(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
Was soll aus dir werden
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Kamen wir aus der Gosse
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
Wir gehen in selbe Hotels
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Next Level
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
Bullen suchen nach Blackberrys
Und den MAC-10s in einem McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
Blaulichter heißt wegrennen
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
Sechsstellig für den black Phantom
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
(Ah)
(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Lo siento, bebé, tengo que irme
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos vuelven a ser fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos siempre se convierten en fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Siempre que me pongo los auriculares
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
Estoy de nuevo como a los doce en el proyecto
Was soll aus dir werden
¿Qué va a ser de ti?
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
¿Cuándo creces con la policía y los mayores traficantes de drogas?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Sin Beamer, Benz y Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Sin esta camisa de Louis Vuitton
Kamen wir aus der Gosse
Venimos de la canaleta
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
Y ahora somos uno de los actos de espectáculo más brutales (wouh)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
¡Vamos a golpear! LiP viene como Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
No es falso, suelta el Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
El cartel se convierte en un movimiento
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
¿Qué ahora? Escribo en el aparcamiento
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
Mis pistas para el cuarto disco en cuarteto (wouh)
Wir gehen in selbe Hotels
Vamos a los mismos hoteles
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
Pero no hay contacto con vuestro mundo de estrellas
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Me convertí en un fantasma, hermano, allá afuera en aquel entonces
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Vengo de donde los reporteros nunca van
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Está fuera de control, todos en Dope, por favor, ¿qué sabéis, ha-ah?
Sorry, Baby, muss los
Lo siento, bebé, tengo que irme
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos vuelven a ser fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos siempre se convierten en fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Entro en la arena como CR7 en los Red Devils
Next Level
Siguiente nivel
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
Saco a todos estos bastardos de sus sillas de jefe
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Bebé, no tengo tiempo, te llamaré más tarde
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
Estoy en una cena de negocios
Bullen suchen nach Blackberrys
Los toros buscan Blackberrys
Und den MAC-10s in einem McLaren
Y las MAC-10s en un McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
Con una pierna en la celda de la cárcel
Blaulichter heißt wegrennen
Las luces azules significan huir
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
Todos necesitan un escritor fantasma
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
Solo necesito un Jack Daniels (wouh)
Sechsstellig für den black Phantom
Seis cifras para el fantasma negro
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
Y de repente todos son correctos cuando
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Llevamos grandes piedras alrededor del cuello
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Hermano, tan grandes como el Gran Cañón
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Me convertí en un fantasma, hermano, allá afuera en aquel entonces
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Vengo de donde los reporteros nunca van
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Está fuera de control, todos en Dope, por favor, ¿qué sabéis, ha-ah?
Sorry, Baby, muss los
Lo siento, bebé, tengo que irme
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos vuelven a ser fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Por la noche, todos mis chicos siempre se convierten en fantasmas
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Hermano, mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
Por la noche, todos mis chicos vuelven a ser fantasmas (wouh-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
Mi cabeza todavía está llena, la muerte me persigue (wouh-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
No puedo respirar más, porque el smog en el cielo me deja drogado (wouh-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vine de un trabajo en un almacén a un par de millones
(Ah)
(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Desculpe, Baby, tenho que ir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Sempre que coloco meus fones de ouvido
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
Estou de volta ao projeto quando tinha doze anos
Was soll aus dir werden
O que vai acontecer com você
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
Se você crescer com a polícia e os maiores traficantes de drogas?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Sem Beamer, Benz e Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Sem essa camisa Louis Vuitton
Kamen wir aus der Gosse
Viemos do esgoto
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
E agora somos um dos shows mais incríveis (uau)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
Deixe bang! LiP vem como Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
Sem falsidade, solte o Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
O cartel se torna um movimento
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
O que agora? Escrevo no estacionamento
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
Minhas faixas para o quarto álbum no quarteto (uau)
Wir gehen in selbe Hotels
Vamos para os mesmos hotéis
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
Mas sem contato com o seu mundo de estrelas
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Eu me tornei um fantasma, irmão, lá fora naquela época
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Eu venho de onde os repórteres nunca vão
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Está fora de controle, todos estão drogados, por favor, o que vocês sabem, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Desculpe, Baby, tenho que ir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Entro na arena como CR7 nos Red Devils
Next Level
Próximo nível
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
Vou tirar todos esses sacos de lixo de suas cadeiras de chefes
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Baby, sem tempo, te ligo mais tarde
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
Estou em uma reunião de negócios agora
Bullen suchen nach Blackberrys
Os touros estão procurando por Blackberrys
Und den MAC-10s in einem McLaren
E as MAC-10s em um McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
Com uma perna na cela da prisão
Blaulichter heißt wegrennen
Luzes azuis significam fugir
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
Todos eles precisam de um ghostwriter
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
Eu só preciso de um Jack Daniels (uau)
Sechsstellig für den black Phantom
Seis dígitos para o fantasma preto
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
E de repente todos estão corretos quando nós
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Usamos pedras grandes e gordas ao redor do pescoço
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Irmão, tão grandes quanto o Grand Canyon
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Eu me tornei um fantasma, irmão, lá fora naquela época
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Eu venho de onde os repórteres nunca vão
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
Está fora de controle, todos estão drogados, por favor, o que vocês sabem, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Desculpe, Baby, tenho que ir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Cara, minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
À noite, todos os meus meninos se tornam fantasmas novamente (uau-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
Minha cabeça ainda está cheia, a morte me persegue (uau-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
Não consigo mais respirar, porque a fumaça no céu me deixa chapado (uau-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Vim de um emprego em um armazém para alguns milhões
(Ah)
(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Sorry, Baby, gotta go
