Eh, eh, putain, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
Ban-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Là, on a fait l'son
Tard-pé, puto, salope
Eh, eh, putain, AKM
Eh, eh, maldita sea, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Ah, creo que tenemos que hacer esa canción, la canción
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
Eh, eh, envía al chico, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
Empezamos el rap a los tres, estoy en las pirámides, estoy en el búnker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
Y como estaba jodiendo, ponía mis dieciséis en una toma, volvía a trabajar
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
Estoy drogado en la ciudad de Lille, en la otra habitación, Suge está siendo chupado
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Inspiración desbordante, me pidieron que hiciera mi álbum en diez días
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
Y te explico todo empezó una semana antes del inicio del curso
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
"Hola, Deuspi? Tenemos que vernos, pronto, vuelvo al instituto"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
Un gran bloque de hachís, bien compacto, la hierba, huele, celofán
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
Y si siento que quieren mezclarse, te llamo para que vengas a buscarme
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
El nudo en el estómago cuando salgo de casa por miedo a encontrarme con los policías
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Como tengo un c-tru conmigo, no tengo miedo de cruzarme con el otro barrio
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
Eso fue antes, maldita sea, antes, si supieras, todo ha cambiado
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
Estoy en Total, estoy en el Audi, lleno el tanque y voy a lavarlo, eh
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
Cuando soy yo quien detalla, un gramo seis por las diez balas
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
Dos-dos por los veinte de hierba, eres mi amigo y añado un poco
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
Desde el mediodía hasta la medianoche, los clientes, los policías también
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
¿Qué dices? ¿Dinero fácil? Hay Fleury, hay Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Jode a la policía, viva la droga (woh), jode a la policía, viva la droga (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Con capucha, con gorra, con auriculares, tranquilo, estaba enrollando mi porro en el fondo del autobús
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Jode a la policía, viva la droga (woh), jode a la policía, viva la droga (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Desde la apertura, están las sirenas, la puta madre, están demasiado calientes, es un abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Eh, maldita sea, he crecido, he aprendido, he entendido
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
Y el viejo me dijo "en la vida aprende a caminar antes de querer correr"
Ban-bang-bang
Bang-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Eh, chico, escúchame bien, la vida es dura, pero bueno, no es nada
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
Y como todos son unos jodidos, ponte el condón o no hagas nada
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
Estás ganando dinero, te estás saliendo bien, así que no te ralentices por los inútiles
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
Dios da, el trabajo también, sí, si duermes, no tendrás nada
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
De ninguna manera vengo de este planeta, no soy de los nuestros, no soy de los vuestros
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
Y me doy cuenta de que una vez que estás muerto, bueno, todo el mundo tiene remordimientos
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
Estoy en el coche, volante a la derecha, encima de mi cabeza hay estrellas
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
En primera clase, bebo champán, si abro la ventana, robo una nube
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Jode a la policía, viva la droga (woh), jode a la policía, viva la droga (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Con capucha, con gorra, con auriculares, tranquilo, estaba enrollando mi porro en el fondo del autobús
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Jode a la policía, viva la droga (woh), jode a la policía, viva la droga (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Desde la apertura, están las sirenas, la puta madre, están demasiado calientes, es un abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hola, ¿cuánto te queda? Me queda un bloque, un veinte
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Maldita sea, AKM te lo dije, ¿eh?
