Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Yah
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
Plus c'est toi que je préfère
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
Sans cesse
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
S'enchaîne
J'retiens c'que tu m'enseignes
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
Les photos d'nous sur les murs
Traîne pas trop dans la rue loin
Si je te perds, je n'ai plus rien
Ramène du pain quand tu reviens
Oh maman t'es la meilleure
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
T'as tous géré seule
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Bébé, tu m'as bercé
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
T'inquiète maman, j'fais des sous
Sans cesse
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
C'est fou, on dirait qu'tout
S'enchaîne
J'retiens c'que tu m'enseignes
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Maman t'es
Si t'es là c'est l'essentiel
Maman t'es la (meilleure)
Et si t'es là c'est l'essentiel
Maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Oh maman t'es la meilleure
Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Sí, Kikesa nuevo hippie gang
Yah
Sí
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
Siempre me dijiste que ser celoso es para los perdedores
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
Sigo todos tus consejos aunque admito, lo hago suavemente
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
Cuando estás sola, piensas en todos tus dolores
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
Cuando era joven, viste de todos los colores
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Oh mamá, eres la mejor, deberías ganar todos los premios
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
Sé que a menudo te asusté
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
Ahora la escritura cura todos mis gritos
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
Me gusta hablar contigo durante horas, me haces falta en el desierto
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
Cuanto más conozco a nuevas personas
Plus c'est toi que je préfère
Más eres tú a quien prefiero
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
No te preocupes mamá, estoy haciendo dinero (estoy haciendo dinero)
Sans cesse
Incesantemente
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Estoy de gira en el cielo, la multitud hace grandes círculos
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
Es loco, parece que todo (parece que todo)
S'enchaîne
Se encadena
J'retiens c'que tu m'enseignes
Recuerdo lo que me enseñas
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Si estás aquí, eso es lo esencial, oh
Maman t'es la meilleure
Mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
Siempre me dijiste, si es lo tuyo, hazlo a fondo
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
Quiero que estés orgullosa, pon discos de oro en tu techo
Les photos d'nous sur les murs
Las fotos de nosotros en las paredes
Traîne pas trop dans la rue loin
No te quedes demasiado tiempo en la calle lejos
Si je te perds, je n'ai plus rien
Si te pierdo, no tengo nada
Ramène du pain quand tu reviens
Trae pan cuando vuelvas
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
No nos decimos "te quiero" lo suficiente
T'as tous géré seule
Lo manejaste todo sola
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Incluso cuando tenías problemas no le hablabas a nadie
Bébé, tu m'as bercé
Bebé, me arrullaste
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
Solo quiero penetrar en tu corazón
T'inquiète maman, j'fais des sous
No te preocupes mamá, estoy haciendo dinero
Sans cesse
Incesantemente
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Estoy de gira en el cielo, la multitud hace grandes círculos
C'est fou, on dirait qu'tout
Es loco, parece que todo
S'enchaîne
Se encadena
J'retiens c'que tu m'enseignes
Recuerdo lo que me enseñas
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Si estás aquí, eso es lo esencial, oh
Maman t'es la meilleure
Mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Maman t'es
Mamá, eres
Si t'es là c'est l'essentiel
Si estás aquí eso es lo esencial
Maman t'es la (meilleure)
Mamá, eres la (mejor)
Et si t'es là c'est l'essentiel
Y si estás aquí eso es lo esencial
Maman t'es la meilleure
Mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamá, eres la mejor
Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Yah, Kikesa novo gangue hippie
Yah
Yah
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
Você sempre me disse que ser ciumento é para os perdedores
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
Eu sigo todos os seus conselhos, mesmo que admito, faço isso suavemente
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
Quando você está sozinha, você pensa em todas as suas dores
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
Quando eu era jovem, você viu de todas as cores
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Oh mãe, você é a melhor, você deveria ganhar todos os prêmios
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
Eu sei que muitas vezes te assustei
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
Agora a escrita cura todos os meus gritos
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
Gosto de falar com você por horas, sinto sua falta no deserto
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
Quanto mais conheço novas pessoas
Plus c'est toi que je préfère
Mais é você que eu prefiro
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
Não se preocupe mãe, estou ganhando dinheiro (estou ganhando dinheiro)
Sans cesse
Sem parar
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Estou em turnê no céu, a multidão faz grandes círculos
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
É louco, parece que tudo (parece que tudo)
S'enchaîne
Se encadeia
J'retiens c'que tu m'enseignes
Eu lembro o que você me ensina
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Se você está aqui, isso é o essencial, oh
