Bastian Alejandro Demonte Henriquez, Gilberto Yatzel Figueroa Ortiz, Nicolas Alejandro Lopez, Nicolas Leonardo Jara, Paloma Rocio Castillo Astorga, Sebastian Alejandro Salvo
(Yeah-yeah)
Yo no me dejo ver
Si en el carro te meto
Tiene que ser discreto
Nadie lo tiene que saber
¿Cómo se llama usted?
¿Cuándo yo la paso a ver?
Par de babies se van a morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Por eso tiene que ser
To' callao', no pa' la tele
Los polvos siempre son tres
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
Exótica, diabólica, demonia
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Malévola, del party es la autoridad
Tú no estás buenota, tú estás descara'
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Tampoco foto y te doy cariño
Te invito a unas copa'
Y entre otras me acerco a tu boca
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
Tú gritando envuelta mami, oh shit
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
Y si tú ex llama dile que no reclame
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
Cuando yo la paso a ver
Par de babies se van a morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Por eso tiene que ser
To' callao', no pa' la tele
Los polvos siempre son tres
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Mala mía si me pongo agresiva
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
Y dice que lo hipnotice
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
No, po', baby yo no quiero esposo
Solo quiero que me esposes
Dime y nos vamos al toque
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Por eso no me comporto
Porque lo que bien se esconde
Hace que más te lo goces
Mmm
Yo no me dejo ver
Si en el carro lo hacemos
Tiene que ser discreto
Nadie lo tiene que saber
¿Cómo se llama usted?
Cuando yo la paso a ver
Par de babies se van a morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Por eso tiene que ser
To' callao', no pa' la tele
Los polvos siempre son tres
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
Mami no es mi culpa
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
Quemamos Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
Dime, Mustache
Ando con el King y con la queen
El R-1, ¿quién má'? Ja
¿Cómo se llama usted?
Cuando yo la paso a ver
Par de babies se van a morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Por eso tiene que ser
To' callao', no pa' la tele
Los polvos siempre son tres
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Dímelo, brr brr
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
Pa' que sepa
(Yeah-yeah)
(Sim-sim)
Yo no me dejo ver
Eu não me deixo ver
Si en el carro te meto
Se eu te coloco no carro
Tiene que ser discreto
Tem que ser discreto
Nadie lo tiene que saber
Ninguém precisa saber
¿Cómo se llama usted?
Qual é o seu nome?
¿Cuándo yo la paso a ver?
Quando eu vou te ver?
Par de babies se van a morder
Um par de bebês vão se morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se me virem com você, se me virem com você
Por eso tiene que ser
Por isso tem que ser
To' callao', no pa' la tele
Tudo quieto, não para a TV
Los polvos siempre son tres
Os pós são sempre três
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
Por isso você volta, por isso você volta (Four Twenty)
Exótica, diabólica, demonia
Exótica, diabólica, demônia
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Verônica, gosta de whisky com tônica
Malévola, del party es la autoridad
Malévola, a autoridade da festa
Tú no estás buenota, tú estás descara'
Você não está gostosa, você está descarada
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Simples, sem compromisso, nem anel
Tampoco foto y te doy cariño
Nem foto e eu te dou carinho
Te invito a unas copa'
Te convido para uns drinks
Y entre otras me acerco a tu boca
E entre outros, me aproximo da sua boca
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
E tenho aquele que te deixa louca
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
E ninguém precisa saber qual é o seu nome
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
Sua má fama, se você me chamar, eu te faço mulher
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
Você me tem pensando, desde aquele dia não te vi mais
Tú gritando envuelta mami, oh shit
Você gritando envolvida, mamãe, oh merda
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
E você sempre volta para a minha cama porque eu dou a chave
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
Eu sei que você é má e não te dou a chave
Y si tú ex llama dile que no reclame
E se o seu ex ligar, diga para ele não reclamar
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
Que eu tenho meus garotos e ando com meus meninos (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
Qual é o seu nome?
Cuando yo la paso a ver
Quando eu vou te ver?
