Let's go
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Essaie, échoue (sku) recommence
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
Fin d'carrière codé dans un Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Je ne me fie qu'à mes skalapes
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Que des pépites, l'album c'es un cookie
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
Routine, boutique, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Essaie, échoue (sku) recommence
Let's go
Vamos
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
Trabajo como un jefe cuando encadeno cigarrillo tras cigarrillo
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
Pop o hip-hop, vamos a llegar a la cima
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
Siempre es como en los viejos tiempos, mis amigos están en la terraza
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
Pongo la música en P, tengo el álbum en una llave USB
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
Todas las canciones son golpes, no hay sorpresas
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
Es un diez, qué digo, es un doce y medio
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
Si lo califico sobre diez, que se jodan los policías que me califican
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
Y los amigos que me invitan, que me ponen en la lista
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
No tengo tiempo, ahora estoy en un montón de planes, en un montón de tablas
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
Recuerdo Toronto cuando estaba lavando platos
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
Cuando delante de mi jefe, tenía que mostrar buena conducta
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
Mi vida no tenía sentido, acumulaba las ausencias
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
Escribía un montón de canciones, incluso me sorprendí a mí mismo extrañando Francia
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
Soy un chico malo (ah, ah) solo el trabajo paga, no hay suerte
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
Nunca estoy tranquilo cuando me hacen avances (no, no, no, no)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
Un anticipo se devuelve, seguí la Osa Mayor
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Viví gracias a la beca, hoy me la paso con empresas que cotizan en bolsa
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
Vamos, pagué sesiones de estudio con vales de comida
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
Vi pasar guitarras, no eran Les Paul
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Conseguí mi primer Rolex con un último mensaje de texto
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Oye, no voy a dibujarte un cuadro (dibujo)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
O eres paciente, o eres médico (médico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Si quieres hacer euros es muy simple (vamos)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Hay quienes hacen, quienes sueñan con hacer
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
O ganas, o pierdes, pierdes, pierdes
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Pero todo lo que hayas perdido, perdido, perdido
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Un día, lo recuperas, recuperas, recuperas
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Todos los días intenta, falla, intenta, falla
Essaie, échoue (sku) recommence
Intenta, falla (sku) vuelve a empezar
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
Trabajo como un jefe cuando encadeno cigarrillo tras cigarrillo
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
Tose pero no toma lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
Hay demasiados raperos drogados con fentanilo
Fin d'carrière codé dans un Campanile
Fin de carrera codificado en un Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
¿Eh? Eso no es lo que busco
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Haz negocios, haz dinero, esa era la consigna
Je ne me fie qu'à mes skalapes
Solo confío en mis zapatillas
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
Y desconfío de lo que me dicen muchos G's
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
Hemos transformado el fracaso en cheques desde los tiempos de los C, lo intentamos
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
La idea es comprar un apartamento en Washington D.C antes de morir
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
No trabajamos gratis, paga, hago un showcase, todo el mundo está contento
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
El tipo quiere pagarme con merchandising y 28 botellas
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
Llego a mi mesa, no veo efectivo, solo veo Belvedere
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
No vamos a parar hasta que el gerente, un poco mal educado
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Haya gestionado el dinero en mi maleta LV
Que des pépites, l'album c'es un cookie
Solo joyas, el álbum es una galleta
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
No olvides que ya no soy un novato
Routine, boutique, Gucci
Rutina, tienda, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
Todo eso es tontería, la fama tiene un sabor amargo
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
No voy a dibujarte un cuadro (dibujo)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
O eres paciente, o eres médico (médico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Si quieres hacer euros es muy simple (vamos)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Hay quienes hacen, quienes sueñan con hacer
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
O ganas, o pierdes, pierdes, pierdes
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Pero todo lo que hayas perdido, perdido, perdido
