Out of time
Out of time, out of money
Out of time, out of money, honey
Out of lust
Out of lust, out of trust
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Sun came up, through my hands
Sun came up, with no plan
Sun came up, strike up the band
Out of grace
Out of grace, out of style
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Out of dreams
So it seems
The nightmares will greet me at my bed
Shut me up, if you can
Shut me up, take my hand
Shut me up, be a friend
Through a random act of kindness
Out of town
Out of town for a moment
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Out of sight, out of nowhere
Out of sorrow, out of thin air
Out of touch, out of spite
Out of loneliness
Out of soldiers in the moonlight
Casting shadows, twirling dancers
'cross their bodies, 'cross the water
'cross the universe
Lift me up, by my hand
Lift me up if you can
Lift me up, be my friend
Through a random act of kindness
Oh, ,one that's done from blindness
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Sun came up
Out of time
Sin tiempo
Out of time, out of money
Sin tiempo, sin dinero
Out of time, out of money, honey
Sin tiempo, sin dinero, cariño
Out of lust
Sin lujuria
Out of lust, out of trust
Sin lujuria, sin confianza
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Sin lujuria, sin confianza en el cielo sobre mi cabeza
Sun came up, through my hands
El sol salió, a través de mis manos
Sun came up, with no plan
El sol salió, sin plan
Sun came up, strike up the band
El sol salió, que comience la banda
Out of grace
Sin gracia
Out of grace, out of style
Sin gracia, sin estilo
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Sin gracia, sin estilo, ¿puedes sentarte un rato?
Out of dreams
Sin sueños
So it seems
Así parece
The nightmares will greet me at my bed
Las pesadillas me saludarán en mi cama
Shut me up, if you can
Cállame, si puedes
Shut me up, take my hand
Cállame, toma mi mano
Shut me up, be a friend
Cállame, sé un amigo
Through a random act of kindness
A través de un acto aleatorio de bondad
Out of town
Fuera de la ciudad
Out of town for a moment
Fuera de la ciudad por un momento
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Fuera de la ciudad por un momento, volveré mañana
Out of sight, out of nowhere
Fuera de vista, de la nada
Out of sorrow, out of thin air
Fuera de la tristeza, del aire delgado
Out of touch, out of spite
Fuera de contacto, por despecho
Out of loneliness
Fuera de la soledad
Out of soldiers in the moonlight
Fuera de los soldados a la luz de la luna
Casting shadows, twirling dancers
Proyectando sombras, bailarines girando
'cross their bodies, 'cross the water
A través de sus cuerpos, a través del agua
'cross the universe
A través del universo
Lift me up, by my hand
Levántame, por mi mano
Lift me up if you can
Levántame si puedes
Lift me up, be my friend
Levántame, sé mi amigo
Through a random act of kindness
A través de un acto aleatorio de bondad
Oh, ,one that's done from blindness
Oh, uno que se hace a ciegas
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Sun came up
El sol salió
Out of time
Sem tempo
Out of time, out of money
Sem tempo, sem dinheiro
Out of time, out of money, honey
Sem tempo, sem dinheiro, querida
Out of lust
Sem desejo
Out of lust, out of trust
Sem desejo, sem confiança
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Sem desejo, sem confiança no céu acima da minha cabeça
Sun came up, through my hands
O sol nasceu, através das minhas mãos
Sun came up, with no plan
O sol nasceu, sem plano
Sun came up, strike up the band
O sol nasceu, comece a banda
Out of grace
Sem graça
Out of grace, out of style
Sem graça, sem estilo
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Sem graça, sem estilo, você pode sentar um pouco?