Par de babies se van a morder
Um par de bebês vão se morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se me virem com você, se me virem com você
Por eso tiene que ser
Por isso tem que ser
To' callao', no pa' la tele
Tudo quieto, não para a TV
Los polvos siempre son tres
Os pós são sempre três
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Por isso você volta, por isso você volta
Mala mía si me pongo agresiva
Desculpe se eu ficar agressiva
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
Eu sigo o seu ritmo porque senti a sua energia
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
Você me deseja, diz o meu instinto de felina
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
Para que não nos descubram, vamos para o canto
Y dice que lo hipnotice
E diz que eu a hipnotizei
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
Gosta deste traseiro, quer que eu aplique
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
Quero deixar claro antes de você me provar
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
Se me ver fora daqui, eu faço um grande L
No, po', baby yo no quiero esposo
Não, po', baby eu não quero marido
Solo quiero que me esposes
Só quero que você me algeme
Dime y nos vamos al toque
Diga e nós vamos imediatamente
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Aqui no escuro não tem fotos
Por eso no me comporto
Por isso não me comporto
Porque lo que bien se esconde
Porque o que bem se esconde
Hace que más te lo goces
Faz você aproveitar mais
Mmm
Hmm
Yo no me dejo ver
Eu não me deixo ver
Si en el carro lo hacemos
Se no carro nós fazemos
Tiene que ser discreto
Tem que ser discreto
Nadie lo tiene que saber
Ninguém precisa saber
¿Cómo se llama usted?
Qual é o seu nome?
Cuando yo la paso a ver
Quando eu vou te ver?
Par de babies se van a morder
Um par de bebês vão se morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se me virem com você, se me virem com você
Por eso tiene que ser
Por isso tem que ser
To' callao', no pa' la tele
Tudo quieto, não para a TV
Los polvos siempre son tres
Os pós são sempre três
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
Por isso você volta, por isso você volta
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
King Savagge na casa, vocês me conhecem
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
Se te disserem que te viram comigo, negue tudo
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Andamos de perfil baixo porque esse é o modo
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
Se isso vier à luz, sou eu que me ferro
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
Sei que você não se afasta pela forma como te fodo, brr
Mami no es mi culpa
Mamãe, não é minha culpa
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
Você sabe as regras disso, você já é adulta
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
Nós já falamos sobre isso algumas vezes, não discuta comigo
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
Tem que ser ultra discreto, é um relacionamento oculto, brr
Quemamos Cristina
Nós queimamos Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
Pílulas coloridas para aumentar a sua adrenalina
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Não poste histórias porque se alguém nos pegar (acho mamãe)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
Terei que enfrentar todas as minhas meninas, haha
4:20
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
Ou quatro vinte, como você diz
Dime, Mustache
Diga, Mustache
Ando con el King y con la queen
Ando com o King e com a queen
El R-1, ¿quién má'? Ja
O R-1, quem mais? Ha
¿Cómo se llama usted?
Qual é o seu nome?
Cuando yo la paso a ver
Quando eu vou te ver?
Par de babies se van a morder
Um par de bebês vão se morder
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se me virem com você, se me virem com você
Por eso tiene que ser
Por isso tem que ser
To' callao', no pa' la tele
Tudo quieto, não para a TV
Los polvos siempre son tres
Os pós são sempre três
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Por isso você volta, por isso você volta
Dímelo, brr brr
Diga, brr brr
G-Blue
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Diga, Mustache, haha
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
Os Ninja, Os Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
A mãe de todos vocês
Pa' que sepa
Para que saibam
(Yeah-yeah)
(Yeah-yeah)
Yo no me dejo ver
I don't let myself be seen
Si en el carro te meto
If I get you in the car
Tiene que ser discreto
It has to be discreet
Nadie lo tiene que saber
Nobody has to know
¿Cómo se llama usted?
What's your name?
¿Cuándo yo la paso a ver?
When will I see you?