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Un día, lo recuperas, recuperas, recuperas
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Todos los días intenta, falla, intenta, falla
Essaie, échoue (sku) recommence
Intenta, falla (sku) vuelve a empezar
Let's go
Vamos lá
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
Trabalho como um chefe quando acendo um cigarro atrás do outro
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
Pop ou hip-hop, vamos chegar ao topo
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
É sempre como nos velhos tempos, tenho meus amigos no sofá
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
Coloco a música no P, tenho o álbum numa pen drive
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
Todas as músicas são batidas fortes, sem surpresas
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
É um dez, melhor dizendo, é um doze e meio
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
Se eu avaliar em dez, dane-se os policiais que me avaliam
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
E os amigos que me convidam, que me colocam na lista
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
Não tenho tempo, estou trabalhando em vários planos, em várias pranchas
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
Lembro-me de Toronto quando eu lavava pratos
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
Quando tinha que mostrar boa conduta diante do meu chefe
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
Minha vida não tinha sentido, eu faltava muito
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
Escrevia muitas músicas, até me surpreendi sentindo falta da França
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
Sou um mau rapaz (ah, ah) só o trabalho paga, não há sorte
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
Nunca estou tranquilo quando me fazem propostas (não, não, não, não)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
Um adiantamento tem que ser pago de volta, segui a Ursa Maior
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Vivi graças à bolsa de estudos, hoje eu me divirto com empresas que são cotadas na bolsa
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
Vamos lá, paguei sessões de estúdio com vales-refeição
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
Vi guitarras passarem, não eram Les Paul
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Consegui meu primeiro rolex com uma última mensagem de texto
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Ei, cara, não vou desenhar para você (desenho)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Ou você é paciente, ou você é médico (médico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Se você quer ganhar euros é muito simples (vamos lá)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Há aqueles que fazem, aqueles que sonham em fazer
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Ou você ganha, ou você perde, perde, perde
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Mas tudo que você perdeu, perdeu, perdeu
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Um dia, você recupera, recupera, recupera
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Todos os dias tente, falhe, tente, falhe
Essaie, échoue (sku) recommence
Tente, falhe (sku) recomece
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
Trabalho como um chefe quando acendo um cigarro atrás do outro
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
Tosse mas não toma lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
Há muitos rappers viciados em fentanil
Fin d'carrière codé dans un Campanile
Fim de carreira codificado num Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
Huh? Não é isso que eu quero
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Faça negócios, faça dinheiro, essa era a divisa
Je ne me fie qu'à mes skalapes
Só confio nos meus tênis
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
E desconfio do que muitos G's me dizem
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
Transformamos o fracasso em cheques desde os tempos do C, tentamos
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
A ideia é comprar um apartamento em Washington D.C antes de morrer
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
Não trabalhamos de graça, pague, faço um show, todos estão felizes
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
O cara quer me pagar com brindes e 28 garrafas
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
Chego à minha mesa, não vejo dinheiro, só vejo Belve'
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
Não vamos parar até que o gerente, um pouco mal-educado
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Tenha colocado o dinheiro na minha mala LV
Que des pépites, l'album c'es un cookie
Só pérolas, o álbum é um cookie
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
Não se esqueça que eu não sou mais um novato
Routine, boutique, Gucci
Rotina, loja, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
Tudo isso é besteira, a fama tem um gosto amargo
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Não vou desenhar para você (desenho)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Ou você é paciente, ou você é médico (médico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Se você quer ganhar euros é muito simples (vamos lá)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Há aqueles que fazem, aqueles que sonham em fazer
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Ou você ganha, ou você perde, perde, perde
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Mas tudo que você perdeu, perdeu, perdeu
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Um dia, você recupera, recupera, recupera
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Todos os dias tente, falhe, tente, falhe