Là, on a fait l'son
Ahí, hicimos la canción
Tard-pé, puto, salope
Tarde, puto, zorra
Eh, eh, putain, AKM
Eh, eh, puta, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Ah lá, acho que temos que fazer essa música, a música
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
Eh, eh, manda o cara, lá, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
Começamos o rap a três, estou nas pirâmides, estou no bunker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
E como eu estava fodendo putas, eu colocava minhas dezesseis em um tiro, voltava ao trabalho
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
Estou chapado na cidade de Lille, no outro quarto, Suge está recebendo um boquete
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Inspiração transbordante, me pediram para fazer meu álbum em dez dias
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
E eu te explico tudo começou uma semana antes do início das aulas
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
"Alô, Deuspi? Precisamos nos ver, em breve, vou voltar para a escola"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
Um grande bloco de haxixe, bem compacto, a maconha, ela fede, embrulhada em celofane
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
E se eu sentir que querem se envolver, eu te ligo para vir me buscar
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
O medo no estômago quando saio de casa com medo de encontrar os policiais
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Visto que tenho um c-tru comigo, não tenho medo de encontrar o outro bairro
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
Isso era antes, puta, antes, se você soubesse, tudo mudou
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
Estou no Total, estou no Audi, encho o tanque e vou lavá-lo, hé
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
Quando sou eu que detalho, um grama seis para as dez balas
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
Dois-dois para os vinte de maconha, você é meu amigo e eu adiciono um pouco
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
Do meio-dia à meia-noite, clientes, os policiais também
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
O que você diz? Dinheiro fácil? Tem Fleury, tem Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Foda-se a polícia, viva a guedro (woh), foda-se a polícia, viva a guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Com capuz, boné, fones de ouvido, relaxado, eu estava enrolando meu baseado no fundo do ônibus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Foda-se a polícia, viva a guedro (woh), foda-se a polícia, viva a guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Assim que abre, tem as sirenes, a puta da mãe deles, eles estão muito quentes, é abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Eh puta, eu cresci, aprendi, entendi
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
E o velho me disse "na vida aprenda a andar antes de querer correr"
Ban-bang-bang
Bang-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Eh, garoto, me escute bem, a vida é dura, mas bem, não é nada
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
E como, são todos putas, use camisinha ou então nada
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
Você está ganhando dinheiro, está se saindo bem, então não se deixe atrasar por inúteis
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
É Deus quem dá, o trabalho também, sim, se você dorme, bem, você não terá nada
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
De jeito nenhum eu venho deste planeta, não sou dos nossos, não sou dos seus
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
E percebo que uma vez que você está morto, bem, todo o mundo tem remorsos
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
Estou no carro, volante à direita, acima da minha cabeça há estrelas
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
Na primeira classe, estou bebendo champanhe, se eu abrir a janela, roubo uma nuvem
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Foda-se a polícia, viva a guedro (woh), foda-se a polícia, viva a guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Com capuz, boné, fones de ouvido, relaxado, eu estava enrolando meu baseado no fundo do ônibus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Foda-se a polícia, viva a guedro (woh), foda-se a polícia, viva a guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Assim que abre, tem as sirenes, a puta da mãe deles, eles estão muito quentes, é abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Alô, quanto você tem? Tenho um bloco, um vinte
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Puta, AKM eu te disse, hein
Là, on a fait l'son
Lá, fizemos a música
Tard-pé, puto, salope
Tarde da noite, puto, vadia
Eh, eh, putain, AKM
Eh, eh, damn, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Ah there, I think we need to make this song, the song
