We are, we are, we are
L.a. On a Saturday night in the summer
Sundown and they all come out
Lamborghinis and their rented Hummers
The party's on, so they're headin' downtown
('Round here) everybody's lookin' for a come up
And they wanna know what you're about
Me in the middle with the one I love and
We're just tryna figure everything out
We don't fit in well
'Cause we are just ourselves
I could use some help
Gettin' out of this conversation, yeah
You look stunning, dear
So don't ask that question here
This is my only fear, that we become
Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
Inside the world of beautiful people
In pain and no one knows
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let's leave the party
That's not who we are
(We are, we are, we are)
We are not beautiful
L.a. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
We don't fit in well
We are just ourselves
I could use some help
Gettin' out of this conversation, yeah
You look stunning, dear
So don't ask that question here
This is my only fear, that we become
Beautiful people
Drop top, designer clothes
Front row at fashion shows
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
Inside the world of beautiful people
In pain no one knows
Prenups and broken homes
Surrounded, but still alone
Let's leave the party
That's not who we are
(We are, we are, we are)
We are not beautiful
That's not who we are
(We are, we are, we are)
We are not beautiful
We are, we are, we are
We are not beautiful
We are, we are, we are
Somos, somos, somos
L.a. On a Saturday night in the summer
L.A. en una noche de sábado en el verano
Sundown and they all come out
Anochece y todos salen
Lamborghinis and their rented Hummers
Lamborghinis y sus Hummers alquilados
The party's on, so they're headin' downtown
La fiesta está en marcha, así que se dirigen al centro
('Round here) everybody's lookin' for a come up
(Por aquí) todos buscan un ascenso
And they wanna know what you're about
Y quieren saber de qué tratas
Me in the middle with the one I love and
Yo en el medio con el que amo y
We're just tryna figure everything out
Solo estamos tratando de descifrar todo
We don't fit in well
No encajamos bien
'Cause we are just ourselves
Porque solo somos nosotros mismos
I could use some help
Podría usar algo de ayuda
Gettin' out of this conversation, yeah
Para salir de esta conversación, sí
You look stunning, dear
Te ves impresionante, querida
So don't ask that question here
Así que no hagas esa pregunta aquí
This is my only fear, that we become
Este es mi único miedo, que nos convirtamos
Beautiful people
En gente hermosa
Drop top, designer clothes
Descapotable, ropa de diseñador
Front row at fashion shows
Primera fila en los desfiles de moda
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
"¿Qué haces?" Y, "¿A quién conoces?"
Inside the world of beautiful people
Dentro del mundo de la gente hermosa
In pain and no one knows
En dolor y nadie lo sabe
Prenups and broken homes
Prenupciales y hogares rotos
Surrounded, but still alone
Rodeados, pero aún solos
Let's leave the party
Vamos a dejar la fiesta
That's not who we are
Eso no es lo que somos
(We are, we are, we are)
(Somos, somos, somos)
We are not beautiful
No somos hermosos
L.a. Mm
L.A. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
Conduje durante horas anoche y no llegamos a ninguna parte (ninguna parte, ninguna parte)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
Veo estrellas en tus ojos cuando estamos a mitad de camino (toda la noche)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
No me afectan todas esas luces y cámaras parpadeantes (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Porque con mis brazos alrededor de ti, no hay necesidad de preocuparse
We don't fit in well
No encajamos bien
We are just ourselves
Solo somos nosotros mismos
I could use some help
Podría usar algo de ayuda
Gettin' out of this conversation, yeah
Para salir de esta conversación, sí
You look stunning, dear
Te ves impresionante, querida
So don't ask that question here
Así que no hagas esa pregunta aquí
This is my only fear, that we become
Este es mi único miedo, que nos convirtamos
Beautiful people
En gente hermosa
Drop top, designer clothes
Descapotable, ropa de diseñador
Front row at fashion shows
Primera fila en los desfiles de moda
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
"¿Qué haces?" Y "¿A quién conoces?"