Out of dreams
Sem sonhos
So it seems
Parece que sim
The nightmares will greet me at my bed
Os pesadelos vão me cumprimentar na minha cama
Shut me up, if you can
Cale-me, se puder
Shut me up, take my hand
Cale-me, pegue minha mão
Shut me up, be a friend
Cale-me, seja um amigo
Through a random act of kindness
Através de um ato aleatório de bondade
Out of town
Fora da cidade
Out of town for a moment
Fora da cidade por um momento
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Fora da cidade por um momento, estarei de volta amanhã
Out of sight, out of nowhere
Fora de vista, do nada
Out of sorrow, out of thin air
Fora da tristeza, do nada
Out of touch, out of spite
Fora de contato, por despeito
Out of loneliness
Fora da solidão
Out of soldiers in the moonlight
Sem soldados à luz do luar
Casting shadows, twirling dancers
Lançando sombras, dançarinos girando
'cross their bodies, 'cross the water
Através de seus corpos, através da água
'cross the universe
Através do universo
Lift me up, by my hand
Levante-me, pela minha mão
Lift me up if you can
Levante-me se puder
Lift me up, be my friend
Levante-me, seja meu amigo
Through a random act of kindness
Através de um ato aleatório de bondade
Oh, ,one that's done from blindness
Oh, um que é feito às cegas
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Sun came up
O sol nasceu
Out of time
Hors du temps
Out of time, out of money
Hors du temps, à court d'argent
Out of time, out of money, honey
Hors du temps, à court d'argent, chérie
Out of lust
Hors de désir
Out of lust, out of trust
Hors de désir, hors de confiance
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Hors de désir, hors de confiance pour le ciel au-dessus de ma tête
Sun came up, through my hands
Le soleil s'est levé, à travers mes mains
Sun came up, with no plan
Le soleil s'est levé, sans plan
Sun came up, strike up the band
Le soleil s'est levé, lancez l'orchestre
Out of grace
Hors de grâce
Out of grace, out of style
Hors de grâce, démodé
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Hors de grâce, démodé, peux-tu t'asseoir un peu?
Out of dreams
Hors de rêves
So it seems
Il semble que ce soit le cas
The nightmares will greet me at my bed
Les cauchemars me salueront à mon lit
Shut me up, if you can
Fais-moi taire, si tu peux
Shut me up, take my hand
Fais-moi taire, prends ma main
Shut me up, be a friend
Fais-moi taire, sois un ami
Through a random act of kindness
Par un acte de bonté aléatoire
Out of town
Hors de la ville
Out of town for a moment
Hors de la ville pour un moment
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Hors de la ville pour un moment, je serai de retour demain
Out of sight, out of nowhere
Hors de vue, de nulle part
Out of sorrow, out of thin air
Hors de chagrin, de nulle part
Out of touch, out of spite
Hors de contact, par dépit
Out of loneliness
Hors de solitude
Out of soldiers in the moonlight
Hors de soldats au clair de lune
Casting shadows, twirling dancers
Projetant des ombres, des danseurs tournoyants
'cross their bodies, 'cross the water
Sur leurs corps, sur l'eau
'cross the universe
À travers l'univers
Lift me up, by my hand
Soulève-moi, par ma main
Lift me up if you can
Soulève-moi si tu peux
Lift me up, be my friend
Soulève-moi, sois mon ami
Through a random act of kindness
Par un acte de bonté aléatoire
Oh, ,one that's done from blindness
Oh, un qui est fait par aveuglement
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Sun came up
Le soleil s'est levé
Out of time
Aus der Zeit
Out of time, out of money
Aus der Zeit, aus dem Geld
Out of time, out of money, honey
Aus der Zeit, aus dem Geld, Schatz
Out of lust
Aus der Lust
Out of lust, out of trust
Aus der Lust, aus dem Vertrauen
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Aus der Lust, aus dem Vertrauen in den Himmel über meinem Kopf
Sun came up, through my hands
Die Sonne kam auf, durch meine Hände
Sun came up, with no plan
Die Sonne kam auf, ohne Plan
Sun came up, strike up the band
Die Sonne kam auf, die Band spielt auf
Out of grace
Aus der Gnade
Out of grace, out of style
Aus der Gnade, aus der Mode
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Aus der Gnade, aus der Mode, kannst du ein wenig sitzen?
