Fuck all you hoes
Detroit till I die motherfucker
Talkin' all that bullshit
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
But make no mistake I hit the fucking hardest
Devil without a 'cause, you heard me scream it
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
My way or the highway, listen up
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
So what the fuck's up with all the backlash?
You snowflakes here's a news flash
Ain't nobody gonna tell me how to live
Years ago we all thought it was a joke, see
That every kid got a motherfuckin' trophy
But yo homie, here's the situation
A nation of pussies is our next generation
And these minions and their agendas
Every opinion has a millennial offended
But this amendment one it rings true
And if you don't dissent, bitch, then see number two
Ain't nothin' new right church, wrong pew
Get a clue, a crew, your fake news and views
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Ain't nobody gonna tell me how to live
Ain't nobody gonna tell me how to live
Oh, I'm gonna soar like an eagle
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
I got the heart of a lion
(And, oh) I get stronger every day
Whoa
You'll never tell me shit
You'll never flip my script
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
High risk hillbilly but I'm filthy rich
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
I twang more riffs, I slide through grass
I rip more lines than a ten pound bass
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
Ain't nobody gonna tell me how to live
Fuck all you hoes
Que se jodan todas vosotras, putas
Detroit till I die motherfucker
Detroit hasta que muera, hijo de puta
Talkin' all that bullshit
Hablando toda esa mierda
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
Nadie va a decirme cómo vivir (¿eh, eh?)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Soy un bebedor de aguardiente, deslizándome directamente en la oscuridad
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Lejos de ser insensible, soy más bien el más afilado
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
Herramienta en el cobertizo, no, nunca he sido el más inteligente
But make no mistake I hit the fucking hardest
Pero no te equivoques, golpeo jodidamente fuerte
Devil without a 'cause, you heard me scream it
Diablo sin causa, me oíste gritarlo
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
Y veinte años después, perra, todavía lo jodidamente siento
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Bucka, bucka, nunca has conocido a un hijo de puta como este
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
Besa mi culo y luego puedes chupar una polla de lado
My way or the highway, listen up
A mi manera o la autopista, escucha
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
No ha cambiado nada aquí, todavía no me importa un carajo
So what the fuck's up with all the backlash?
¿Entonces qué coño pasa con toda la reacción violenta?
You snowflakes here's a news flash
Copos de nieve, aquí tenéis una noticia de última hora
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nadie va a decirme cómo vivir
Years ago we all thought it was a joke, see
Hace años todos pensábamos que era una broma, ves
That every kid got a motherfuckin' trophy
Que cada niño recibía un jodido trofeo
But yo homie, here's the situation
Pero oye amigo, aquí está la situación
A nation of pussies is our next generation
Una nación de cobardes es nuestra próxima generación
And these minions and their agendas
Y estos esbirros y sus agendas
Every opinion has a millennial offended
Cada opinión tiene a un milenial ofendido
But this amendment one it rings true
Pero esta enmienda uno suena verdadera
And if you don't dissent, bitch, then see number two
Y si no disientes, perra, entonces mira el número dos
Ain't nothin' new right church, wrong pew
No hay nada nuevo, iglesia correcta, banco equivocado
Get a clue, a crew, your fake news and views
Consigue una pista, una tripulación, tus noticias falsas y puntos de vista
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
Pueden obtener todos la parte inferior de mi jodido zapato
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Soy el último de unos pocos que todavía gritan, "Que te jodan"
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nadie va a decirme cómo vivir
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nadie va a decirme cómo vivir
Oh, I'm gonna soar like an eagle
Oh, voy a volar como un águila
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
Mis alas me llevarán lejos (nunca volveré)
I got the heart of a lion
Tengo el corazón de un león
(And, oh) I get stronger every day
(Y, oh) Me hago más fuerte cada día
Whoa
Whoa
You'll never tell me shit
Nunca me dirás una mierda
You'll never flip my script
Nunca cambiarás mi guión
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
Porque soy más escandaloso que la franja de Las Vegas
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
Eres como Mayberry, perra, soy duro y crujiente
High risk hillbilly but I'm filthy rich
Alto riesgo hillbilly pero soy jodidamente rico
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
Eres como Milli Vanilli, un poco tonto y una mierda
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
Soy como shotgun Willie fumando phillies y una mierda
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Soy como Reverend Run o David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
Como Springsteen, perra, soy el jodido jefe
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
Mierda de James Dean, soy más como Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
Un poco menos bonito pero vendo más polla
I twang more riffs, I slide through grass
Toco más riffs, me deslizo por la hierba
I rip more lines than a ten pound bass
Rasgo más líneas que una lubina de diez libras
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