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
Eh, eh, send the guy, there, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
We started rapping as three, I'm at the pyramids, I'm at the bunker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
And as I was fucking bitches, I was laying my sixteens in one shot, I was going back to work
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
I'm high in the city of Lille, in the other room, there's Suge getting sucked
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Overflowing inspiration, I was asked to make my album in ten days
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
And I'll explain everything started a week before school started
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
"Hello, Deuspi? We need to see each other, soon, I'm going back to school"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
A big block of hash, well compact, the weed, it stinks, wrap it
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
And if I feel that it wants to mix, I call you to come get me
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
The lump in my stomach when I leave my house for fear of crossing the cops
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Since I have a c-tru on me, not afraid to cross the other neighborhood
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
That was before, damn, before, if you knew, everything has changed
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
I'm at Total, I'm in the Audi, I fill up and I'm going to wash it, hey
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
When it's me who details, a gram six for the ten balls
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
Two-two for the twenty of weed, you're my friend and I add a little
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
From noon until midnight, customers, cops too
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
What do you say? Easy money? There's Fleury, there's Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fuck the police, long live the guedro (woh), fuck the police, long live the guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Hooded, capped, headphones, relaxed, I was rolling my joint in the back of the bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fuck the police, long live the guedro (woh), fuck the police, long live the guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
As soon as it opens, there are the gyros, the fucking mother, they are too hot, it's abuse
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Eh damn, I grew up, I learned, I understood
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
And the old man told me "in life learn to walk before wanting to run"
Ban-bang-bang
Ban-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Eh, kid, listen to me well, life is hard, but hey, it's nothing
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
And as, they're all bitches, put the condom or else nothing
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
You make money, you're doing well, so slow down by good-for-nothings
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
It's God who gives, work too, yes, if you sleep, well you'll have nothing
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
In no case do I come from this planet, I'm neither of ours, I'm neither of yours
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
And I realize that once you're dead, well, all the Earth have regrets
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
I'm in the car, steering wheel on the right, above my head there are stars
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
In first class, I drink champagne, if I open the window, I steal a cloud
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fuck the police, long live the guedro (woh), fuck the police, long live the guedro (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Hooded, capped, headphones, relaxed, I was rolling my joint in the back of the bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fuck the police, long live the guedro (woh), fuck the police, long live the guedro (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
As soon as it opens, there are the gyros, the fucking mother, they are too hot, it's abuse
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hello, how much do you have left? I have a block left, a twenty
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Damn, AKM I told you, huh
Là, on a fait l'son
There, we made the song
Tard-pé, puto, salope
Late-night, puto, bitch
Eh, eh, putain, AKM
Eh, eh, verdammt, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Ah da, ich glaube, wir müssen diesen Song machen, den Song
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
Eh, eh, schick den Kerl, da, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
Wir haben mit drei Leuten angefangen zu rappen, ich bin bei den Pyramiden, ich bin im Bunker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