Out of dreams
Aus den Träumen
So it seems
So scheint es
The nightmares will greet me at my bed
Die Alpträume werden mich an meinem Bett begrüßen
Shut me up, if you can
Bring mich zum Schweigen, wenn du kannst
Shut me up, take my hand
Bring mich zum Schweigen, nimm meine Hand
Shut me up, be a friend
Bring mich zum Schweigen, sei ein Freund
Through a random act of kindness
Durch eine zufällige gute Tat
Out of town
Aus der Stadt
Out of town for a moment
Für einen Moment aus der Stadt
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Für einen Moment aus der Stadt, ich bin morgen zurück
Out of sight, out of nowhere
Aus dem Blick, aus dem Nichts
Out of sorrow, out of thin air
Aus der Trauer, aus dem Nichts
Out of touch, out of spite
Aus der Berührung, aus der Bosheit
Out of loneliness
Aus der Einsamkeit
Out of soldiers in the moonlight
Aus den Soldaten im Mondlicht
Casting shadows, twirling dancers
Werfen Schatten, wirbelnde Tänzer
'cross their bodies, 'cross the water
Über ihre Körper, über das Wasser
'cross the universe
Über das Universum
Lift me up, by my hand
Heb mich hoch, an meiner Hand
Lift me up if you can
Heb mich hoch, wenn du kannst
Lift me up, be my friend
Heb mich hoch, sei mein Freund
Through a random act of kindness
Durch eine zufällige gute Tat
Oh, ,one that's done from blindness
Oh, eine, die aus Blindheit gemacht wird
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Sun came up
Die Sonne kam auf
Out of time
Senza tempo
Out of time, out of money
Senza tempo, senza soldi
Out of time, out of money, honey
Senza tempo, senza soldi, tesoro
Out of lust
Senza desiderio
Out of lust, out of trust
Senza desiderio, senza fiducia
Out of lust, out of trust for the sky above my head
Senza desiderio, senza fiducia per il cielo sopra la mia testa
Sun came up, through my hands
Il sole è sorto, attraverso le mie mani
Sun came up, with no plan
Il sole è sorto, senza un piano
Sun came up, strike up the band
Il sole è sorto, inizia la banda
Out of grace
Senza grazia
Out of grace, out of style
Senza grazia, fuori moda
Out of grace, out of style, can you sit a little while?
Senza grazia, fuori moda, puoi sederti un po'?
Out of dreams
Senza sogni
So it seems
Così sembra
The nightmares will greet me at my bed
Gli incubi mi accoglieranno al mio letto
Shut me up, if you can
Zittiscimi, se puoi
Shut me up, take my hand
Zittiscimi, prendi la mia mano
Shut me up, be a friend
Zittiscimi, sii un amico
Through a random act of kindness
Attraverso un atto casuale di gentilezza
Out of town
Fuori città
Out of town for a moment
Fuori città per un momento
Out of town for a moment, I'll be back tomorrow
Fuori città per un momento, tornerò domani
Out of sight, out of nowhere
Fuori vista, dal nulla
Out of sorrow, out of thin air
Fuori dal dolore, dal nulla
Out of touch, out of spite
Fuori contatto, per dispetto
Out of loneliness
Fuori dalla solitudine
Out of soldiers in the moonlight
Senza soldati al chiaro di luna
Casting shadows, twirling dancers
Gettando ombre, ballerini che girano
'cross their bodies, 'cross the water
attraverso i loro corpi, attraverso l'acqua
'cross the universe
attraverso l'universo
Lift me up, by my hand
Sollevami, per mano
Lift me up if you can
Sollevami se puoi
Lift me up, be my friend
Sollevami, sii mio amico
Through a random act of kindness
Attraverso un atto casuale di gentilezza
Oh, ,one that's done from blindness
Oh, uno fatto in cecità
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto
Sun came up
Il sole è sorto