Pasa el micrófono, soy como Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
No es nadie, no es nadie
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nadie va a decirme cómo vivir
Fuck all you hoes
Foda-se todas vocês vadias
Detroit till I die motherfucker
Detroit até eu morrer filho da puta
Talkin' all that bullshit
Falando toda essa merda
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
Ninguém vai me dizer como viver (huh, huh)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Eu sou um bebedor de moonshine deslizando na escuridão
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Longe de ser insensível, eu sou mais como o mais afiado
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
Ferramenta no galpão, não, eu nunca fui o mais inteligente
But make no mistake I hit the fucking hardest
Mas não se engane, eu bato o mais forte
Devil without a 'cause, you heard me scream it
Diabo sem uma 'causa, você me ouviu gritar
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
E vinte anos depois, vadia, eu ainda falo sério
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Bucka, bucka você nunca conheceu um filho da puta assim
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
Beije minha bunda e então você pode chupar um pau de lado
My way or the highway, listen up
Do meu jeito ou da estrada, escute
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
Não mudou nada aqui, eu ainda não dou a mínima
So what the fuck's up with all the backlash?
Então, qual é o problema com toda a reação?
You snowflakes here's a news flash
Vocês flocos de neve, aqui está uma notícia
Ain't nobody gonna tell me how to live
Ninguém vai me dizer como viver
Years ago we all thought it was a joke, see
Anos atrás, todos pensávamos que era uma piada, veja
That every kid got a motherfuckin' trophy
Que cada criança ganhou um troféu
But yo homie, here's the situation
Mas yo mano, aqui está a situação
A nation of pussies is our next generation
Uma nação de covardes é a nossa próxima geração
And these minions and their agendas
E esses minions e suas agendas
Every opinion has a millennial offended
Cada opinião tem um millennial ofendido
But this amendment one it rings true
Mas esta emenda um, ela soa verdadeira
And if you don't dissent, bitch, then see number two
E se você não discorda, vadia, então veja o número dois
Ain't nothin' new right church, wrong pew
Não há nada de novo na igreja certa, banco errado
Get a clue, a crew, your fake news and views
Pegue uma pista, uma equipe, suas notícias falsas e visões
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
Podem todos pegar a sola do meu sapato
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Eu sou o último de alguns ainda gritando, "Foda-se você"
Ain't nobody gonna tell me how to live
Ninguém vai me dizer como viver
Ain't nobody gonna tell me how to live
Ninguém vai me dizer como viver
Oh, I'm gonna soar like an eagle
Oh, eu vou voar como uma águia
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
Minhas asas vão me levar para longe (eu nunca vou voltar)
I got the heart of a lion
Eu tenho o coração de um leão
(And, oh) I get stronger every day
(E, oh) Eu fico mais forte a cada dia
Whoa
Whoa
You'll never tell me shit
Você nunca vai me dizer merda
You'll never flip my script
Você nunca vai virar meu roteiro
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
Porque eu sou mais ultrajante do que a faixa de Vegas
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
Você é como Mayberry, vadia, eu sou duro e crocante
High risk hillbilly but I'm filthy rich
Alto risco caipira, mas eu sou rico
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
Você é como Milli Vanilli meio bobo e merda
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
Eu sou como shotgun Willie fumando phillies e merda
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Eu sou como Reverendo Run ou David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
Como Springsteen, vadia, eu sou o chefe
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
James Dean merda, eu sou mais como Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
Um pouco menos bonito, mas eu balanço mais pau
I twang more riffs, I slide through grass
Eu toco mais riffs, eu deslizo pela grama
I rip more lines than a ten pound bass
Eu rasgo mais linhas do que um baixo de dez libras
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
Passa o microfone, eu sou como Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
Não é ninguém, não é ninguém
Ain't nobody gonna tell me how to live
Ninguém vai me dizer como viver
Fuck all you hoes
Baisez toutes vos putes
Detroit till I die motherfucker
Detroit jusqu'à ce que je meure, enfoiré
Talkin' all that bullshit
Parlant de toutes ces conneries
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
Personne ne va me dire comment vivre (hein, hein)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Je suis un buveur de moonshine qui glisse directement dans l'obscurité
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Loin d'être sans cœur, je suis plutôt le plus tranchant
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
Outil dans la remise, non, je n'ai jamais été le plus intelligent
But make no mistake I hit the fucking hardest
Mais ne vous y trompez pas, je frappe le plus fort
Devil without a 'cause, you heard me scream it
Diable sans cause, tu m'as entendu crier
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
Et vingt ans plus tard, salope, je le pense toujours
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Bucka, bucka tu n'as jamais rencontré un enfoiré comme ça
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
Embrasse mon cul puis tu peux sucer une bite de côté
My way or the highway, listen up
Ma façon ou l'autoroute, écoutez bien
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
Rien n'a changé ici, je m'en fous toujours
So what the fuck's up with all the backlash?
