Tell Me It's A Nightmare

Aaron Joseph, Jesse St. John Geller, Kim Petras, Lukasz Gottwald, Sarah Hudson

Letra Traducción

Tell me how we got here
I see you, but you're not there
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price
Tell me it's a nightmare
And you ain't going nowhere
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price

Should've seen it coming baby
Should've seen it in my eyes
It's not like I never told ya
Shouldn't come as a surprise
You were high on the adrenaline
And you always wanted more
I'm a demon in the shadows
And you stepped into the dark

I confessed this, I can't stop
I'm possessive, I chew you up
You took everything I gave you
But you always wanted more
(Be careful what you wish for)

Tell me how we got here
I see you, but you're not there
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)

It's running through my veins and
It's everything I touch
Be careful when you love me
I'm only out for blood
You know I'd be the end of you
But you always wanted more
(Be careful what you wish for)

Tell me how we got here (tell me how we got here)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Try to stop ya, but you paid the price
You paid the price

La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la

Woo-ah

Tell me how we got here
Dime como llegamos aquí
I see you, but you're not there
Te veo, pero no estás ahí
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price
Intento detenerte, pero pagaste el precio
Tell me it's a nightmare
Dime que es una pesadilla
And you ain't going nowhere
Y que no irás a ninguna parte
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price
Intento detenerte, pero pagaste el precio
Should've seen it coming baby
Deberías haberlo visto venir bebé
Should've seen it in my eyes
Deberías haberlo visto en mis ojos
It's not like I never told ya
No es como si nunca te lo hubiera dicho
Shouldn't come as a surprise
No debería ser una sorpresa
You were high on the adrenaline
Estabas drogado de adrenalina
And you always wanted more
Y siempre querías más
I'm a demon in the shadows
Soy un demonio en las sombras
And you stepped into the dark
Y te adentraste en la oscuridad
I confessed this, I can't stop
Confesé esto, no puedo parar
I'm possessive, I chew you up
Soy posesiva, te mastico
You took everything I gave you
Tomaste todo lo que te di
But you always wanted more
Pero siempre quisiste más
(Be careful what you wish for)
(Ten cuidado con lo que deseas)
Tell me how we got here
Dime como llegamos aquí
I see you, but you're not there
Te veo, pero no estás ahí
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price
Intento detenerte, pero pagaste el precio
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dime que es una pesadilla (dime que es una pesadilla)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Y que no irás a ninguna parte (y que no iras a ninguna parte)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)
Intento detenerte, pero pagaste el precio (sí)
It's running through my veins and
Corre por mis venas y
It's everything I touch
Es todo lo que toco
Be careful when you love me
Ten cuidado cuando me ames
I'm only out for blood
Solo salgo por la sangre
You know I'd be the end of you
Sabes que sería tu final
But you always wanted more
Pero siempre quisiste más
(Be careful what you wish for)
(Ten cuidado con lo que deseas)
Tell me how we got here (tell me how we got here)
Dime como llegamos aquí (dime como llegamos aquí)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Te veo, pero no estás ahí (te veo, pero no estás ahí)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price
Intento detenerte, pero pagaste el precio
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dime que es una pesadilla (dime que es una pesadilla)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Y que no irás a ninguna parte (y que no iras a ninguna parte)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Intento salvarte, advertirte, mantenerte con vida
Try to stop ya, but you paid the price
Intento detenerte, pero pagaste el precio
You paid the price
Pagaste el precio
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ah
Wuu-ah
Tell me how we got here
Diga-me como chegamos aqui
I see you, but you're not there
Eu vejo você, mas você não está lá
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price
Tentei te parar, mas você pagou o preço
Tell me it's a nightmare
Diga-me que é um pesadelo
And you ain't going nowhere
E você não vai a lugar nenhum
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price
Tentei te parar, mas você pagou o preço
Should've seen it coming baby
Deveria ter visto isso chegando, baby
Should've seen it in my eyes
Deveria ter visto nos meus olhos
It's not like I never told ya
Não é como se eu nunca tivesse te dito
Shouldn't come as a surprise
Não deveria ser uma surpresa
You were high on the adrenaline
Você estava alto na adrenalina
And you always wanted more
E você sempre quis mais
I'm a demon in the shadows
Sou um demônio nas sombras
And you stepped into the dark
E você entrou na escuridão
I confessed this, I can't stop
Eu confessei isso, não consigo parar
I'm possessive, I chew you up
Sou possessivo, eu te mastigo