Und weil ich Schlampen gefickt habe, habe ich meine Sechzehner in einem Schuss abgelegt, ich bin zurück zur Arbeit gegangen
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
Ich bin high in der Stadt Lille, im anderen Raum, Suge wird gerade geblasen
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Überbordende Inspiration, man hat mich gebeten, mein Album in zehn Tagen zu machen
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
Und ich erkläre dir, alles hat eine Woche vor Schulbeginn angefangen
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
"Hallo, Deuspi? Wir müssen uns sehen, bald gehe ich zur Schule"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
Ein großer Block von Hasch, gut kompakt, das Gras, es stinkt, zellophaniert
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
Und wenn ich spüre, dass es sich einmischen will, rufe ich dich an, um mich abzuholen
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
Der Knoten im Magen, wenn ich aus Angst, die Polizei zu treffen, aus meinem Haus gehe
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Da ich eine Waffe bei mir habe, habe ich keine Angst, das andere Viertel zu treffen
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
Das war vorher, verdammt, vorher, wenn du wüsstest, alles hat sich geändert
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
Ich bin bei Total, ich bin im Audi, ich tanke voll und gehe sie waschen, hey
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
Wenn ich es zerlege, ein Gramm sechs für die zehn Kugeln
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
Zwei-zwei für die zwanzig Gras, du bist mein Freund und ich füge ein bisschen hinzu
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
Von Mittag bis Mitternacht, Kunden, die Bullen auch
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
Was sagst du? Leichtes Geld? Es gibt Fleury, es gibt Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh), fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Mit Kapuze, mit Mütze, Kopfhörer, entspannt, ich drehte meinen Joint im hinteren Teil des Busses
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh), fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Sobald sie öffnen, gibt es die Sirenen, die verdammte Mutter, sie sind zu heiß, es ist Missbrauch
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Eh verdammt, ich bin gewachsen, ich habe gelernt, ich habe verstanden
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
Und der Alte hat mir gesagt "im Leben lerne zu gehen, bevor du rennen willst"
Ban-bang-bang
Ban-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Eh, Junge, hör mir gut zu, das Leben ist hart, aber gut, es ist nichts
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
Und weil sie alle Schlampen sind, zieh das Kondom an oder sonst nichts
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
Du verdienst Geld, du kommst gut zurecht, also lass dich nicht von Nichtsnutzen bremsen
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
Gott gibt, Arbeit auch, ja, wenn du schläfst, wirst du nichts haben
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
Auf keinen Fall komme ich von diesem Planeten, ich gehöre nicht zu uns, ich gehöre nicht zu euch
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
Und ich merke, dass sobald du tot bist, nun, die ganze Erde bereut
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
Ich bin im Auto, Lenkrad rechts, über meinem Kopf sind Sterne
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
In der ersten Klasse trinke ich Champagner, wenn ich das Fenster öffne, stehle ich eine Wolke
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh), fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Mit Kapuze, mit Mütze, Kopfhörer, entspannt, ich drehte meinen Joint im hinteren Teil des Busses
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh), fick die Polizei, lang lebe das Hasch (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Sobald sie öffnen, gibt es die Sirenen, die verdammte Mutter, sie sind zu heiß, es ist Missbrauch
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Hallo, wie viel hast du noch übrig? Ich habe noch einen Block, einen Zwanziger
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Verdammt, AKM, ich habe es dir gesagt, oder?
Là, on a fait l'son
Da haben wir den Song gemacht
Tard-pé, puto, salope
Spät, Puto, Schlampe
Eh, eh, putain, AKM
Eh, eh, cazzo, AKM
Ah là, j'crois faut faire le son-là, le son
Ah là, credo che dobbiamo fare questa canzone, la canzone
Eh, eh, envoie l'gars, là, eh
Eh, eh, manda il ragazzo, là, eh
On a commencé le rap à trois, j'suis aux pyramides, j'suis au bunker
Abbiamo iniziato il rap in tre, sono alle piramidi, sono nel bunker
Et comme j'baisais des tains-p', j'posais mes seizes en one shot, j'retournais bosser
E siccome scopavo delle tipe, mettevo le mie sedici in un colpo solo, tornavo a lavorare