Alors qu'est-ce qui se passe avec tout ce retour de bâton ?
You snowflakes here's a news flash
Vous flocons de neige voici un flash info
Ain't nobody gonna tell me how to live
Personne ne va me dire comment vivre
Years ago we all thought it was a joke, see
Il y a des années, nous pensions tous que c'était une blague, voyez
That every kid got a motherfuckin' trophy
Que chaque enfant a eu un putain de trophée
But yo homie, here's the situation
Mais yo homie, voici la situation
A nation of pussies is our next generation
Une nation de chattes est notre prochaine génération
And these minions and their agendas
Et ces minions et leurs agendas
Every opinion has a millennial offended
Chaque opinion a un millénaire offensé
But this amendment one it rings true
Mais ce premier amendement sonne vrai
And if you don't dissent, bitch, then see number two
Et si tu ne dissens pas, salope, alors vois le numéro deux
Ain't nothin' new right church, wrong pew
Rien de nouveau, bonne église, mauvais banc
Get a clue, a crew, your fake news and views
Obtenez un indice, un équipage, vos fausses nouvelles et vues
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
Peuvent tous obtenir le fond de ma putain de chaussure
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Je suis le dernier de quelques-uns à crier encore, "Fuck you"
Ain't nobody gonna tell me how to live
Personne ne va me dire comment vivre
Ain't nobody gonna tell me how to live
Personne ne va me dire comment vivre
Oh, I'm gonna soar like an eagle
Oh, je vais voler comme un aigle
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
Mes ailes me porteront loin (je ne reviendrai jamais)
I got the heart of a lion
J'ai le cœur d'un lion
(And, oh) I get stronger every day
(Et, oh) Je deviens plus fort chaque jour
Whoa
Whoa
You'll never tell me shit
Tu ne me diras jamais de la merde
You'll never flip my script
Tu ne renverseras jamais mon script
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
Parce que je suis plus scandaleux que le strip de Vegas
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
Tu es comme Mayberry, salope, je suis dur et croustillant
High risk hillbilly but I'm filthy rich
Haut risque hillbilly mais je suis sale riche
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
Tu es comme Milli Vanilli un peu idiot et merdique
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
Je suis comme shotgun Willie fumant des phillies et de la merde
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Je suis comme Reverend Run ou David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
Comme Springsteen, salope, je suis le putain de patron
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
James Dean merde, je suis plus comme Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
Un peu moins joli mais je balance plus de bite
I twang more riffs, I slide through grass
Je twang plus de riffs, je glisse à travers l'herbe
I rip more lines than a ten pound bass
Je déchire plus de lignes qu'un bar de dix livres
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
Passe le micro, je suis comme Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
Ce n'est personne, ce n'est personne
Ain't nobody gonna tell me how to live
Personne ne va me dire comment vivre
Fuck all you hoes
Fick all euch Schlampen
Detroit till I die motherfucker
Detroit bis ich sterbe, Arschloch
Talkin' all that bullshit
Redet all den Bullshit
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
Niemand wird mir sagen, wie ich leben soll (huh, huh)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Ich bin ein Moonshine-Schlürfer, der gerade in der Dunkelheit rutscht
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Weit entfernt von herzlos, ich bin eher der Schärfste
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
Werkzeug im Schuppen, nein, ich war nie der Klügste
But make no mistake I hit the fucking hardest
Aber mach keinen Fehler, ich schlage am härtesten zu
Devil without a 'cause, you heard me scream it
Teufel ohne Grund, du hast mich schreien hören
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
Und zwanzig Jahre später, Schlampe, meine ich es immer noch
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Bucka, bucka du hast noch nie so einen Arschloch getroffen
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
Küss meinen Arsch, dann kannst du einen Schwanz seitwärts lutschen
My way or the highway, listen up
Mein Weg oder die Autobahn, hör zu
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
Hier hat sich nichts geändert, ich scheiß immer noch drauf
So what the fuck's up with all the backlash?