Essaie, échoue (sku) recommence
Tente, falhe (sku) recomece
Let's go
Let's go
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
I work like a boss when I chain smoke
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
Pop or hip-hop, we're going to pop in the top
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
It's always like in the old days, my friends are on the block
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
I put the car in park, I have the album on a USB
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
All the songs are hits, there are no surprises
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
It's a ten, what am I saying, it's a twelve and a half
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
If I rate it out of ten, fuck the cops who rate me
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
And the friends who invite me, who put me on the list
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
I don't have time, I'm on a bunch of plans, on a bunch of boards
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
I think back to Toronto when I was washing dishes
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
When in front of my boss, I had to show my true colors
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
My life had no meaning, I was always absent
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
I wrote a bunch of songs, I even surprised myself by missing France
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
I'm a bad boy (ah, ah) only work pays, there's no luck
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
I'm never calm when I'm being advanced (no, no, no, no)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
An advance has to be repaid, I followed the Great Bear
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Lived thanks to the scholarship, today I fuck with companies that are listed on the stock exchange
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
Let's go, I paid for studio sessions with restaurant vouchers
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
I've seen guitars go by, they weren't Les Pauls
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Getting my first Rolex with a last text
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Hey big guy, I'm not going to draw you a picture (picture)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Either you're patient, or you're a doctor (doctor)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
If you want to make euros it's very simple (let's go)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
There are those who do, those who dream of doing
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Either you win, or you lose, lose, lose
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
But everything you will have lost, lost, lost
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
One day, you get it back, back, back
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Every day try, fail, try, fail
Essaie, échoue (sku) recommence
Try, fail (sku) start over
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
I work like a boss when I chain smoke
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
It coughs but it doesn't take lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
There are too many rappers high on fentanyl
Fin d'carrière codé dans un Campanile
End of career coded in a Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
Huh? That's not what I'm aiming for
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Do business, make money, that was the motto
Je ne me fie qu'à mes skalapes
I only trust my shoes
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
And I'm wary of what a lot of G's don't tell me
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
We've turned failure into checks since the C era, We try
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
The idea is to blow up an apartment in Washington D.C before death
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
We don't work for free, pay, I do a showcase, everyone is happy
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
The guy wants to pay me with goodies and 28 bottles
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
I get to my table, I don't see cash, there are only Belve'
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
We're not going to leave until the manager, a bit ill-mannered
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Has not managed the money in my LV trunk
Que des pépites, l'album c'es un cookie
Only nuggets, the album is a cookie
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
Don't forget that I'm not a rookie anymore
Routine, boutique, Gucci
Routine, boutique, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
All this is bullshit, fame tastes like dick
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
I'm not going to draw you a picture (picture)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Either you're patient, or you're a doctor (doctor)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
If you want to make euros it's very simple (let's go)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
There are those who do, those who dream of doing
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Either you win, or you lose, lose, lose
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
But everything you will have lost, lost, lost
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
One day, you get it back, back, back
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Every day try, fail, try, fail
Essaie, échoue (sku) recommence
Try, fail (sku) start over
Let's go
Lass uns gehen
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
Es arbeitet wie ein Boss, wenn ich eine Zigarette nach der anderen rauche
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