Par de babies se van a morder
A couple of babies are going to bite
Si me ven con usted, si me ven con usted
If they see me with you, if they see me with you
Por eso tiene que ser
That's why it has to be
To' callao', no pa' la tele
All quiet, not for the TV
Los polvos siempre son tres
The powders are always three
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
That's why you come back, that's why you come back (Four Twenty)
Exótica, diabólica, demonia
Exotic, diabolical, demon
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Veronica, she likes whiskey with tonic
Malévola, del party es la autoridad
Malevolent, she's the authority of the party
Tú no estás buenota, tú estás descara'
You're not hot, you're shameless
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Simple, no commitment, no ring either
Tampoco foto y te doy cariño
No photo and I give you affection
Te invito a unas copa'
I invite you to a few drinks
Y entre otras me acerco a tu boca
And among others I approach your mouth
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
And I have that what that drives you crazy
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
And nobody has to know your name
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
Your bad reputation if you call me I make you a woman
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
You have me thinking since that day I haven't seen you again
Tú gritando envuelta mami, oh shit
You screaming wrapped mami, oh shit
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
And you always come back to my bed because I give you the key
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
I know you're bad and I don't give you the key
Y si tú ex llama dile que no reclame
And if your ex calls tell him not to claim
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
That I have my guys and I hang out with my boys (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
What's your name?
Cuando yo la paso a ver
When will I see you?
Par de babies se van a morder
A couple of babies are going to bite
Si me ven con usted, si me ven con usted
If they see me with you, if they see me with you
Por eso tiene que ser
That's why it has to be
To' callao', no pa' la tele
All quiet, not for the TV
Los polvos siempre son tres
The powders are always three
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
That's why you come back, that's why you come back
Mala mía si me pongo agresiva
My bad if I get aggressive
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
I follow your current because I felt your energy
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
You desire me says my feline instinct
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
So they don't spy on us we go to the corner
Y dice que lo hipnotice
And she says I hypnotized her
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
She likes this ass, she wants me to apply it
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
I want to make it clear to you before you try me
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
If you see me out of here I make you the big L
No, po', baby yo no quiero esposo
No, po', baby I don't want a husband
Solo quiero que me esposes
I just want you to handcuff me
Dime y nos vamos al toque
Tell me and we leave immediately
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Here in the dark there are no photos
Por eso no me comporto
That's why I don't behave
Porque lo que bien se esconde
Because what is well hidden
Hace que más te lo goces
Makes you enjoy it more
Mmm
Mmm
Yo no me dejo ver
I don't let myself be seen
Si en el carro lo hacemos
If we do it in the car
Tiene que ser discreto
It has to be discreet
Nadie lo tiene que saber
Nobody has to know
¿Cómo se llama usted?
What's your name?
Cuando yo la paso a ver
When will I see you?
Par de babies se van a morder
A couple of babies are going to bite
Si me ven con usted, si me ven con usted
If they see me with you, if they see me with you
Por eso tiene que ser
That's why it has to be
To' callao', no pa' la tele
All quiet, not for the TV
Los polvos siempre son tres
The powders are always three
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
That's why you come back, that's why you come back
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
King Savagge in the house, you know me-
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
If they tell you they saw you with me deny everything
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Low profile we walk because that's the mode
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
If this comes to light I'm the one who gets screwed
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
I know you don't walk away because of the way I fuck you, brr
Mami no es mi culpa
Mami it's not my fault
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
You know the rules of this you're already an adult
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
We've talked about it a couple of times don't argue with me
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
It has to be ultra quiet, it's a hidden relationship, brr
Quemamos Cristina
We burn Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
Color pills to raise your adrenaline
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Don't upload stories because if someone catches us (acho mami)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
I'll have to face all my girls, haha
4:20
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
Or the four twenty, as you say
Dime, Mustache
Tell me, Mustache
Ando con el King y con la queen
I'm with the King and the queen
El R-1, ¿quién má'? Ja
The R-1, who else? Ha
¿Cómo se llama usted?
What's your name?
Cuando yo la paso a ver
When will I see you?
Par de babies se van a morder
A couple of babies are going to bite
Si me ven con usted, si me ven con usted
If they see me with you, if they see me with you
Por eso tiene que ser
That's why it has to be
To' callao', no pa' la tele
All quiet, not for the TV
Los polvos siempre son tres
The powders are always three
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
That's why you come back, that's why you come back
Dímelo, brr brr
Tell me, brr brr
G-Blue
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Tell me, Mustache, haha
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
The Ninja, The Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
The mother of all of you'
Pa' que sepa
So you know
(Yeah-yeah)
(Ouais-ouais)
Yo no me dejo ver
Je ne me laisse pas voir
Si en el carro te meto
Si je te mets dans la voiture
Tiene que ser discreto
Ça doit être discret
Nadie lo tiene que saber
Personne ne doit le savoir
¿Cómo se llama usted?