Also was zum Teufel ist los mit all dem Gegenwind?
You snowflakes here's a news flash
Ihr Schneeflocken, hier ist eine Neuigkeit
Ain't nobody gonna tell me how to live
Niemand wird mir sagen, wie ich leben soll
Years ago we all thought it was a joke, see
Vor Jahren dachten wir alle, es sei ein Witz, siehst du
That every kid got a motherfuckin' trophy
Dass jedes Kind einen verdammten Pokal bekam
But yo homie, here's the situation
Aber yo Homie, hier ist die Situation
A nation of pussies is our next generation
Eine Nation von Weicheiern ist unsere nächste Generation
And these minions and their agendas
Und diese Lakaien und ihre Agenden
Every opinion has a millennial offended
Jede Meinung hat einen Millennial beleidigt
But this amendment one it rings true
Aber dieser erste Zusatzartikel, er klingt wahr
And if you don't dissent, bitch, then see number two
Und wenn du nicht widersprichst, Schlampe, dann sieh dir Nummer zwei an
Ain't nothin' new right church, wrong pew
Nichts Neues, richtige Kirche, falsche Bank
Get a clue, a crew, your fake news and views
Hol dir einen Hinweis, eine Crew, deine Fake News und Ansichten
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
Können alle den Boden meines verdammten Schuhs bekommen
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Ich bin der Letzte von wenigen, der immer noch schreit, „Fick dich“
Ain't nobody gonna tell me how to live
Niemand wird mir sagen, wie ich leben soll
Ain't nobody gonna tell me how to live
Niemand wird mir sagen, wie ich leben soll
Oh, I'm gonna soar like an eagle
Oh, ich werde wie ein Adler fliegen
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
Meine Flügel werden mich wegtragen (Ich komme nie wieder zurück)
I got the heart of a lion
Ich habe das Herz eines Löwen
(And, oh) I get stronger every day
(Und, oh) Ich werde jeden Tag stärker
Whoa
Whoa
You'll never tell me shit
Du wirst mir nie Scheiße erzählen
You'll never flip my script
Du wirst mein Skript nie umdrehen
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
Denn ich bin skandalöser als der Vegas Strip
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
Du bist wie Mayberry, Schlampe, ich bin hart und knusprig
High risk hillbilly but I'm filthy rich
Hohes Risiko Hillbilly, aber ich bin stinkreich
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
Du bist wie Milli Vanilli, irgendwie albern und Scheiße
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
Ich bin wie Shotgun Willie, rauche Phillies und Scheiße
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Ich bin wie Reverend Run oder David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
Wie Springsteen, Schlampe, ich bin der verdammte Boss
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
James Dean Scheiße, ich bin mehr wie Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
Ein bisschen weniger hübsch, aber ich schwing mehr Schwanz
I twang more riffs, I slide through grass
Ich zupfe mehr Riffs, ich rutsche durch Gras
I rip more lines than a ten pound bass
Ich reiße mehr Zeilen als ein zehn Pfund Bass
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
Gib das Mikro weiter, ich bin wie Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
Es ist niemand, es ist niemand
Ain't nobody gonna tell me how to live
Niemand wird mir sagen, wie ich leben soll
Fuck all you hoes
Fanculo a tutte voi puttane
Detroit till I die motherfucker
Detroit fino alla morte stronzo
Talkin' all that bullshit
Parlando tutte quelle stronzate
Ain't nobody gonna tell me how to live (huh, huh)
Nessuno mi dirà come vivere (eh, eh)
I'm a moonshine sipper straight slippin' in the darkness
Sono un bevitore di moonshine che scivola direttamente nell'oscurità
Far from heartless, I'm more like the sharpest
Lontano dall'essere senza cuore, sono più come il più affilato
Tool in the shed, no, I've never been the smartest
Strumento nel capanno, no, non sono mai stato il più intelligente
But make no mistake I hit the fucking hardest
Ma non sbagliarti, colpisco il più duro
Devil without a 'cause, you heard me scream it
Diavolo senza una causa, mi hai sentito urlare
And twenty years later, bitch, I still fucking mean it
E vent'anni dopo, stronza, lo intendo ancora
Bucka, bucka you ain't never met a motherfucker like this
Bucka, bucka non hai mai incontrato un figlio di puttana come questo
Kiss my ass then you can suck a dick sideways
Bacia il mio culo poi puoi succhiare un cazzo di lato
My way or the highway, listen up
La mia strada o l'autostrada, ascolta
Ain't nothing changed here I still don't give a fuck
Non è cambiato nulla qui, non me ne frega ancora un cazzo
So what the fuck's up with all the backlash?