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Went from a job in a warehouse to a few million
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
I went from a job in a warehouse to a few million
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Every time I put on headphones
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
I'm back in the project like when I was twelve
Was soll aus dir werden
What's going to become of you
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
If you grow up with the police and the biggest dope dealers?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Without a Beamer, Benz and Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Without this Louis Vuitton shirt
Kamen wir aus der Gosse
We came from the gutter
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
And are now one of the most badass show acts (wouh)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
Let's bang! LiP comes like Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
No fake, drop the Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
Cartel becomes a movement
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
What now? Write on the parking deck
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
My tracks for the fourth album in the quartet (wouh)
Wir gehen in selbe Hotels
We go to the same hotels
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
But no contact with your star world
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
I became a ghost, brother, out there back then
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
I come from where the reporters never go
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
It's outta control, everyone on dope, please, what do you know, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Sorry, Baby, gotta go
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Went from a job in a warehouse to a few million
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
I went from a job in a warehouse to a few million
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Ride into the arena like CR7 with the Red Devils
Next Level
Next Level
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
I'm taking all these scumbags off their executive chairs
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Baby, no time, I'll call you later
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
I'm currently at a business dinner
Bullen suchen nach Blackberrys
Cops are looking for Blackberries
Und den MAC-10s in einem McLaren
And the MAC-10s in a McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
With one leg in the prison cell
Blaulichter heißt wegrennen
Blue lights mean run away
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
They all need a ghostwriter
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
I just need a Jack Daniels (wouh)
Sechsstellig für den black Phantom
Six figures for the black Phantom
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
And suddenly everyone is correct when we
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Wear big fat stones around our necks
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Brother, they're as big as the Grand Canyon
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
I became a ghost, brother, out there back then
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
I come from where the reporters never go
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
It's outta control, everyone on dope, please, what do you know, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Sorry, Baby, gotta go
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Went from a job in a warehouse to a few million
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
At night all my boys turn into ghosts again
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dude, my head is still full, death is chasing me
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
I went from a job in a warehouse to a few million
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
At night all my boys turn into ghosts again (wouh-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
My head is still full, death is chasing me (wouh-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
Can't breathe anymore, because the smog in the sky gets me stoned (wouh-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Went from a job in a warehouse to a few million
(Ah)
(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Désolé, Bébé, je dois partir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Chaque fois que je mets des écouteurs
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
Je suis à nouveau comme à douze ans dans le projet
Was soll aus dir werden
Que vas-tu devenir
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
Si tu grandis avec la police et les plus grands dealers de dope?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Sans Beamer, Benz et Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Sans cette chemise Louis Vuitton
Kamen wir aus der Gosse
Nous sommes sortis de la misère
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
Et sommes maintenant l'un des spectacles les plus impressionnants (wouh)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
Laisse bang! LiP arrive comme Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
Pas de faux, dépose le Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
Le cartel devient un mouvement
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
Quoi maintenant? J'écris sur le parking
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
Mes morceaux pour le quatrième album en quatuor (wouh)
Wir gehen in selbe Hotels
Nous allons dans les mêmes hôtels
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
Mais aucun contact avec votre monde de stars
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Je suis devenu un fantôme, frère, là-bas à l'époque
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Je viens d'où les reporters ne vont jamais
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
C'est hors de contrôle, tout le monde est sous dope, s'il vous plaît, que savez-vous, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Désolé, Bébé, je dois partir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Je fais mon entrée dans l'arène comme CR7 chez les Red Devils
Next Level
Prochain niveau
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
Je déloge tous ces salauds de leur fauteuil de chef
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Bébé, pas le temps, je t'appelle plus tard
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
Je suis en plein repas d'affaires
Bullen suchen nach Blackberrys
Les flics cherchent des Blackberrys
Und den MAC-10s in einem McLaren
Et des MAC-10 dans une McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
Avec une jambe dans la cellule de prison
Blaulichter heißt wegrennen
Les lumières bleues signifient fuir
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
Ils ont tous besoin d'un nègre de plume
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
J'ai juste besoin d'un Jack Daniels (wouh)
Sechsstellig für den black Phantom
Six chiffres pour le fantôme noir
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
Et tout à coup, tout le monde est correct quand nous
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Portons de grosses pierres autour du cou
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Frère, aussi grandes que le Grand Canyon
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Je suis devenu un fantôme, frère, là-bas à l'époque
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Je viens d'où les reporters ne vont jamais
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
C'est hors de contrôle, tout le monde est sous dope, s'il vous plaît, que savez-vous, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Désolé, Bébé, je dois partir
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Mec, ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
La nuit, tous mes gars redeviennent des fantômes (wouh-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
Ma tête est toujours pleine, la mort me poursuit (wouh-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
Je ne peux plus respirer, car le smog dans le ciel me rend stone (wouh-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Je suis passé d'un travail dans un entrepôt à quelques millions
(Ah)
(Ah)
Sorry, Baby, muss los
Scusa, Baby, devo andare
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano di nuovo fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano sempre fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Immer wenn ich Kopfhörer aufsetz'
Ogni volta che metto le cuffie
Bin ich wieder wie mit zwölf in dem Project
Sono di nuovo come a dodici anni nel progetto
Was soll aus dir werden
Cosa diventerai
Wenn du mit der Polizei und den größten Dope-Tickern aufwächst?