Comment vous appelez-vous ?
¿Cuándo yo la paso a ver?
Quand est-ce que je passe te voir ?
Par de babies se van a morder
Quelques bébés vont se mordre
Si me ven con usted, si me ven con usted
S'ils me voient avec toi, s'ils me voient avec toi
Por eso tiene que ser
C'est pourquoi ça doit être
To' callao', no pa' la tele
Tout en silence, pas pour la télé
Los polvos siempre son tres
Les poudres sont toujours trois
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
C'est pourquoi tu reviens, c'est pourquoi tu reviens (Four Twenty)
Exótica, diabólica, demonia
Exotique, diabolique, démoniaque
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Veronica, elle aime le whisky avec du tonic
Malévola, del party es la autoridad
Maléfique, elle est l'autorité de la fête
Tú no estás buenota, tú estás descara'
Tu n'es pas bonne, tu es effrontée
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Simple, sans engagement, pas de bague non plus
Tampoco foto y te doy cariño
Pas de photo non plus et je te donne de l'affection
Te invito a unas copa'
Je t'invite à quelques verres
Y entre otras me acerco a tu boca
Et entre autres, je m'approche de ta bouche
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
Et j'ai ce truc qui te rend folle
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
Et personne ne doit savoir ton nom
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
Ta mauvaise réputation si tu m'appelles je te fais femme
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
Tu me fais penser à ce jour où je ne t'ai pas revue
Tú gritando envuelta mami, oh shit
Tu cries enroulée maman, oh merde
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
Et tu reviens toujours dans mon lit parce que je donne la clé
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
Je sais que tu es mauvaise et je ne te donne pas la clé
Y si tú ex llama dile que no reclame
Et si ton ex appelle dis-lui de ne pas se plaindre
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
Que j'ai mes gars et je suis avec mes potes (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
Comment vous appelez-vous ?
Cuando yo la paso a ver
Quand est-ce que je passe te voir ?
Par de babies se van a morder
Quelques bébés vont se mordre
Si me ven con usted, si me ven con usted
S'ils me voient avec toi, s'ils me voient avec toi
Por eso tiene que ser
C'est pourquoi ça doit être
To' callao', no pa' la tele
Tout en silence, pas pour la télé
Los polvos siempre son tres
Les poudres sont toujours trois
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
C'est pourquoi tu reviens, c'est pourquoi tu reviens
Mala mía si me pongo agresiva
Désolé si je deviens agressive
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
Je te suis parce que j'ai senti ton énergie
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
Tu me désires, mon instinct de féline le dit
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
Pour qu'ils ne nous dénoncent pas, nous allons dans le coin
Y dice que lo hipnotice
Et elle dit que je l'ai hypnotisée
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
Elle aime ce cul, elle veut que je le lui applique
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
Je veux te le faire comprendre avant que tu me testes
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
Si tu me vois en dehors d'ici, je te fais la grande L
No, po', baby yo no quiero esposo
Non, bébé, je ne veux pas de mari
Solo quiero que me esposes
Je veux juste que tu m'épouses
Dime y nos vamos al toque
Dis-moi et nous y allons tout de suite
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Ici dans l'obscurité, il n'y a pas de photos
Por eso no me comporto
C'est pourquoi je ne me comporte pas
Porque lo que bien se esconde
Parce que ce qui est bien caché
Hace que más te lo goces
Fait que tu en profites plus
Mmm
Mmm
Yo no me dejo ver
Je ne me laisse pas voir
Si en el carro lo hacemos
Si nous le faisons dans la voiture
Tiene que ser discreto
Ça doit être discret
Nadie lo tiene que saber
Personne ne doit le savoir
¿Cómo se llama usted?
Comment vous appelez-vous ?
Cuando yo la paso a ver
Quand est-ce que je passe te voir ?