J'suis fonce-dé dans la ville à Lille, dans l'autre pièce, y a Suge qui s'fait sucer
Sono in giro per la città a Lille, nell'altra stanza, c'è Suge che si fa succhiare
Inspiration débordante, on m'a demandé de faire mon album en dix jours
Ispirazione traboccante, mi hanno chiesto di fare il mio album in dieci giorni
Et j't'explique tout a commencé une semaine avant la rentrée
E ti spiego tutto è iniziato una settimana prima dell'inizio della scuola
"Allô, Deuspi? Il faut qu'on s'voit, dans pas longtemps, j'rentre au lycée"
"Pronto, Deuspi? Dobbiamo vederci, tra poco, torno a scuola"
Une bonbonne de shit, bien compacte, la beuh, elle pue, cellophane-la
Un grosso pezzo di hashish, ben compatto, l'erba, puzza, cellofanato
Et si je sens que ça veut mêler, j't'appelle pour venir me chercher
E se sento che vogliono mescolarsi, ti chiamo per venire a prendermi
La boule au ventre quand j'sors de chez moi par peur d'croiser les condés
Ho un nodo allo stomaco quando esco di casa per paura di incontrare i poliziotti
Vu que j'ai un c-tru sur moi, pas peur de croiser l'autre quartier
Visto che ho un c-tru su di me, non ho paura di incontrare l'altro quartiere
Ça, c'était avant, putain, avant, si tu savais, tout a changé
Questo era prima, cazzo, prima, se solo sapessi, tutto è cambiato
J'suis à Total, j'suis dans l'Audi, j'mets l'plein et j'vais la laver, hé
Sono a Total, sono nell'Audi, faccio il pieno e vado a lavarla, eh
Quand c'est moi qui détaille, un gramme six pour les dix balles
Quando sono io a dettagliare, un grammo e sei per dieci euro
Deux-deux pour les vingt d'beuh, t'es mon pote et j'rajoute un peu
Due-due per venti di erba, sei il mio amico e aggiungo un po'
De midi jusqu'à minuit, des ients-cli, les keufs aussi
Da mezzogiorno a mezzanotte, clienti, poliziotti anche
Qu'est-ce tu dis? Argent facile? Y a Fleury, y a Bois-d'Arcy
Cosa dici? Soldi facili? C'è Fleury, c'è Bois-d'Arcy
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fanculo la polizia, viva la droga (woh), fanculo la polizia, viva la droga (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Con il cappuccio, con il cappello, con le cuffie, tranquillo, stavo arrotolando il mio spinello sul fondo del bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fanculo la polizia, viva la droga (woh), fanculo la polizia, viva la droga (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Appena aperto, ci sono le sirene, la puttana di sua madre, sono troppo caldi, è un abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Eh putain, j'ai grandi, j'ai appris, j'ai compris
Eh cazzo, sono cresciuto, ho imparato, ho capito
Et l'ancien m'a dit "dans la vie apprends à marcher avant d'vouloir courir"
E l'anziano mi ha detto "nella vita impara a camminare prima di voler correre"
Ban-bang-bang
Bang-bang-bang
Eh, gamin, écoute-moi bien, la vie, c'est dur, mais bon, c'est rien
Eh, ragazzo, ascoltami bene, la vita è dura, ma beh, non è niente
Et comme, c'est tous des tains-p', mets la capote ou sinon rien
E siccome, sono tutti delle tipe, metti il preservativo o altrimenti niente
Tu fais d'l'argent, tu t'en sors bien, donc ralentis par des bons à rien
Fai soldi, te la cavi bene, quindi rallenta per dei buoni a nulla
C'est Dieu qui donne, l'travail aussi, oui, si tu dors, bah t'auras rien
È Dio che dà, il lavoro anche, sì, se dormi, beh, non avrai niente
En aucun cas j'viens d'cette planète, j'suis ni des nôtres, j'suis ni des vôtres
In nessun caso vengo da questo pianeta, non sono dei nostri, non sono dei vostri
Et j'me rends compte qu'une fois qu't'es mort, bah, toute la Terre ont des remords
E mi rendo conto che una volta che sei morto, beh, tutta la Terra ha dei rimpianti
J'suis dans la caisse, volant à droite, au-dessus d'ma tête y a des étoiles
Sono in macchina, volante a destra, sopra la mia testa ci sono delle stelle
En première classe, j'bois du champagne, si j'ouvre la fenêtre, j'vole un nuage
In prima classe, bevo champagne, se apro la finestra, rubo una nuvola
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fanculo la polizia, viva la droga (woh), fanculo la polizia, viva la droga (woh)
Capuché, casquetté, écouteurs, posé, j'roulais mon joint dans l'fond du bus
Con il cappuccio, con il cappello, con le cuffie, tranquillo, stavo arrotolando il mio spinello sul fondo del bus
Nique la police, vive la guedro (woh), nique la police, vive la guedro (woh)
Fanculo la polizia, viva la droga (woh), fanculo la polizia, viva la droga (woh)
Dès l'ouverture, y a les gyro', la putain d'sa mère, ils sont trop chauds, c'est d'l'abus
Appena aperto, ci sono le sirene, la puttana di sua madre, sono troppo caldi, è un abuso
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Allô, il t'reste combien? Il m'reste un bloc, un vingt
Pronto, quanto ti resta? Mi resta un blocco, un venti
Putain, AKM j'te l'avais dis, hein
Cazzo, AKM te l'avevo detto, eh
Là, on a fait l'son
Là, abbiamo fatto la canzone
Tard-pé, puto, salope
Tardi, puto, puttana