Pop oder Hip-Hop, wir werden in die Top-Pop
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
Es ist immer wie damals, meine Freunde sind auf dem Tee-C'
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
Ich stelle den Tchop auf P, ich habe das Album auf einem USB-Stick
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
Alle Sounds sind Kartoffeln, es gibt keine Überraschungen
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
Es ist eine zehn, was sage ich, es ist eine zwölf und eine halbe
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
Wenn ich es auf zehn bewerte, fuck die Cops, die mich bewerten
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
Und die Freunde, die mich einladen, die mich auf die Liste setzen
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
Ich habe keine Zeit, ich bin auf einem Haufen Pläne, auf einem Haufen Bretter
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
Ich denke zurück an Toronto, als ich abtauchte
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
Als ich vor meinem Chef, ich musste meine weiße Pfote zeigen
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
Mein Leben hatte keinen Sinn, ich häufte die Abwesenheiten an
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
Ich schrieb einen Haufen Songs, ich war sogar überrascht, dass ich Frankreich vermisste
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
Ich bin ein böser Junge (ah, ah) nur die Arbeit zahlt sich aus, es gibt kein Glück
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
Ich bin nie ruhig, wenn man mir Vorschüsse macht (nein, nein, nein, nein)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
Ein Vorschuss muss zurückgezahlt werden, ich habe dem Großen Bären gefolgt
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Lebte dank der Börse, heute ficke ich mit Firmen, die an der Börse notiert sind
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
Lass uns gehen, ich habe Studio-Sitzungen mit Restaurantgutscheinen bezahlt
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
Ich habe Gitarren vorbeiziehen sehen, es waren keine Les Pauls
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Meine erste Rolex mit einer letzten Textnachricht abgeholt
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Wesh gros, ich werde dir doch kein Bild malen (Bild)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Entweder du bist geduldig, oder du bist Arzt (Arzt)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Wenn du Euros machen willst, ist es sehr einfach (lass uns gehen)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Es gibt diejenigen, die tun, und diejenigen, die davon träumen zu tun
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Entweder du gewinnst, oder du verlierst, verlierst, verlierst
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Aber alles, was du verlierst, 'verlierst, 'verlierst
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Eines Tages wirst du es zurückbekommen, 'bekommen, 'bekommen
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Jeden Tag versuche, scheitere, versuche, scheitere
Essaie, échoue (sku) recommence
Versuche, scheitere (sku) fange wieder an
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
Es arbeitet wie ein Boss, wenn ich eine Zigarette nach der anderen rauche
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
Es hustet, aber es nimmt kein Lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
Es gibt zu viele Rapper, die auf Fentanyl sind
Fin d'carrière codé dans un Campanile
Karriereende codiert in einem Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
Huh? Das ist nicht das, was ich anstrebe
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Mach Geschäfte, mach Geld, das war das Motto
Je ne me fie qu'à mes skalapes
Ich vertraue nur meinen Skalapes
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
Und ich misstraue dem, was mir viele G's nicht sagen
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
Wir haben das Scheitern seit der Zeit der C's in Schecks verwandelt, wir versuchen es
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
Die Idee ist, eine Wohnung in Washington D.C. zu sprengen, bevor man stirbt
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
Wir arbeiten nicht umsonst, zahle, ich mache eine Showcase, alle sind glücklich
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
Der Kerl will mich mit Goodies und 28 Flaschen bezahlen
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
Ich komme an meinen Tisch, ich sehe kein Bargeld, nur Belve'
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
Wir werden nicht aufhören, bis der Manager, ein bisschen schlecht erzogen
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Hat das Geld nicht in meiner LV-Truhe verwaltet
Que des pépites, l'album c'es un cookie
Nur Nuggets, das Album ist ein Cookie
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
Vergiss nicht, dass ich kein Anfänger mehr bin
Routine, boutique, Gucci
Routine, Boutique, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
All das ist Bullshit, der Ruhm schmeckt nach Schwanz
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Ich werde dir doch kein Bild malen (Bild)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
Entweder du bist geduldig, oder du bist Arzt (Arzt)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Wenn du Euros machen willst, ist es sehr einfach (lass uns gehen)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Es gibt diejenigen, die tun, und diejenigen, die davon träumen zu tun
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
Entweder du gewinnst, oder du verlierst, verlierst, verlierst
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Aber alles, was du verlierst, 'verlierst, 'verlierst
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Eines Tages wirst du es zurückbekommen, 'bekommen, 'bekommen