Par de babies se van a morder
Quelques bébés vont se mordre
Si me ven con usted, si me ven con usted
S'ils me voient avec toi, s'ils me voient avec toi
Por eso tiene que ser
C'est pourquoi ça doit être
To' callao', no pa' la tele
Tout en silence, pas pour la télé
Los polvos siempre son tres
Les poudres sont toujours trois
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
C'est pourquoi tu reviens, c'est pourquoi tu reviens
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
King Savagge à la maison, vous me connaissez
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
Si on te dit qu'on t'a vu avec moi, nie tout
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Nous sommes discrets parce que c'est la façon de faire
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
Si ça sort à la lumière, c'est moi qui suis dans la merde
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
Je sais que tu ne t'éloignes pas à cause de la façon dont je te baise, brr
Mami no es mi culpa
Maman ce n'est pas ma faute
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
Tu connais les règles de ça, tu es déjà adulte
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
Nous en avons parlé quelques fois, ne me dispute pas
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
Ça doit être cool ultra silencieux, c'est une relation cachée, brr
Quemamos Cristina
Nous brûlons Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
Des pilules de couleurs pour augmenter ton adrénaline
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Ne monte pas d'histoires parce que si quelqu'un nous attrape (acho mami)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
Je devrai faire face à toutes mes filles, haha
4:20
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
Ou le quatre vingt, comme tu dis
Dime, Mustache
Dis-moi, Mustache
Ando con el King y con la queen
Je suis avec le King et la reine
El R-1, ¿quién má'? Ja
Le R-1, qui d'autre ? Ha
¿Cómo se llama usted?
Comment vous appelez-vous ?
Cuando yo la paso a ver
Quand est-ce que je passe te voir ?
Par de babies se van a morder
Quelques bébés vont se mordre
Si me ven con usted, si me ven con usted
S'ils me voient avec toi, s'ils me voient avec toi
Por eso tiene que ser
C'est pourquoi ça doit être
To' callao', no pa' la tele
Tout en silence, pas pour la télé
Los polvos siempre son tres
Les poudres sont toujours trois
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
C'est pourquoi tu reviens, c'est pourquoi tu reviens
Dímelo, brr brr
Dis-moi, brr brr
G-Blue
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Dis-moi, Mustache, haha
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
Les Ninja, Les Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
La mère de tous
Pa' que sepa
Pour que tu saches
(Yeah-yeah)
(Ja-ja)
Yo no me dejo ver
Ich lasse mich nicht sehen
Si en el carro te meto
Wenn ich dich ins Auto stecke
Tiene que ser discreto
Es muss diskret sein
Nadie lo tiene que saber
Niemand darf es wissen
¿Cómo se llama usted?
Wie ist Ihr Name?
¿Cuándo yo la paso a ver?
Wann komme ich vorbei?
Par de babies se van a morder
Ein paar Babys werden sich beißen
Si me ven con usted, si me ven con usted
Wenn sie mich mit dir sehen, wenn sie mich mit dir sehen
Por eso tiene que ser
Deshalb muss es sein
To' callao', no pa' la tele
Ganz still, nicht fürs Fernsehen
Los polvos siempre son tres
Die Liebesspiele sind immer zu dritt
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
Deshalb kommst du zurück, deshalb kommst du zurück (Vier Zwanzig)
Exótica, diabólica, demonia
Exotisch, teuflisch, Dämonin
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Veronica, sie mag Whisky mit Tonic
Malévola, del party es la autoridad
Böse, sie ist die Autorität der Party
Tú no estás buenota, tú estás descara'
Du bist nicht heiß, du bist frech
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Einfach, ohne Verpflichtung, auch ohne Ring
Tampoco foto y te doy cariño
Auch kein Foto und ich gebe dir Zuneigung
Te invito a unas copa'
Ich lade dich auf ein paar Drinks ein
Y entre otras me acerco a tu boca
Und unter anderem komme ich deinem Mund näher
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
Und ich habe dieses Etwas, das dich verrückt macht
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
Und niemand muss deinen Namen wissen
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
Dein schlechter Ruf, wenn du mich anrufst, mache ich dich zur Frau
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
Du hast mich seit diesem Tag nicht mehr gesehen
Tú gritando envuelta mami, oh shit
Du schreist eingewickelt, Mama, oh Scheiße
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
Und du kommst immer wieder zu meinem Bett, weil ich den Schlüssel habe
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
Ich weiß, dass du schlecht bist und ich gebe dir den Schlüssel nicht
Y si tú ex llama dile que no reclame
Und wenn dein Ex anruft, sag ihm, er soll nicht reklamieren
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
Denn ich habe meine Jungs und bin mit meinen Jungs unterwegs (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
Wie ist Ihr Name?