Se cresci con la polizia e i più grandi spacciatori di droga?
Ohne Beamer, Benz und Rolex
Senza Beamer, Benz e Rolex
Ohne dieses Louis Vuitton-Hemd
Senza questa camicia Louis Vuitton
Kamen wir aus der Gosse
Siamo usciti dal ghetto
Und sind mittlerweile einer der krassesten Show Acts (wouh)
E ora siamo uno degli spettacoli più pazzi (wouh)
Lass bang'! LiP kommt so wie Wu-Tang
Lascia che bang! LiP arriva come Wu-Tang
Kein fake, drop the Blueprint
Nessun falso, lascia cadere il Blueprint
Kartel wird zu 'nem Movement
Il cartello diventa un movimento
Was jetzt? Schreib' auf dem Parkdeck
Cosa adesso? Scrivo nel parcheggio
Meine Tracks für die vierte Platte im Quartett (wouh)
Le mie tracce per il quarto album nel quartetto (wouh)
Wir gehen in selbe Hotels
Andiamo negli stessi hotel
Aber kein' Kontakt mit eurer Star-Welt
Ma nessun contatto con il vostro mondo delle star
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Sono diventato un fantasma, fratello, fuori allora
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Vengo da dove i reporter non vanno mai
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
È fuori controllo, tutti su Dope, per favore, cosa sapete, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Scusa, Baby, devo andare
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano di nuovo fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano sempre fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Reite ein in die Arena wie CR7 bei den Red Devils
Entro nell'arena come CR7 con i Red Devils
Next Level
Next Level
Ich hole diesen ganzen Drecksäcke von ihrem Chefsessel
Porto via tutti questi bastardi dalle loro poltrone
Baby, keine Zeit, ruf dich später an
Baby, non ho tempo, ti chiamo più tardi
Ich sitze grad beim Geschäftsessen
Sono seduto a un pranzo di lavoro
Bullen suchen nach Blackberrys
I tori cercano Blackberrys
Und den MAC-10s in einem McLaren
E le MAC-10 in una McLaren
Mit einem Bein in der Gefängniszelle
Con una gamba in cella
Blaulichter heißt wegrennen
Le luci blu significano scappare
Sie brauchen alle einen Ghostwriter
Hanno tutti bisogno di un ghostwriter
Ich brauche nur einen Jack Daniels (wouh)
Ho solo bisogno di un Jack Daniels (wouh)
Sechsstellig für den black Phantom
Sei cifre per il fantasma nero
Und auf einmal sind alle korrekt, wenn wir
E all'improvviso tutti sono corretti quando
Dicke fette Steine um den Hals tragen
Portiamo grossi sassi intorno al collo
Bruder, die so groß sind wie der Grand Canyon
Fratello, sono grandi come il Grand Canyon
Ich wurde zum Ghost, Bruder, da draußen damals
Sono diventato un fantasma, fratello, fuori allora
Ich komme von dort, wo die Reporter niemals hingehen
Vengo da dove i reporter non vanno mai
It's outta control, jeder auf Dope, bitte, was wisst ihr, ha-ah
È fuori controllo, tutti su Dope, per favore, cosa sapete, ha-ah
Sorry, Baby, muss los
Scusa, Baby, devo andare
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano di nuovo fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Bei Nacht werden alle meine Jungs immer zu Ghosts
Di notte tutti i miei ragazzi diventano sempre fantasmi
Dicka, der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod
Dicka, la testa è ancora piena, la morte mi insegue
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato
Ich kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni
Bei Nacht werden alle meine Jungs wieder zu Ghosts (wouh-oh)
Di notte tutti i miei ragazzi diventano di nuovo fantasmi (wouh-oh)
Der Kopf ist immer noch voll, mich jagt der Tod (wouh-oh)
La testa è ancora piena, la morte mi insegue (wouh-oh)
Krieg' keine Luft mehr, denn der Smog im Himmel macht stoned (wouh-oh)
Non riesco più a respirare, perché lo smog nel cielo mi fa stonato (wouh-oh)
Kam von 'nem Job in 'ner Lagerhalle zu paar Million'
Sono passato da un lavoro in un magazzino a un paio di milioni