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Jeden Tag versuche, scheitere, versuche, scheitere
Essaie, échoue (sku) recommence
Versuche, scheitere (sku) fange wieder an
Let's go
Andiamo
Ça taffe comme un boss quand j'enchaine clope sur clope
Lavora come un boss quando fumo una sigaretta dopo l'altra
Pop ou hip-hop, on va pop dans l'top
Pop o hip-hop, andremo in cima
C'est toujours comme à l'époque, y a mes potes sur l'té-c'
È sempre come ai vecchi tempi, ho i miei amici sullo sfondo
J'mets la tchop sur P, j'ai l'album sur clé
Metto il tchop su P, ho l'album su chiavetta
Tous les sons, c'est des patates, y a pas d'surprise
Tutte le canzoni sono patate, non ci sono sorprese
C'est un dix, que dis-je, c'est un douze et demi
È un dieci, anzi, è un dodici e mezzo
Si j'le note sur dix fuck les cops qui me notent
Se lo valuto su dieci, fottuti poliziotti che mi valutano
Et les potes qui m'invitent, qui me notent sur liste
E gli amici che mi invitano, che mi mettono sulla lista
J'ai pas l'temps, là j'suis sur un tas d'plans, sur un tas d'planches
Non ho tempo, ora sono su un mucchio di piani, su un mucchio di tavole
J'repense à Toronto quand j'faisais la plonge
Ripenso a Toronto quando facevo il lavapiatti
Quand devant mon patron, j'devais montrer patte blanche
Quando davanti al mio capo, dovevo mostrare patte bianche
Ma vie n'avait pas d'sens, j'enchaînais les absences
La mia vita non aveva senso, accumulavo assenze
J'écrivais un tas d'sons, j'me suis même surpris à regretter la France
Scrivevo un sacco di canzoni, mi sono sorpreso a rimpiangere la Francia
J'suis un mauvais garçon (ah, ah) y a qu'le taf qui paye, y a pas d'chance
Sono un cattivo ragazzo (ah, ah) solo il lavoro paga, non c'è fortuna
J'suis jamais serein quand on m'fait des avances (nan, nan, nan, nan)
Non sono mai tranquillo quando mi fanno delle avances (no, no, no, no)
Une avance ça s'rembourse, j'ai suivi la Grande Ourse
Un anticipo si rimborsa, ho seguito l'Orsa Maggiore
Vécu grâce à la bourse, aujourd'hui j'fuck avec des boîtes qui sont cotés par l'bourse
Vissuto grazie alla borsa, oggi mi frego con aziende quotate in borsa
Let's go, j'ai payé des séances de stud' en tickets restau'
Andiamo, ho pagato delle sessioni di studio con buoni pasto
J'ai vu passer des guitares, c'était pas des Les Paul
Ho visto passare delle chitarre, non erano Les Paul
Décrocher mon premier ro-ro avec un dernier texto
Ottenere il mio primo ro-ro con un ultimo messaggio
Wesh gros, j'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Ehi grosso, non dovrò mica farti un disegno (disegno)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
O sei paziente, o sei un medico (medico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Se vuoi fare degli euro è molto semplice (andiamo)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Ci sono quelli che fanno, quelli che sognano di fare
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
O vinci, o perdi, perdi, perdi
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Ma tutto quello che avrai perso, perso, perso
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Un giorno, lo recupererai, recupererai, recupererai
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Ogni giorno prova, fallisci, prova, fallisci
Essaie, échoue (sku) recommence
Prova, fallisci (sku) ricomincia
Ça taffe comme un boss quand j'enchaîne clope sur clope
Lavora come un boss quando fumo una sigaretta dopo l'altra
Ça tousse mais ça prend pas d'lean
Tosse ma non prende lean
Y a trop d'rappeurs camés sous fentanyl
Ci sono troppi rapper drogati di fentanyl
Fin d'carrière codé dans un Campanile
Fine carriera codificata in un Campanile
Huh? C'est pas ça qu'je vise
Huh? Non è quello che sto cercando
Fais du biz, fais du bif, c'était ça la devise
Fai affari, fai soldi, era questo il motto
Je ne me fie qu'à mes skalapes
Mi fido solo delle mie scarpe
Et je me méfie d'c'que m'disent pas mal de G's
E mi diffido di quello che mi dicono un sacco di G's
On a transformé l'échec en des chèques depuis l'époque des C, On essaie
Abbiamo trasformato il fallimento in assegni dall'epoca delle C, proviamo
L'idée c'est d'péter un appart à Washington D.C avant le décès
L'idea è di affittare un appartamento a Washington D.C prima della morte
On taffe pas gratuit, paye, j'fais un showcase, tout l'monde est content
Non lavoriamo gratis, paga, faccio uno spettacolo, tutti sono contenti
Le gars veut m'payer avec des goodies et 28 'teilles
Il ragazzo vuole pagarmi con dei gadget e 28 bottiglie
J'arrive à ma table, j'vois pas d'cash, y a que des Belve'
Arrivo al mio tavolo, non vedo contanti, ci sono solo Belve'
On va pas trer-ren tant qu'le gérant, un peu mal élevé
Non ci fermeremo finché il manager, un po' maleducato
Aura pas gé-ran l'argent dans ma malle LV
Non avrà gestito il denaro nella mia valigia LV
Que des pépites, l'album c'es un cookie
Solo pepite, l'album è un biscotto
N'oublie pas qu'j'suis plus un rookie
Non dimenticare che non sono più un principiante
Routine, boutique, Gucci
Routine, negozio, Gucci
Tout ça c'est du bullshit, la fame a un goût d'chibre
Tutto questo è una stronzata, la fama ha un sapore di cazzo
J'vais quand même pas t'faire un dessin (dessin)
Non dovrò mica farti un disegno (disegno)
C'est soit t'es patient, soit t'es médecin (médecin)
O sei paziente, o sei un medico (medico)
Si tu veux faire des euros c'est très simple (let's go)
Se vuoi fare degli euro è molto semplice (andiamo)
Y a ceux qui font, ceux qui rêvent de faire
Ci sono quelli che fanno, quelli che sognano di fare
C'est soit tu gagnes, soit tu perds, perds, perds
O vinci, o perdi, perdi, perdi
Mais tout c'que t'auras du-per, 'per, 'per
Ma tutto quello che avrai perso, perso, perso
Un jour, tu le récupères, 'pères, 'pères
Un giorno, lo recupererai, recupererai, recupererai
Tous les jours essaie, échoue, essaie, échoue
Ogni giorno prova, fallisci, prova, fallisci
Essaie, échoue (sku) recommence
Prova, fallisci (sku) ricomincia