You took everything I gave you
Você pegou tudo que eu te dei
But you always wanted more
Mas você sempre quis mais
(Be careful what you wish for)
(Tenha cuidado com o que você deseja)
Tell me how we got here
Diga-me como chegamos aqui
I see you, but you're not there
Eu vejo você, mas você não está lá
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price
Tentei te parar, mas você pagou o preço
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Diga-me que é um pesadelo (diga-me que é um pesadelo)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
E você não vai a lugar nenhum (e você não vai a lugar nenhum)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)
Tentei te parar, mas você pagou o preço (sim)
It's running through my veins and
Está correndo pelas minhas veias e
It's everything I touch
É tudo que eu toco
Be careful when you love me
Tenha cuidado quando você me ama
I'm only out for blood
Estou apenas atrás de sangue
You know I'd be the end of you
Você sabe que eu seria o fim de você
But you always wanted more
Mas você sempre quis mais
(Be careful what you wish for)
(Tenha cuidado com o que você deseja)
Tell me how we got here (tell me how we got here)
Diga-me como chegamos aqui (diga-me como chegamos aqui)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Eu vejo você, mas você não está lá (eu vejo você, mas você não está lá)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price
Tentei te parar, mas você pagou o preço
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Diga-me que é um pesadelo (diga-me que é um pesadelo)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
E você não vai a lugar nenhum (e você não vai a lugar nenhum)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Tento te salvar, te avisar, te manter vivo
Try to stop ya, but you paid the price
Tentei te parar, mas você pagou o preço
You paid the price
Você pagou o preço
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ah
Woo-ah
Tell me how we got here
Dis-moi comment nous en sommes arrivés là
I see you, but you're not there
Je te vois, mais tu n'es pas là
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix
Tell me it's a nightmare
Dis-moi que c'est un cauchemar
And you ain't going nowhere
Et tu ne vas nulle part
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix
Should've seen it coming baby
J'aurais dû le voir venir bébé
Should've seen it in my eyes
J'aurais dû le voir dans mes yeux
It's not like I never told ya
Ce n'est pas comme si je ne te l'avais jamais dit
Shouldn't come as a surprise
Ça ne devrait pas être une surprise
You were high on the adrenaline
Tu étais sous l'adrénaline
And you always wanted more
Et tu en voulais toujours plus
I'm a demon in the shadows
Je suis un démon dans l'ombre
And you stepped into the dark
Et tu es entré dans le noir
I confessed this, I can't stop
Je l'ai avoué, je ne peux pas m'arrêter
I'm possessive, I chew you up
Je suis possessif, je te dévore
You took everything I gave you
Tu as pris tout ce que je t'ai donné
But you always wanted more
Mais tu en voulais toujours plus
(Be careful what you wish for)
(Fais attention à ce que tu souhaites)
Tell me how we got here
Dis-moi comment nous en sommes arrivés là
I see you, but you're not there
Je te vois, mais tu n'es pas là
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dis-moi que c'est un cauchemar (dis-moi que c'est un cauchemar)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Et tu ne vas nulle part (et tu ne vas nulle part)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix (ouais)
It's running through my veins and
Ça coule dans mes veines et
It's everything I touch
C'est tout ce que je touche
Be careful when you love me
Sois prudent quand tu m'aimes
I'm only out for blood
Je suis seulement là pour le sang
You know I'd be the end of you
Tu sais que je serais ta fin
But you always wanted more
Mais tu en voulais toujours plus
(Be careful what you wish for)
(Fais attention à ce que tu souhaites)
Tell me how we got here (tell me how we got here)
Dis-moi comment nous en sommes arrivés là (dis-moi comment nous en sommes arrivés là)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Je te vois, mais tu n'es pas là (je te vois, mais tu n'es pas là)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dis-moi que c'est un cauchemar (dis-moi que c'est un cauchemar)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Et tu ne vas nulle part (et tu ne vas nulle part)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
J'essaie de te sauver, de te prévenir, de te garder en vie
Try to stop ya, but you paid the price
J'essaie de t'arrêter, mais tu as payé le prix
You paid the price
Tu as payé le prix
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ah
Woo-ah
Tell me how we got here
Sag mir, wie wir hierher gekommen sind
I see you, but you're not there
Ich sehe dich, aber du bist nicht da
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt
Tell me it's a nightmare
Sag mir, es ist ein Albtraum
And you ain't going nowhere
Und du gehst nirgendwo hin
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt
Should've seen it coming baby
Hätte es kommen sehen sollen, Baby
Should've seen it in my eyes
Hätte es in meinen Augen sehen sollen
It's not like I never told ya