Maman t'es la meilleure
Mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
Você sempre me disse, se é a sua coisa, faça a sua coisa ao máximo
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
Quero que você se orgulhe, coloque discos de ouro no seu teto
Les photos d'nous sur les murs
As fotos de nós nas paredes
Traîne pas trop dans la rue loin
Não fique muito tempo na rua longe
Si je te perds, je n'ai plus rien
Se eu te perder, não tenho mais nada
Ramène du pain quand tu reviens
Traga pão quando voltar
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
Não dizemos "eu te amo" o suficiente
T'as tous géré seule
Você cuidou de tudo sozinha
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Mesmo quando você tinha problemas, você não falava com ninguém
Bébé, tu m'as bercé
Bebê, você me embalou
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
Só quero penetrar no seu coração
T'inquiète maman, j'fais des sous
Não se preocupe mãe, estou ganhando dinheiro
Sans cesse
Sem parar
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Estou em turnê no céu, a multidão faz grandes círculos
C'est fou, on dirait qu'tout
É louco, parece que tudo
S'enchaîne
Se encadeia
J'retiens c'que tu m'enseignes
Eu lembro o que você me ensina
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Se você está aqui, isso é o essencial, oh
Maman t'es la meilleure
Mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Maman t'es
Mãe, você é
Si t'es là c'est l'essentiel
Se você está aqui, isso é o essencial
Maman t'es la (meilleure)
Mãe, você é a (melhor)
Et si t'es là c'est l'essentiel
E se você está aqui, isso é o essencial
Maman t'es la meilleure
Mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Oh maman t'es la meilleure
Oh mãe, você é a melhor
Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Yeah, Kikesa new hippie gang
Yah
Yeah
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
You always told me that being jealous is for losers
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
I follow all your advice even if I admit, I do it gently
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
When you're alone, you think back to all your pains
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
When I was young, you saw it all
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Oh mom you're the best, you should win all the prizes
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
I know I often scared you
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
Now writing heals all my screams
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
I love talking to you for hours, I miss you in the desert
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
The more I meet new people
Plus c'est toi que je préfère
The more it's you that I prefer
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
Don't worry mom, I'm making money (I'm making money)
Sans cesse
Constantly
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
I'm on tour in the sky, the crowd makes big circles
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
It's crazy, it seems like everything (it seems like everything)
S'enchaîne
Is chaining
J'retiens c'que tu m'enseignes
I remember what you teach me
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
If you're here, that's the main thing, oh
Maman t'es la meilleure
Mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
You always told me, if it's your thing, do your thing to the fullest
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
I want you to be proud, put gold records on your ceiling
Les photos d'nous sur les murs
Pictures of us on the walls
Traîne pas trop dans la rue loin
Don't hang out in the street too far
Si je te perds, je n'ai plus rien
If I lose you, I have nothing left
Ramène du pain quand tu reviens
Bring back bread when you come back
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
We don't say "I love you" often enough
T'as tous géré seule
You managed everything alone
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Even when you had problems you didn't talk to anyone
Bébé, tu m'as bercé
Baby, you rocked me
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
I only want to pierce your heart
T'inquiète maman, j'fais des sous
Don't worry mom, I'm making money
Sans cesse
Constantly
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
I'm on tour in the sky, the crowd makes big circles
C'est fou, on dirait qu'tout
It's crazy, it seems like everything
S'enchaîne
Is chaining
J'retiens c'que tu m'enseignes
I remember what you teach me
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
If you're here, that's the main thing, oh
Maman t'es la meilleure
Mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Maman t'es
Mom you're
Si t'es là c'est l'essentiel
If you're here that's the main thing
Maman t'es la (meilleure)
Mom you're the (best)
Et si t'es là c'est l'essentiel
And if you're here that's the main thing
Maman t'es la meilleure
Mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Oh maman t'es la meilleure
Oh mom you're the best
Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Ja, Kikesa neuer Hippie-Gang
Yah
Ja
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
Du hast mir immer gesagt, dass Eifersucht für Verlierer ist
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
Ich befolge all deine Ratschläge, auch wenn ich zugeben muss, dass ich es sanft mache
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
Wenn du alleine bist, denkst du an all deine Schmerzen
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
Als ich jung war, hast du alle Farben gesehen
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Oh Mama, du bist die Beste, du solltest alle Preise gewinnen
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
Ich weiß, dass ich dir oft Angst gemacht habe
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
Jetzt heilt das Geschriebene all meine Schreie
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