Inside the world of beautiful people
Dentro del mundo de la gente hermosa
In pain no one knows
En dolor que nadie sabe
Prenups and broken homes
Prenupciales y hogares rotos
Surrounded, but still alone
Rodeados, pero aún solos
Let's leave the party
Vamos a dejar la fiesta
That's not who we are
Eso no es lo que somos
(We are, we are, we are)
(Somos, somos, somos)
We are not beautiful
No somos hermosos
That's not who we are
Eso no es lo que somos
(We are, we are, we are)
(Somos, somos, somos)
We are not beautiful
No somos hermosos
We are, we are, we are
Somos, somos, somos
We are not beautiful
No somos hermosos
We are, we are, we are
Nós somos, nós somos, nós somos
L.a. On a Saturday night in the summer
L.A. numa noite de sábado no verão
Sundown and they all come out
O sol se põe e todos saem
Lamborghinis and their rented Hummers
Lamborghinis e seus Hummers alugados
The party's on, so they're headin' downtown
A festa está rolando, então eles estão indo para o centro
('Round here) everybody's lookin' for a come up
(Por aqui) todo mundo está procurando uma chance
And they wanna know what you're about
E eles querem saber do que você é feito
Me in the middle with the one I love and
Eu no meio com o meu amor e
We're just tryna figure everything out
Nós estamos apenas tentando descobrir tudo
We don't fit in well
Nós não nos encaixamos bem
'Cause we are just ourselves
Porque somos apenas nós mesmos
I could use some help
Eu poderia usar alguma ajuda
Gettin' out of this conversation, yeah
Para sair dessa conversa, sim
You look stunning, dear
Você está deslumbrante, querida
So don't ask that question here
Então não faça essa pergunta aqui
This is my only fear, that we become
Este é o meu único medo, que nos tornemos
Beautiful people
Pessoas bonitas
Drop top, designer clothes
Carro conversível, roupas de grife
Front row at fashion shows
Primeira fila nos desfiles de moda
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
"O que você faz?" E "Quem você conhece?"
Inside the world of beautiful people
Dentro do mundo das pessoas bonitas
In pain and no one knows
Em dor e ninguém sabe
Prenups and broken homes
Pré-nupciais e lares desfeitos
Surrounded, but still alone
Cercados, mas ainda sozinhos
Let's leave the party
Vamos deixar a festa
That's not who we are
Isso não é quem nós somos
(We are, we are, we are)
(Nós somos, nós somos, nós somos)
We are not beautiful
Nós não somos bonitos
L.a. Mm
L.A. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
Dirigimos por horas ontem à noite e não chegamos a lugar nenhum (a lugar nenhum, a lugar nenhum)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
Eu vejo estrelas nos seus olhos quando estamos a meio caminho (a noite toda)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
Não me importo com todas essas luzes e câmeras piscando (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Porque com meus braços ao seu redor, não há necessidade de se preocupar
We don't fit in well
Nós não nos encaixamos bem
We are just ourselves
Nós somos apenas nós mesmos
I could use some help
Eu poderia usar alguma ajuda
Gettin' out of this conversation, yeah
Para sair dessa conversa, sim
You look stunning, dear
Você está deslumbrante, querida
So don't ask that question here
Então não faça essa pergunta aqui
This is my only fear, that we become
Este é o meu único medo, que nos tornemos
Beautiful people
Pessoas bonitas
Drop top, designer clothes
Carro conversível, roupas de grife
Front row at fashion shows
Primeira fila nos desfiles de moda
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
"O que você faz?" E "Quem você conhece?"