Es ist nicht so, als hätte ich es dir nie gesagt
Shouldn't come as a surprise
Es sollte keine Überraschung sein
You were high on the adrenaline
Du warst high auf Adrenalin
And you always wanted more
Und du wolltest immer mehr
I'm a demon in the shadows
Ich bin ein Dämon in den Schatten
And you stepped into the dark
Und du bist in die Dunkelheit getreten
I confessed this, I can't stop
Ich gestehe das, ich kann nicht aufhören
I'm possessive, I chew you up
Ich bin besitzergreifend, ich kaue dich auf
You took everything I gave you
Du hast alles genommen, was ich dir gegeben habe
But you always wanted more
Aber du wolltest immer mehr
(Be careful what you wish for)
(Pass auf, was du dir wünschst)
Tell me how we got here
Sag mir, wie wir hierher gekommen sind
I see you, but you're not there
Ich sehe dich, aber du bist nicht da
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Sag mir, es ist ein Albtraum (sag mir, es ist ein Albtraum)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Und du gehst nirgendwo hin (und du gehst nirgendwo hin)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt (ja)
It's running through my veins and
Es fließt durch meine Adern und
It's everything I touch
Es ist alles, was ich berühre
Be careful when you love me
Sei vorsichtig, wenn du mich liebst
I'm only out for blood
Ich bin nur auf Blut aus
You know I'd be the end of you
Du weißt, ich wäre dein Ende
But you always wanted more
Aber du wolltest immer mehr
(Be careful what you wish for)
(Pass auf, was du dir wünschst)
Tell me how we got here (tell me how we got here)
Sag mir, wie wir hierher gekommen sind (sag mir, wie wir hierher gekommen sind)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Ich sehe dich, aber du bist nicht da (ich sehe dich, aber du bist nicht da)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Sag mir, es ist ein Albtraum (sag mir, es ist ein Albtraum)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
Und du gehst nirgendwo hin (und du gehst nirgendwo hin)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Versuche dich zu retten, dich zu warnen, dich am Leben zu halten
Try to stop ya, but you paid the price
Versuche dich zu stoppen, aber du hast den Preis bezahlt
You paid the price
Du hast den Preis bezahlt
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ah
Woo-ah
Tell me how we got here
Dimmi come siamo arrivati qui
I see you, but you're not there
Ti vedo, ma tu non ci sei
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo
Tell me it's a nightmare
Dimmi che è un incubo
And you ain't going nowhere
E tu non stai andando da nessuna parte
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo
Should've seen it coming baby
Avrei dovuto vederlo arrivare, baby
Should've seen it in my eyes
Avrei dovuto vederlo nei miei occhi
It's not like I never told ya
Non è che non te l'abbia mai detto
Shouldn't come as a surprise
Non dovrebbe venire come una sorpresa
You were high on the adrenaline
Eri in alto sull'adrenalina
And you always wanted more
E volevi sempre di più
I'm a demon in the shadows
Sono un demone nell'ombra
And you stepped into the dark
E tu sei entrato nell'oscurità
I confessed this, I can't stop
Ho confessato questo, non posso fermarmi
I'm possessive, I chew you up
Sono possessivo, ti mastico
You took everything I gave you
Hai preso tutto quello che ti ho dato
But you always wanted more
Ma volevi sempre di più
(Be careful what you wish for)
(Fai attenzione a quello che desideri)
Tell me how we got here
Dimmi come siamo arrivati qui
I see you, but you're not there
Ti vedo, ma tu non ci sei
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dimmi che è un incubo (dimmi che è un incubo)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
E tu non stai andando da nessuna parte (e tu non stai andando da nessuna parte)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price (yeah)
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo (sì)
It's running through my veins and
Sta correndo nelle mie vene e
It's everything I touch
È tutto quello che tocco
Be careful when you love me
Fai attenzione quando mi ami
I'm only out for blood
Sono solo in cerca di sangue
You know I'd be the end of you
Sai che sarei la fine di te
But you always wanted more
Ma volevi sempre di più
(Be careful what you wish for)
(Fai attenzione a quello che desideri)
Tell me how we got here (tell me how we got here)
Dimmi come siamo arrivati qui (dimmi come siamo arrivati qui)
I see you, but you're not there (I see you, but you're not there)
Ti vedo, ma tu non ci sei (ti vedo, ma tu non ci sei)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo
Tell me it's a nightmare (tell me it's a nightmare)
Dimmi che è un incubo (dimmi che è un incubo)
And you ain't going nowhere (and you ain't going nowhere)
E tu non stai andando da nessuna parte (e tu non stai andando da nessuna parte)
Try to save ya, warn ya, keep you alive
Cerco di salvarti, avvisarti, tenerti in vita
Try to stop ya, but you paid the price
Cerco di fermarti, ma hai pagato il prezzo
You paid the price
Hai pagato il prezzo
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la
La-la-la
la-la-la, la-la-la
la-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ah
Woo-ah

