Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Wir haben doch alles probiert
Drogen, Pausen und Therapie
Ich laufe immer wieder zu dir
Wie das Feuer zum Dynamit
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Dass wir nicht immer explodieren
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Haben wir nicht alles probiert
Drogen, Pausen und Therapie
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
Wie das Feuer zum Dynamit
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Dass wir nicht immer explodieren
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Koexistieren
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
Este todo o nada me está volviendo loco
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
¿Qué sería yo sin ti, probablemente feliz?
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Lo barro bajo la alfombra, música alta y luego lloro
Wir haben doch alles probiert
Hemos intentado todo
Drogen, Pausen und Therapie
Drogas, descansos y terapia
Ich laufe immer wieder zu dir
Siempre vuelvo a ti
Wie das Feuer zum Dynamit
Como el fuego al dinamita
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Solo quiero que me ames
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Solo quiero que me veas
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
¿Qué hay que hacer para que funcione sin estas guerras?
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Solo quiero que me ames
Dass wir nicht immer explodieren
Que no explotemos siempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
¿Por qué no podemos coexistir en paz?
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
Orgullo falso y dolor real, corazones frágiles
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
¿Cuánto tiempo ha pasado desde que mi cabeza estaba vacía?
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Estamos aquí en la escena del crimen frente a este caos sin remedio
Haben wir nicht alles probiert
¿No hemos intentado todo?
Drogen, Pausen und Therapie
Drogas, descansos y terapia
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
¿Por qué siempre vuelvo a ti?
Wie das Feuer zum Dynamit
Como el fuego al dinamita
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Solo quiero que me ames
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Solo quiero que me veas
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
¿Qué hay que hacer para que funcione sin estas guerras?
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Solo quiero que me ames
Dass wir nicht immer explodieren
Que no explotemos siempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
¿Por qué no podemos coexistir en paz?
Koexistieren
Coexistir
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
Si ambos lloramos, debe haber dolor
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
Si ambos lo queremos, debe haber un camino
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Debe haber un camino, para coexistir
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Solo quiero que me ames
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Solo quiero que me veas
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
¿Qué hay que hacer para que funcione sin estas guerras?
Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
Esse tudo ou nada está me deixando louco
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
O que eu seria sem você, provavelmente feliz
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Varro para debaixo do tapete, música alta e então eu choro
Wir haben doch alles probiert
Nós tentamos de tudo
Drogen, Pausen und Therapie
Drogas, pausas e terapia
Ich laufe immer wieder zu dir
Eu sempre volto para você
Wie das Feuer zum Dynamit
Como o fogo para a dinamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Eu só quero que você me ame
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Eu só quero que você me veja
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
O que precisa ser feito para que funcione sem essas guerras
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Eu só quero que você me ame
Dass wir nicht immer explodieren
Que não explodamos sempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Por que não podemos coexistir em paz
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
Orgulho falso e dor real, corações frágeis
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
Quanto tempo faz que minha cabeça estava vazia
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Estamos aqui no local do crime diante deste caos sem cura
Haben wir nicht alles probiert
Não tentamos de tudo
Drogen, Pausen und Therapie
Drogas, pausas e terapia
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
Por que eu sempre volto para você
Wie das Feuer zum Dynamit
Como o fogo para a dinamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Eu só quero que você me ame
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Eu só quero que você me veja
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
O que precisa ser feito para que funcione sem essas guerras
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Eu só quero que você me ame
Dass wir nicht immer explodieren
Que não explodamos sempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Por que não podemos coexistir em paz
Koexistieren
Coexistir
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
Se ambos estamos chorando, deve haver dor
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
Se ambos queremos, deve haver um caminho
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Deve haver um caminho, para coexistir
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Eu só quero que você me ame
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Eu só quero que você me veja
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
O que precisa ser feito para que funcione sem essas guerras
Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
This all or nothing is driving me crazy
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
What would I be without you, probably happy
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Sweep it under the rug, loud music and then I cry
Wir haben doch alles probiert
We've tried everything
Drogen, Pausen und Therapie
Drugs, breaks, and therapy
Ich laufe immer wieder zu dir
I keep running back to you
Wie das Feuer zum Dynamit
Like fire to dynamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
All I want is for you to love me
Ich will doch nur, dass du mich siehst
All I want is for you to see me
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
What must one do for it to work without these wars
Ich will doch nur, dass du mich liebst
All I want is for you to love me
Dass wir nicht immer explodieren
That we don't always explode
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Why can't we coexist in peace
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