Quindi qual è il problema con tutte le reazioni negative?
You snowflakes here's a news flash
Voi fiocchi di neve ecco un flash di notizie
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nessuno mi dirà come vivere
Years ago we all thought it was a joke, see
Anni fa tutti pensavamo fosse uno scherzo, vedi
That every kid got a motherfuckin' trophy
Che ogni bambino ha un trofeo di cazzo
But yo homie, here's the situation
Ma yo amico, ecco la situazione
A nation of pussies is our next generation
Una nazione di fighette è la nostra prossima generazione
And these minions and their agendas
E questi minion e i loro programmi
Every opinion has a millennial offended
Ogni opinione ha un millennial offeso
But this amendment one it rings true
Ma questo emendamento uno suona vero
And if you don't dissent, bitch, then see number two
E se non dissenti, stronza, allora vedi il numero due
Ain't nothin' new right church, wrong pew
Non c'è niente di nuovo giusta chiesa, sbagliato banco
Get a clue, a crew, your fake news and views
Prendi un indizio, un equipaggio, le tue false notizie e opinioni
Can all get the bottom of my motherfuckin' shoe
Possono tutti ottenere il fondo della mia scarpa di cazzo
I'm the last of a few still screamin', "Fuck you"
Sono l'ultimo di pochi che ancora urlano, "Fanculo a te"
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nessuno mi dirà come vivere
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nessuno mi dirà come vivere
Oh, I'm gonna soar like an eagle
Oh, volerò come un'aquila
My wings will carry me away (I ain't never coming back)
Le mie ali mi porteranno via (non tornerò mai)
I got the heart of a lion
Ho il cuore di un leone
(And, oh) I get stronger every day
(E, oh) divento più forte ogni giorno
Whoa
Whoa
You'll never tell me shit
Non mi dirai mai una merda
You'll never flip my script
Non cambierai mai il mio copione
Because I'm more outrageous than the Vegas strip
Perché sono più oltraggioso della strip di Vegas
You're like Mayberry, bitch, I'm hard and crisp
Sei come Mayberry, stronza, sono duro e croccante
High risk hillbilly but I'm filthy rich
Alto rischio hillbilly ma sono ricco sporco
You're like Milli Vanilli kinda silly and shit
Sei come Milli Vanilli un po' sciocco e merda
I'm like shotgun Willie smokin' phillies and shit
Sono come shotgun Willie fumando phillies e merda
I'm like Reverend Run or David Lee Roth
Sono come Reverend Run o David Lee Roth
Like Springsteen, bitch, I'm the motherfuckin' boss
Come Springsteen, stronza, sono il capo di cazzo
James Dean shit, I'm more like Brad Pitt
Roba da James Dean, sono più come Brad Pitt
A little less pretty but I slang more dick
Un po' meno bello ma vendo più cazzo
I twang more riffs, I slide through grass
Strappo più riff, scivolo attraverso l'erba
I rip more lines than a ten pound bass
Strappo più linee di un basso di dieci libbre
Pass the mic, I'm like Sloe Gin Fizz
Passa il microfono, sono come Sloe Gin Fizz
It ain't nobody, it ain't nobody
Non è nessuno, non è nessuno
Ain't nobody gonna tell me how to live
Nessuno mi dirà come vivere