Cuando yo la paso a ver
Wann komme ich vorbei?
Par de babies se van a morder
Ein paar Babys werden sich beißen
Si me ven con usted, si me ven con usted
Wenn sie mich mit dir sehen, wenn sie mich mit dir sehen
Por eso tiene que ser
Deshalb muss es sein
To' callao', no pa' la tele
Ganz still, nicht fürs Fernsehen
Los polvos siempre son tres
Die Liebesspiele sind immer zu dritt
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Deshalb kommst du zurück, deshalb kommst du zurück
Mala mía si me pongo agresiva
Entschuldigung, wenn ich aggressiv werde
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
Ich folge deinem Strom, weil ich deine Energie gespürt habe
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
Du begehrst mich, das sagt mein Katzeninstinkt
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
Damit uns niemand ausspioniert, gehen wir in die Ecke
Y dice que lo hipnotice
Und sie sagt, dass ich sie hypnotisiert habe
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
Sie mag diesen Hintern, sie will, dass ich ihn ihr auftrage
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
Ich möchte es dir klar machen, bevor du mich probierst
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
Wenn du mich hier draußen siehst, mache ich dir einen großen L
No, po', baby yo no quiero esposo
Nein, Baby, ich will keinen Ehemann
Solo quiero que me esposes
Ich will nur, dass du mich fesselst
Dime y nos vamos al toque
Sag es mir und wir gehen sofort
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Hier im Dunkeln gibt es keine Fotos
Por eso no me comporto
Deshalb benehme ich mich nicht
Porque lo que bien se esconde
Denn was gut versteckt ist
Hace que más te lo goces
Macht es dir mehr Spaß
Mmm
Mmm
Yo no me dejo ver
Ich lasse mich nicht sehen
Si en el carro lo hacemos
Wenn wir es im Auto machen
Tiene que ser discreto
Es muss diskret sein
Nadie lo tiene que saber
Niemand darf es wissen
¿Cómo se llama usted?
Wie ist Ihr Name?
Cuando yo la paso a ver
Wann komme ich vorbei?
Par de babies se van a morder
Ein paar Babys werden sich beißen
Si me ven con usted, si me ven con usted
Wenn sie mich mit dir sehen, wenn sie mich mit dir sehen
Por eso tiene que ser
Deshalb muss es sein
To' callao', no pa' la tele
Ganz still, nicht fürs Fernsehen
Los polvos siempre son tres
Die Liebesspiele sind immer zu dritt
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
Deshalb kommst du zurück, deshalb kommst du zurück
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
King Savagge im Haus, ihr kennt mich
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
Wenn sie dir sagen, dass sie dich mit mir gesehen haben, leugne alles
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Wir halten ein niedriges Profil, weil das die Art ist
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
Wenn das ans Licht kommt, bin ich derjenige, der sich vermasselt
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
Ich weiß, dass du nicht weggehst, wegen der Art, wie ich dich ficke, brr
Mami no es mi culpa
Mama, es ist nicht meine Schuld
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
Du kennst die Regeln, du bist schon erwachsen
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
Wir haben ein paar Mal darüber gesprochen, streite nicht mit mir
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
Es muss ultra leise sein, es ist eine geheime Beziehung, brr
Quemamos Cristina
Wir verbrennen Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
Bunte Pillen, um dein Adrenalin zu steigern
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Poste keine Geschichten, denn wenn uns jemand erwischt (acho mami)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
Ich muss all meinen Mädchen gegenübertreten, haha
4:20
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
Oder vier zwanzig, wie du es sagst
Dime, Mustache
Sag es mir, Mustache
Ando con el King y con la queen
Ich bin mit dem König und der Königin unterwegs
El R-1, ¿quién má'? Ja
Der R-1, wer noch? Ja
¿Cómo se llama usted?