Inside the world of beautiful people
Dentro do mundo das pessoas bonitas
In pain no one knows
Em dor e ninguém sabe
Prenups and broken homes
Pré-nupciais e lares desfeitos
Surrounded, but still alone
Cercados, mas ainda sozinhos
Let's leave the party
Vamos deixar a festa
That's not who we are
Isso não é quem nós somos
(We are, we are, we are)
(Nós somos, nós somos, nós somos)
We are not beautiful
Nós não somos bonitos
That's not who we are
Isso não é quem nós somos
(We are, we are, we are)
(Nós somos, nós somos, nós somos)
We are not beautiful
Nós não somos bonitos
We are, we are, we are
Nós somos, nós somos, nós somos
We are not beautiful
Nós não somos bonitos
We are, we are, we are
Nous sommes, nous sommes, nous sommes
L.a. On a Saturday night in the summer
L.A. Un samedi soir en été
Sundown and they all come out
Le soleil se couche et ils sortent tous
Lamborghinis and their rented Hummers
Les Lamborghinis et leurs Hummers loués
The party's on, so they're headin' downtown
La fête est lancée, alors ils se dirigent vers le centre-ville
('Round here) everybody's lookin' for a come up
(Ici) tout le monde cherche à s'élever
And they wanna know what you're about
Et ils veulent savoir ce que tu vaux
Me in the middle with the one I love and
Moi au milieu avec celle que j'aime et
We're just tryna figure everything out
Nous essayons juste de tout comprendre
We don't fit in well
Nous ne nous intégrons pas bien
'Cause we are just ourselves
Parce que nous sommes simplement nous-mêmes
I could use some help
J'aurais besoin d'aide
Gettin' out of this conversation, yeah
Pour sortir de cette conversation, ouais
You look stunning, dear
Tu es magnifique, chérie
So don't ask that question here
Alors ne pose pas cette question ici
This is my only fear, that we become
C'est ma seule peur, que nous devenions
Beautiful people
Des gens magnifiques
Drop top, designer clothes
Décapotable, vêtements de créateurs
Front row at fashion shows
Au premier rang des défilés de mode
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
"Que fais-tu?" Et, "Qui connais-tu?"
Inside the world of beautiful people
Dans le monde des belles personnes
In pain and no one knows
En souffrance et personne ne le sait
Prenups and broken homes
Contrats prénuptiaux et foyers brisés
Surrounded, but still alone
Entourés, mais toujours seuls
Let's leave the party
Quittons la fête
That's not who we are
Ce n'est pas qui nous sommes
(We are, we are, we are)
(Nous sommes, nous sommes, nous sommes)
We are not beautiful
Nous ne sommes pas beaux
L.a. Mm
L.A. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
Nous avons conduit pendant des heures la nuit dernière et nous n'avons abouti nulle part (nulle part, nulle part)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
Je vois des étoiles dans tes yeux quand nous sommes à mi-chemin (toute la nuit)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
Je ne suis pas dérangé par toutes ces lumières et ces caméras qui clignotent (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Parce qu'avec mes bras autour de toi, il n'y a pas besoin de se soucier
We don't fit in well
Nous ne nous intégrons pas bien
We are just ourselves
Nous sommes simplement nous-mêmes
I could use some help
J'aurais besoin d'aide
Gettin' out of this conversation, yeah
Pour sortir de cette conversation, ouais
You look stunning, dear
Tu es magnifique, chérie
So don't ask that question here
Alors ne pose pas cette question ici
This is my only fear, that we become
C'est ma seule peur, que nous devenions
Beautiful people
Des gens magnifiques
Drop top, designer clothes
Décapotable, vêtements de créateurs
Front row at fashion shows
Au premier rang des défilés de mode
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
"Que fais-tu?" Et "Qui connais-tu?"