[Chór]
Powiedz mi, jak się tu znaleźliśmy
Widzę cię, ale cię tam nie ma
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę
Powiedz mi, że to koszmar
I nigdzie nie pójdziesz
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę

[Zwrotka 1]
Powinienem był to przewidzieć, kochanie
Powinienem widzieć to w moich oczach
To nie tak, że nigdy ci nie mówiłem
Nie powinno być zaskoczeniem
Byłeś pod wpływem adrenaliny
A ty zawsze chciałeś więcej
Jеstem demonem w ciеniu
I wkroczyłeś w ciemność

[Przed refrenem]
Przyznaję się, nie mogę przestać
Jestem zaborczy, przeżuwam cię
Zabrałeś wszystko, co ci dałem
Ale zawsze chciałeś więcej
(Uważaj o co prosisz)

[Chór]
Powiedz mi, jak się tu dostaliśmy
Widzę cię, ale cię tam nie ma
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę
Powiedz mi, że to koszmar (Powiedz mi, że to koszmar)
I nigdzie nie idziesz (i nigdzie nie idziesz)
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę, tak

[Zwrotka 2]
Płynie w moich żyłach
I to jest wszystko, czego dotykam
Bądź ostrożny, kiedy mnie kochasz
Zależy mi tylko na krwi
Wiesz, że byłbym twoim końcem
Ale zawsze chciałeś więcej
(Uważaj o co prosisz)

[Chór]
Powiedz mi, jak tu dotarliśmy (Powiedz mi, jak tu dotarliśmy)
Widzę cię, ale cię tam nie ma (Widzę cię, ale cię tam nie ma)
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę
Powiedz mi, że to koszmar (Powiedz mi, że to koszmar)
I nigdzie nie idziesz (i nigdzie nie idziesz)
Próbowałem cię ocalić, ostrzec, utrzymać przy życiu
Próbowałem cię zatrzymać, ale zapłaciłeś cenę
Zapłaciłeś cenę

[Zakończenie]
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
Woo-ach!

Curiosidades sobre la música Tell Me It's A Nightmare del Kim Petras

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Tell Me It's A Nightmare” por Kim Petras?
Kim Petras lanzó la canción en los álbumes “TURN OFF THE LIGHT, VOL. 3”, “TURN OFF THE LIGHT, VOL. 1” en 2018 y “TURN OFF the LIGHT” en 2019.
¿Quién compuso la canción “Tell Me It's A Nightmare” de Kim Petras?
La canción “Tell Me It's A Nightmare” de Kim Petras fue compuesta por Aaron Joseph, Jesse St. John Geller, Kim Petras, Lukasz Gottwald, Sarah Hudson.

Músicas más populares de Kim Petras

Otros artistas de Pop