Wie ist Ihr Name?
Cuando yo la paso a ver
Wann komme ich vorbei?
Par de babies se van a morder
Ein paar Babys werden sich beißen
Si me ven con usted, si me ven con usted
Wenn sie mich mit dir sehen, wenn sie mich mit dir sehen
Por eso tiene que ser
Deshalb muss es sein
To' callao', no pa' la tele
Ganz still, nicht fürs Fernsehen
Los polvos siempre son tres
Die Liebesspiele sind immer zu dritt
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Deshalb kommst du zurück, deshalb kommst du zurück
Dímelo, brr brr
Sag es mir, brr brr
G-Blue
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Sag es mir, Mustache, haha
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
Die Ninja, Die Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
Die Mutter von euch allen
Pa' que sepa
Damit du es weißt
(Yeah-yeah)
(Sì-sì)
Yo no me dejo ver
Io non mi faccio vedere
Si en el carro te meto
Se ti metto in macchina
Tiene que ser discreto
Deve essere discreto
Nadie lo tiene que saber
Nessuno deve saperlo
¿Cómo se llama usted?
Come si chiama lei?
¿Cuándo yo la paso a ver?
Quando vado a vederla?
Par de babies se van a morder
Un paio di bambini si morderanno
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se mi vedono con te, se mi vedono con te
Por eso tiene que ser
Per questo deve essere
To' callao', no pa' la tele
Tutto silenzioso, non per la TV
Los polvos siempre son tres
I rapporti sessuali sono sempre tre
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves (Four Twenty)
Per questo tu torni, per questo tu torni (Four Twenty)
Exótica, diabólica, demonia
Esotica, diabolica, demoniaca
Verónica, le gusta el whisky con tónica
Veronica, le piace il whisky con la tonica
Malévola, del party es la autoridad
Malevola, è l'autorità della festa
Tú no estás buenota, tú estás descara'
Non sei bella, sei sfacciata
Se-sencillo, sin compromiso, tampoco anillo
Se-semplice, senza impegno, nemmeno un anello
Tampoco foto y te doy cariño
Nemmeno una foto e ti do affetto
Te invito a unas copa'
Ti invito a un paio di drink
Y entre otras me acerco a tu boca
E tra le altre cose mi avvicino alla tua bocca
Y tengo ese qué que a ti te vuelve loca
E ho quel che che ti fa impazzire
Y nadie tiene que saber cuál es tu nombre
E nessuno deve sapere qual è il tuo nome
Tu mala fama si es que tú me llamas yo te hago mujer
La tua cattiva fama se mi chiami ti faccio donna
Me tienes pensando de ese día no te he vuelto a ver
Mi hai fatto pensare da quel giorno non ti ho più vista
Tú gritando envuelta mami, oh shit
Tu gridando avvolta mamma, oh merda
Y siempre vuelves pa' mi cama porque le doy clave
E torni sempre nel mio letto perché ti do la chiave
Yo se que tú eres mala y no te doy la llave
So che sei cattiva e non ti do la chiave
Y si tú ex llama dile que no reclame
E se il tuo ex chiama digli di non reclamare
Que yo tengo mis chavos y ando con mis chavales (eh, eh)
Che ho i miei ragazzi e sto con i miei ragazzi (eh, eh)
¿Cómo se llama usted?
Come si chiama lei?
Cuando yo la paso a ver
Quando vado a vederla?