Inside the world of beautiful people
Dans le monde des belles personnes
In pain no one knows
En souffrance et personne ne le sait
Prenups and broken homes
Contrats prénuptiaux et foyers brisés
Surrounded, but still alone
Entourés, mais toujours seuls
Let's leave the party
Quittons la fête
That's not who we are
Ce n'est pas qui nous sommes
(We are, we are, we are)
(Nous sommes, nous sommes, nous sommes)
We are not beautiful
Nous ne sommes pas beaux
That's not who we are
Ce n'est pas qui nous sommes
(We are, we are, we are)
(Nous sommes, nous sommes, nous sommes)
We are not beautiful
Nous ne sommes pas beaux
We are, we are, we are
Nous sommes, nous sommes, nous sommes
We are not beautiful
Nous ne sommes pas beaux
We are, we are, we are
Wir sind, wir sind, wir sind
L.a. On a Saturday night in the summer
L.a. An einem Samstagabend im Sommer
Sundown and they all come out
Sonnenuntergang und alle kommen raus
Lamborghinis and their rented Hummers
Lamborghinis und ihre gemieteten Hummers
The party's on, so they're headin' downtown
Die Party ist im Gange, also gehen sie in die Innenstadt
('Round here) everybody's lookin' for a come up
(Hier) sucht jeder nach einem Aufstieg
And they wanna know what you're about
Und sie wollen wissen, worum es dir geht
Me in the middle with the one I love and
Ich in der Mitte mit dem, den ich liebe und
We're just tryna figure everything out
Wir versuchen nur, alles herauszufinden
We don't fit in well
Wir passen nicht gut rein
'Cause we are just ourselves
Denn wir sind einfach wir selbst
I could use some help
Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen
Gettin' out of this conversation, yeah
Um aus diesem Gespräch herauszukommen, ja
You look stunning, dear
Du siehst umwerfend aus, Liebling
So don't ask that question here
Also stell diese Frage nicht hier
This is my only fear, that we become
Das ist meine einzige Angst, dass wir werden
Beautiful people
Schöne Menschen
Drop top, designer clothes
Cabrio, Designerkleidung
Front row at fashion shows
Erste Reihe bei Modenschauen
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
„Was machst du?“ Und „Wen kennst du?“
Inside the world of beautiful people
In der Welt der schönen Menschen
In pain and no one knows
In Schmerz und niemand weiß es
Prenups and broken homes
Eheverträge und zerbrochene Heime
Surrounded, but still alone
Umgeben, aber immer noch allein
Let's leave the party
Lass uns die Party verlassen
That's not who we are
Das sind wir nicht
(We are, we are, we are)
(Wir sind, wir sind, wir sind)
We are not beautiful
Wir sind nicht schön
L.a. Mm
L.a. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
Wir sind letzte Nacht stundenlang gefahren und sind nirgendwo hingekommen (nirgendwo, nirgendwo)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
Ich sehe Sterne in deinen Augen, wenn wir auf halbem Weg sind (die ganze Nacht)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
Ich bin nicht beeindruckt von all diesen Lichtern und blinkenden Kameras (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Denn mit meinen Armen um dich herum, brauchen wir uns keine Sorgen zu machen
We don't fit in well
Wir passen nicht gut rein
We are just ourselves
Wir sind einfach wir selbst
I could use some help
Ich könnte etwas Hilfe gebrauchen
Gettin' out of this conversation, yeah
Um aus diesem Gespräch herauszukommen, ja
You look stunning, dear
Du siehst umwerfend aus, Liebling
So don't ask that question here
Also stell diese Frage nicht hier
This is my only fear, that we become
Das ist meine einzige Angst, dass wir werden
Beautiful people
Schöne Menschen
Drop top, designer clothes
Cabrio, Designerkleidung
Front row at fashion shows
Erste Reihe bei Modenschauen
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
„Was machst du?“ Und „Wen kennst du?“
Inside the world of beautiful people
In der Welt der schönen Menschen
In pain no one knows
In Schmerz und niemand weiß es
Prenups and broken homes
Eheverträge und zerbrochene Heime
