ich habe in diesen Gassen spät in der Nacht herumgeirrt (spät in der Nacht)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ich habe die guten und die schlechten Gelegenheiten gerochen (schlechte Gelegenheiten)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Ich wollte fliegen, yeah, hier wegkommen (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Das Leben wird in Washington DC nicht schöner sein (yeah, yeah, yeah)
Verdure sous cellophane (phane), déjà prête à s'faire bicrave
Verdure sotto cellophane (phane), già pronta per essere venduta
Tous les moyens sont bons (bons), pour pourvoir sortir de la sère-mi
Tutti i mezzi sono buoni (buoni), per poter uscire dalla miseria
Arrête de rêver Kobo, tu perceras jamais dans la musique (jamais)
Smetti di sognare Kobo, non farai mai strada nella musica (mai)
Aujourd'hui les bouches se ferment, ces leurs yeux qui commencent à m'parler
Oggi le bocche si chiudono, sono i loro occhi che iniziano a parlarmi
Jalousie, manque d'unité, gros billets, tout l'monde veut croquer (croquer)
Gelosia, mancanza di unità, grossi soldi, tutti vogliono un pezzo (un pezzo)
J'fais semblant de n'pas tilter
Faccio finta di non capire
Mais j'ai flairé ton vice depuis longtemps (longtemps)
Ma ho fiutato il tuo vizio da tempo (da tempo)
Il s'rait grand temps
Sarebbe ora
D'changer d'mentalité, yeah
Di cambiare mentalità, yeah
Pendant qu'ils pillent nos terres, on s'shoot pour des billets, yeah
Mentre saccheggiano le nostre terre, ci sparano per dei soldi, yeah
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ho vagato in queste stradine tardi la notte (tardi la notte)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ho fiutato le buone e le cattive occasioni (cattive occasioni)
J'voulais m'envoler, yeah
Volevo volare via, yeah
M'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Scappare da qui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vita non sarà più bella a Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Les p'tits font des liasses en bas du blocka (blocka)
I piccoli fanno mazzi di soldi in fondo al blocco (blocco)
Les anciens stockent le produit dans le local
I vecchi stoccano il prodotto nel locale
Pendant l'hiver, on monte au charbon (charbon)
Durante l'inverno, si va a carbone (carbone)
Dès l'arrivée de l'été, c'est la vida loca
All'arrivo dell'estate, è la vida loca
On fait c'qu'il y a à faire, y a pas d'galères (no, no, no)
Facciamo quello che c'è da fare, non ci sono problemi (no, no, no)
Sur le bitume, on ramasse le salaire (yeah yeah yeah)
Sull'asfalto, si raccoglie lo stipendio (yeah yeah yeah)
Quand tu passes, tu t'remets au SLR
Quando passi, ti rimetti al SLR
J'attire le mauvais œil des hustlers
Attiro l'occhio cattivo degli hustler
J'accélère, j'vois mes soucis dans le rétro
Accelerando, vedo i miei problemi nello specchietto retrovisore
Défonce les portes avec ou sans droit d'veto
Sfondo le porte con o senza diritto di veto
Larme à l'œil pour ceux tombés dans l'ghetto
Lacrime agli occhi per quelli caduti nel ghetto
J'fais au mieux pour la fierté des nôtres
Faccio del mio meglio per l'orgoglio dei nostri
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Svegliati, mi sveglio, mi sveglio, mi sveglio (svegliati)
Wake up, I wake up, I wake up, I wake up (wake up)
Svegliati, mi sveglio, mi sveglio, mi sveglio (svegliati)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ho vagato in queste stradine tardi la notte (tardi la notte)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ho fiutato le buone e le cattive occasioni (cattive occasioni)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Volevo volare via, yeah, scappare da qui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vita non sarà più bella a Washington DC (yeah, yeah, yeah)
Mondialisé, j'suis des deux hémisphères
Globalizzato, appartengo a entrambi gli emisferi
C'est p't-être pour ça que j'me sens si différent d'mes pairs
Forse è per questo che mi sento così diverso dai miei coetanei
Prendre pour exemple son père
Prendere come esempio suo padre
Jusqu'à c'qu'il fasse l'erreur de commettre un adultère
Fino a quando non commette l'errore di commettere un adulterio
J'rêvais d'devenir millionnaire
Sognavo di diventare milionario
Mais million d'euros ne vaut rien face au sourire d'ma mère
Ma un milione di euro non vale nulla di fronte al sorriso di mia madre
Forte, fière et pionnière, elle s'est sacrifiée pour m'donner accès au meilleur
Forte, orgogliosa e pioniera, si è sacrificata per darmi accesso al meglio
Hier, j'me demandais c'que j'allais devenir
Ieri, mi chiedevo cosa sarei diventato
Aujourd'hui, j'brasse bien plus que j'en avais rêvé
Oggi, guadagno molto di più di quanto avessi mai sognato
J'voulais m'envoler, haut comme un Boeing
Volevo volare, alto come un Boeing
Loin des soucis
Lontano dai problemi
J'm'évade vers une nouvelle vie
Mi evado verso una nuova vita
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ho vagato in queste stradine tardi la notte (tardi la notte)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ho fiutato le buone e le cattive occasioni (cattive occasioni)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Volevo volare via, yeah, scappare da qui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vita non sarà più bella a Washington DC (yeah, yeah, yeah)
J'ai erré dans ces ruelles tard la night (tard la night)
Ho vagato in queste stradine tardi la notte (tardi la notte)
J'ai flairé les bons et les mauvais coups (mauvais coups)
Ho fiutato le buone e le cattive occasioni (cattive occasioni)
J'voulais m'envoler, yeah, m'évader d'ici (yeah, yeah, yeah)
Volevo volare via, yeah, scappare da qui (yeah, yeah, yeah)
La vie ne s'ra pas plus belle à Washington DC (yeah, yeah, yeah)
La vita non sarà più bella a Washington DC (yeah, yeah, yeah)

Curiosidades sobre la música Nouveau départ del Kobo

¿Cuándo fue lanzada la canción “Nouveau départ” por Kobo?
La canción Nouveau départ fue lanzada en 2019, en el álbum “Période d'essai”.
¿Quién compuso la canción “Nouveau départ” de Kobo?
La canción “Nouveau départ” de Kobo fue compuesta por Jean-Philippe Ky-Maka Mpolo, Mathieu Bost, Eric-Justice Irakoze.

Músicas más populares de Kobo

Otros artistas de French rap