Par de babies se van a morder
Un paio di bambini si morderanno
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se mi vedono con te, se mi vedono con te
Por eso tiene que ser
Per questo deve essere
To' callao', no pa' la tele
Tutto silenzioso, non per la TV
Los polvos siempre son tres
I rapporti sessuali sono sempre tre
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Per questo tu torni, per questo tu torni
Mala mía si me pongo agresiva
Scusa se divento aggressiva
Te sigo la corriente porque sentí tu energía
Ti seguo la corrente perché ho sentito la tua energia
Tú me deseas lo dice mi instinto de felina
Tu mi desideri lo dice il mio istinto felino
Pa' que no nos sapeen nos vamos pa' la esquina
Per non farci scoprire andiamo nell'angolo
Y dice que lo hipnotice
E dice che l'ho ipnotizzata
Le gusta este culo, quiere que se lo aplique
Le piace questo culo, vuole che glielo applichi
Quiero dejártelo claro antes de que me pruebes
Voglio chiarirtelo prima che mi provi
Si me ves fuera de aquí te hago la mea L
Se mi vedi fuori da qui ti faccio un gran casino
No, po', baby yo no quiero esposo
No, baby, non voglio un marito
Solo quiero que me esposes
Voglio solo che mi legi
Dime y nos vamos al toque
Dimmi e andiamo subito
Aquí en lo oscuro no hay fotos
Qui al buio non ci sono foto
Por eso no me comporto
Per questo non mi comporto
Porque lo que bien se esconde
Perché quello che si nasconde bene
Hace que más te lo goces
Fa sì che tu lo goda di più
Mmm
Mmm
Yo no me dejo ver
Io non mi faccio vedere
Si en el carro lo hacemos
Se lo facciamo in macchina
Tiene que ser discreto
Deve essere discreto
Nadie lo tiene que saber
Nessuno deve saperlo
¿Cómo se llama usted?
Come si chiama lei?
Cuando yo la paso a ver
Quando vado a vederla?
Par de babies se van a morder
Un paio di bambini si morderanno
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se mi vedono con te, se mi vedono con te
Por eso tiene que ser
Per questo deve essere
To' callao', no pa' la tele
Tutto silenzioso, non per la TV
Los polvos siempre son tres
I rapporti sessuali sono sempre tre
Por eso tú vuelves, por eso tú vuelves
Per questo tu torni, per questo tu torni
King Savagge en la casa, ustedes me cono-
King Savagge in casa, mi cono-
Si te dicen que te vieron conmigo niégalo todo
Se ti dicono che ti hanno visto con me nega tutto
Bajo perfil andamos porque ese es el modo
Andiamo a basso profilo perché questo è il modo
Si sale esto a la luz soy yo el que me jodo
Se questo viene alla luce sono io quello che si rovina
Sé que no te alejas por la forma en que te follo, brr
So che non ti allontani per il modo in cui ti scopo, brr
Mami no es mi culpa
Mamma non è colpa mia
Sabes las reglas de esto tú ya eres adulta
Conosci le regole di questo tu sei già adulta
Lo hemos hablado par de veces no me discutas
Ne abbiamo parlato un paio di volte non discutere con me
Tiene que ser piola ultra callao', es una relación oculta, brr
Deve essere tranquillo ultra silenzioso, è una relazione nascosta, brr
Quemamos Cristina
Bruciamo Cristina
Pastillas 'e colores pa' subir tu adrenalina
Pillole colorate per aumentare la tua adrenalina
No subas historias porque si alguien nos pilla (acho mami)
Non caricare storie perché se qualcuno ci scopre (acho mamma)
Tendré que dar cara a toa' mis niñas, jaja
Dovrò affrontare tutte le mie ragazze, haha
4:20
4:20
O el cuatro veinte, como digas tú
O il quattro venti, come dici tu
Dime, Mustache
Dimmi, Mustache
Ando con el King y con la queen
Sto con il King e con la queen
El R-1, ¿quién má'? Ja
L'R-1, chi altro? Ja
¿Cómo se llama usted?
Come si chiama lei?
Cuando yo la paso a ver
Quando vado a vederla?
Par de babies se van a morder
Un paio di bambini si morderanno
Si me ven con usted, si me ven con usted
Se mi vedono con te, se mi vedono con te
Por eso tiene que ser
Per questo deve essere
To' callao', no pa' la tele
Tutto silenzioso, non per la TV
Los polvos siempre son tres
I rapporti sessuali sono sempre tre
Por eso tú vuelves, por eso es que vuelves
Per questo tu torni, per questo tu torni
Dímelo, brr brr
Dimmelo, brr brr
G-Blue
G-Blue
Dímelo, Mustache, jaja
Dimmelo, Mustache, haha
Los Ninja, Los Yarty Gang, Gang
I Ninja, I Yarty Gang, Gang
Paloma Mami
Paloma Mami
La mai de todo' utede'
La mamma di tutti voi
Pa' que sepa
Perché sappiate