False pride and real pain, fragile hearts
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
How long ago was it that my head was empty
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Standing here at the scene of this hopeless chaos
Haben wir nicht alles probiert
Haven't we tried everything
Drogen, Pausen und Therapie
Drugs, breaks, and therapy
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
Why do I keep running back to you
Wie das Feuer zum Dynamit
Like fire to dynamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
All I want is for you to love me
Ich will doch nur, dass du mich siehst
All I want is for you to see me
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
What must one do for it to work without these wars
Ich will doch nur, dass du mich liebst
All I want is for you to love me
Dass wir nicht immer explodieren
That we don't always explode
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Why can't we coexist in peace
Koexistieren
Coexist
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
If we both cry like this, there must be pain
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
If we both want it, there must be a way
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
There must be a way, to coexist
Ich will doch nur, dass du mich liebst
All I want is for you to love me
Ich will doch nur, dass du mich siehst
All I want is for you to see me
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
What must one do for it to work without these wars
Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
Ce tout ou rien me rend fou
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
Que serais-je sans toi, probablement heureux
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Je le balaye sous le tapis, de la musique forte et puis je pleure
Wir haben doch alles probiert
Nous avons tout essayé
Drogen, Pausen und Therapie
Des drogues, des pauses et de la thérapie
Ich laufe immer wieder zu dir
Je reviens toujours vers toi
Wie das Feuer zum Dynamit
Comme le feu vers la dynamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Je veux juste que tu m'aimes
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Je veux juste que tu me vois
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Que faut-il faire pour que ça fonctionne sans ces guerres
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Je veux juste que tu m'aimes
Dass wir nicht immer explodieren
Que nous n'explosions pas toujours
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Pourquoi ne pouvons-nous pas coexister en paix
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
Fausse fierté et vraie douleur, cœurs fragiles
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
Combien de temps s'est écoulé depuis que ma tête était vide
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Nous sommes ici sur les lieux du crime devant ce chaos sans espoir
Haben wir nicht alles probiert
N'avons-nous pas tout essayé
Drogen, Pausen und Therapie
Des drogues, des pauses et de la thérapie
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
Pourquoi reviens-je toujours vers toi
Wie das Feuer zum Dynamit
Comme le feu vers la dynamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Je veux juste que tu m'aimes
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Je veux juste que tu me vois
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Que faut-il faire pour que ça fonctionne sans ces guerres
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Je veux juste que tu m'aimes
Dass wir nicht immer explodieren
Que nous n'explosions pas toujours
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Pourquoi ne pouvons-nous pas coexister en paix
Koexistieren
Coexister
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
Si nous pleurons tous les deux, il doit y avoir de la douleur
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
Si nous le voulons tous les deux, il doit y avoir un moyen
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Il doit y avoir un moyen de coexister
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Je veux juste que tu m'aimes
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Je veux juste que tu me vois
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Que faut-il faire pour que ça fonctionne sans ces guerres
Dieses Alles oder Nichts macht mich verrückt
Questo tutto o niente mi sta facendo impazzire
Was wär' ich ohne dich, wahrscheinlich glücklich
Cosa sarei senza di te, probabilmente felice
Kehr' es untern Tisch, laute Musik und dann heul' ich
Lo spazzo sotto il tappeto, musica alta e poi piango
Wir haben doch alles probiert
Abbiamo provato tutto
Drogen, Pausen und Therapie
Droga, pause e terapia
Ich laufe immer wieder zu dir
Continuo a tornare da te
Wie das Feuer zum Dynamit
Come il fuoco alla dinamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Voglio solo che tu mi ami
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Voglio solo che tu mi veda
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Cosa bisogna fare affinché funzioni senza queste guerre
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Voglio solo che tu mi ami
Dass wir nicht immer explodieren
Che non esplodiamo sempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Perché non possiamo coesistere in pace
Falscher Stolz und echte Schmerzen, fragile Herzen
Orgoglio falso e dolori veri, cuori fragili
Wie lang ist es her, dass mein Kopf mal leer war
Quanto tempo è passato da quando la mia testa era vuota
Stehen hier am Tatort vor diesem heillosen Chaos
Siamo qui sulla scena del crimine di questo caos senza speranza
Haben wir nicht alles probiert
Non abbiamo provato tutto
Drogen, Pausen und Therapie
Droga, pause e terapia
Warum lauf' ich immer wieder zu dir
Perché continuo a tornare da te
Wie das Feuer zum Dynamit
Come il fuoco alla dinamite
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Voglio solo che tu mi ami
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Voglio solo che tu mi veda
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Cosa bisogna fare affinché funzioni senza queste guerre
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Voglio solo che tu mi ami
Dass wir nicht immer explodieren
Che non esplodiamo sempre
Warum können wir nicht in Frieden koexistieren
Perché non possiamo coesistere in pace
Koexistieren
Coesistere
Wenn wir beide so heulen, muss da ein Schmerz sein
Se entrambi piangiamo, deve esserci del dolore
Wenn wir beide es wollen, muss da ein Weg sein
Se entrambi lo vogliamo, deve esserci un modo
Da muss ein Weg sein, zu koexistieren
Deve esserci un modo, per coesistere
Ich will doch nur, dass du mich liebst
Voglio solo che tu mi ami
Ich will doch nur, dass du mich siehst
Voglio solo che tu mi veda
Was muss man tun, damit es ohne diese Kriege funktioniert
Cosa bisogna fare affinché funzioni senza queste guerre