Ich liebe es, stundenlang mit dir zu reden, du fehlst mir in der Wüste
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
Je mehr ich neue Leute treffe
Plus c'est toi que je préfère
Desto mehr bevorzuge ich dich
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
Mach dir keine Sorgen, Mama, ich verdiene Geld (ich verdiene Geld)
Sans cesse
Unaufhörlich
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Ich bin auf Tour im Himmel, die Menge macht große Kreise
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
Es ist verrückt, es sieht so aus, als ob alles (es sieht so aus, als ob alles)
S'enchaîne
Sich verbindet
J'retiens c'que tu m'enseignes
Ich behalte bei, was du mir beibringst
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Wenn du da bist, ist das das Wichtigste, oh
Maman t'es la meilleure
Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
Du hast mir immer gesagt, wenn es dein Ding ist, mach es voll und ganz
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
Ich möchte, dass du stolz bist, hänge Goldplatten an deine Decke
Les photos d'nous sur les murs
Fotos von uns an den Wänden
Traîne pas trop dans la rue loin
Verbringe nicht zu viel Zeit auf der Straße
Si je te perds, je n'ai plus rien
Wenn ich dich verliere, habe ich nichts mehr
Ramène du pain quand tu reviens
Bring Brot mit, wenn du zurückkommst
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
Wir sagen uns nicht oft genug „Ich liebe dich“
T'as tous géré seule
Du hast alles alleine gemanagt
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Auch wenn du Probleme hattest, hast du mit niemandem darüber gesprochen
Bébé, tu m'as bercé
Baby, du hast mich gewiegt
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
Ich möchte nur in deinem Herzen durchdringen
T'inquiète maman, j'fais des sous
Mach dir keine Sorgen, Mama, ich verdiene Geld
Sans cesse
Unaufhörlich
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Ich bin auf Tour im Himmel, die Menge macht große Kreise
C'est fou, on dirait qu'tout
Es ist verrückt, es sieht so aus, als ob alles
S'enchaîne
Sich verbindet
J'retiens c'que tu m'enseignes
Ich behalte bei, was du mir beibringst
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Wenn du da bist, ist das das Wichtigste, oh
Maman t'es la meilleure
Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Maman t'es
Mama, du bist
Si t'es là c'est l'essentiel
Wenn du da bist, ist das das Wichtigste
Maman t'es la (meilleure)
Mama, du bist die (Beste)
Et si t'es là c'est l'essentiel
Und wenn du da bist, ist das das Wichtigste
Maman t'es la meilleure
Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Oh maman t'es la meilleure
Oh Mama, du bist die Beste
Yah, Kikesa nouveau hippie gang
Sì, Kikesa nuovo gang hippie
Yah
Sì
Tu m'as toujours dis qu'être jaloux c'est pour les losers
Mi hai sempre detto che essere geloso è da perdenti
J'suis tous tes conseils même s'il j'avoue, j'le fais en douceur
Seguo tutti i tuoi consigli anche se, lo ammetto, lo faccio con dolcezza
Quand t'es seule, tu repenses à toutes tes douleurs
Quando sei sola, ripensi a tutti i tuoi dolori
Quand j'étais jeune, t'en a vu de toutes les couleurs
Quando ero giovane, ne hai viste di tutti i colori
Oh maman t'es la meilleure, tu devrais gagner tous les prix
Oh mamma sei la migliore, dovresti vincere tutti i premi
Je sais qu'souvent je t'ai fait peur
So che spesso ti ho fatto paura
Maintenant l'écrit soigne tous mes cris
Ora la scrittura cura tutte le mie grida
J'aime te parler pendant des heures, tu me manques dans le désert
Mi piace parlarti per ore, mi manchi nel deserto
Plus j'rencontre de nouvelles personnes
Più incontro nuove persone
Plus c'est toi que je préfère
Più sei tu quella che preferisco
T'inquiète maman, j'fais des sous (j'fais des sous)
Non preoccuparti mamma, sto facendo soldi (sto facendo soldi)
Sans cesse
Incessantemente
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Sono in tour nel cielo, la folla fa grandi cerchi
C'est fou, on dirait qu'tout (on dirait qu'tout)
È pazzesco, sembra che tutto (sembra che tutto)
S'enchaîne
Si concateni
J'retiens c'que tu m'enseignes
Ricordo quello che mi insegni
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Se sei qui, è l'essenziale, oh
Maman t'es la meilleure
Mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Tu m'as toujours dit, si c'est ton truc, fais ton truc à fond
Mi hai sempre detto, se è la tua cosa, fai la tua cosa a fondo
J'veux qu'tu sois fière, mets des disques d'or sur ton plafond
Voglio che tu sia orgogliosa, metti dischi d'oro sul tuo soffitto
Les photos d'nous sur les murs
Le foto di noi sui muri
Traîne pas trop dans la rue loin
Non stare troppo per strada
Si je te perds, je n'ai plus rien
Se ti perdo, non ho più nulla
Ramène du pain quand tu reviens
Porta del pane quando torni
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
On s'dit pas assez souvent "je t'aime"
Non ci diciamo abbastanza spesso "ti amo"
T'as tous géré seule
Hai gestito tutto da sola
Même quand t'avais des problèmes tu n'en parles à personne
Anche quando avevi problemi non ne parlavi a nessuno
Bébé, tu m'as bercé
Bambina, mi hai cullato
Moi y a qu'dans ton cœur que je veux percer
Io voglio solo entrare nel tuo cuore
T'inquiète maman, j'fais des sous
Non preoccuparti mamma, sto facendo soldi
Sans cesse
Incessantemente
J'suis en tournée dans l'ciel, la foule fais des grands cercles
Sono in tour nel cielo, la folla fa grandi cerchi
C'est fou, on dirait qu'tout
È pazzesco, sembra che tutto
S'enchaîne
Si concateni
J'retiens c'que tu m'enseignes
Ricordo quello che mi insegni
Si t'es là, c'est l'essentiel, oh
Se sei qui, è l'essenziale, oh
Maman t'es la meilleure
Mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Maman t'es
Mamma sei
Si t'es là c'est l'essentiel
Se sei qui è l'essenziale
Maman t'es la (meilleure)
Mamma sei la (migliore)
Et si t'es là c'est l'essentiel
E se sei qui è l'essenziale
Maman t'es la meilleure
Mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore
Oh maman t'es la meilleure
Oh mamma sei la migliore