Surrounded, but still alone
Umgeben, aber immer noch allein
Let's leave the party
Lass uns die Party verlassen
That's not who we are
Das sind wir nicht
(We are, we are, we are)
(Wir sind, wir sind, wir sind)
We are not beautiful
Wir sind nicht schön
That's not who we are
Das sind wir nicht
(We are, we are, we are)
(Wir sind, wir sind, wir sind)
We are not beautiful
Wir sind nicht schön
We are, we are, we are
Wir sind, wir sind, wir sind
We are not beautiful
Wir sind nicht schön
We are, we are, we are
Siamo, siamo, siamo
L.a. On a Saturday night in the summer
L.A. Di sabato sera in estate
Sundown and they all come out
Tramonto e tutti escono
Lamborghinis and their rented Hummers
Lamborghini e i loro Hummer a noleggio
The party's on, so they're headin' downtown
La festa è iniziata, quindi stanno andando in centro
('Round here) everybody's lookin' for a come up
(Qui intorno) tutti cercano un'occasione
And they wanna know what you're about
E vogliono sapere di cosa ti occupi
Me in the middle with the one I love and
Io nel mezzo con la persona che amo e
We're just tryna figure everything out
Stiamo solo cercando di capire tutto
We don't fit in well
Non ci adattiamo bene
'Cause we are just ourselves
Perché siamo solo noi stessi
I could use some help
Potrei usare un aiuto
Gettin' out of this conversation, yeah
Per uscire da questa conversazione, sì
You look stunning, dear
Sei stupenda, cara
So don't ask that question here
Quindi non fare quella domanda qui
This is my only fear, that we become
Questa è la mia unica paura, che diventiamo
Beautiful people
Belle persone
Drop top, designer clothes
Auto scoperte, vestiti di design
Front row at fashion shows
Prima fila alle sfilate di moda
"What d'you do?" And, "Who d'you know?"
"Cosa fai?" E "Chi conosci?"
Inside the world of beautiful people
Dentro il mondo delle belle persone
In pain and no one knows
In dolore e nessuno lo sa
Prenups and broken homes
Patti prematrimoniali e case rotte
Surrounded, but still alone
Circondati, ma ancora soli
Let's leave the party
Lasciamo la festa
That's not who we are
Non è chi siamo
(We are, we are, we are)
(Siamo, siamo, siamo)
We are not beautiful
Non siamo belli
L.a. Mm
L.A. Mm
Drove for hours last night and we made it nowhere (nowhere, nowhere)
Abbiamo guidato per ore la scorsa notte e non siamo arrivati da nessuna parte (da nessuna parte, da nessuna parte)
I see stars in your eyes when we're halfway there (all night)
Vedo stelle nei tuoi occhi quando siamo a metà strada (tutta la notte)
I'm not fazed by all them lights and flashin' cameras (uh)
Non sono turbato da tutte quelle luci e telecamere lampeggianti (uh)
'Cause with my arms around you, there's no need to care
Perché con le mie braccia intorno a te, non c'è bisogno di preoccuparsi
We don't fit in well
Non ci adattiamo bene
We are just ourselves
Siamo solo noi stessi
I could use some help
Potrei usare un aiuto
Gettin' out of this conversation, yeah
Per uscire da questa conversazione, sì
You look stunning, dear
Sei stupenda, cara
So don't ask that question here
Quindi non fare quella domanda qui
This is my only fear, that we become
Questa è la mia unica paura, che diventiamo
Beautiful people
Belle persone
Drop top, designer clothes
Auto scoperte, vestiti di design
Front row at fashion shows
Prima fila alle sfilate di moda
"What d'you do?" And "Who d'you know?"
"Cosa fai?" E "Chi conosci?"
Inside the world of beautiful people
Dentro il mondo delle belle persone
In pain no one knows
In dolore nessuno lo sa
Prenups and broken homes
Patti prematrimoniali e case rotte
Surrounded, but still alone
Circondati, ma ancora soli
Let's leave the party
Lasciamo la festa
That's not who we are
Non è chi siamo
(We are, we are, we are)
(Siamo, siamo, siamo)
We are not beautiful
Non siamo belli
That's not who we are
Non è chi siamo
(We are, we are, we are)
(Siamo, siamo, siamo)
We are not beautiful
Non siamo belli
We are, we are, we are
Siamo, siamo, siamo
We are not beautiful
Non siamo belli