See a lotta of these niggas be actin' like they
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
Ya heard me?
Big bag, couldn't have said it no better
He pressure or he federal pressure?
If it's up then it's really whatever
I'm yeah, ain't no regular metal
Too much ice they keep sayin' be careful
Watch out, we ain't gotta be careful
Let it go or let me know if it's pressure
Load in, tryna order up extra
Breakfast
I'll put your hood on CNN
But lets keep it outta the media
I'm catchin' the shit that you niggas did
But I don't really be readin' it
I-I got your lil' bitch on the camera
But lets keep it outta the media
All of my jewelry be dancin'
Hard to be movin' strategically
Yeah, fuck that shit
I'ma put it in their face every chance I get
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
Hey!
From the slums, I'm located in Cali
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Fuck it, got foreigns to play in
We the ones brought the ice out the house
Y'all should've stayed in (fuck it)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
He pressure or he federal pressure?
If it's up then it's really whatever
I'm yeah, ain't no regular metal
Too much ice they keep sayin' be careful
Watch out, we ain't gotta be careful
Let it go or let me know if it's pressure
Load in, tryna order up extra
Breakfast
I'll put your hood on CNN
But lets keep it outta the media
I'm catchin' the shit that you niggas did
But I don't really be readin' it
I-I got your lil' bitch on the camera
But lets keep it outta the media
All of my jewelry be dancin'
Hard to be movin' strategically
All of a sudden all these old pussy ass niggas
Got my name in their dick-sucker
But all of my buttons work
I got power like 50
Under heavy fire comin' from friends
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
'Ford tough' nigga, know how I'm built
In the restaurant orderin' shrimp
Big body, valet wit' a clip
My cheque done got heavy, I know what it is
My diamonds reflect on my neck and my ears
I jump in the whip and crack open a seal
Forgot about that in like 22 seconds
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Breakfast
Servin' the city, no effort
I just delivered a bale of the pressure, special
Big bag, couldn't have said it no better
He pressure or he federal pressure?
If it's up then it's really whatever
I'm yeah, ain't no regular metal
Too much ice they keep sayin' be careful
Watch out, we ain't gotta be careful
Let it go or let me know if it's pressure
Load in, tryna order up extra
Breakfast
I'll put your hood on CNN
But lets keep it outta the media
I'm catchin' the shit that you niggas did
But I don't really be readin' it
I-I got your lil' bitch on the camera
But lets keep it outta the media
All of my jewelry be dancin'
Hard to be movin' strategically
See a lotta of these niggas be actin' like they
Veo a muchos de estos negros actuando como si fueran
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
Verdaderos pisadores por aquí pero no soportas esa presión del último cuarto
Ya heard me?
¿Me oíste?
Big bag, couldn't have said it no better
Gran bolsa, no podría haberlo dicho mejor
He pressure or he federal pressure?
¿Es presión o presión federal?
If it's up then it's really whatever
Si está arriba, entonces realmente es lo que sea
I'm yeah, ain't no regular metal
Estoy aquí, no es metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Demasiado hielo, siguen diciendo que tengas cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, no tenemos que tener cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Déjalo ir o déjame saber si hay presión
Load in, tryna order up extra
Cargando, tratando de pedir extra
Breakfast
Desayuno
I'll put your hood on CNN
Pondré tu barrio en CNN
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estoy atrapando la mierda que ustedes negros hicieron
But I don't really be readin' it
Pero realmente no lo estoy leyendo
I-I got your lil' bitch on the camera
Tengo a tu pequeña perra en la cámara
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
All of my jewelry be dancin'
Todas mis joyas están bailando
Hard to be movin' strategically
Es difícil moverse estratégicamente
Yeah, fuck that shit
Sí, a la mierda eso
I'ma put it in their face every chance I get
Lo pondré en su cara cada vez que pueda
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
La presión revienta tuberías, ¿qué crees que le hará a un cuerpo negro?
Hey!
¡Hey!
From the slums, I'm located in Cali
Desde los barrios bajos, estoy ubicado en Cali
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Yo y Gates fumando gordo en Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
Incógnito, así que estoy enmascarado como Gucci
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
Mi perra es elegante (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Mido como 1,90, en un Mclaren siento que estoy encerrado (Enciérrame)
Fuck it, got foreigns to play in
A la mierda, tengo extranjeros para jugar
We the ones brought the ice out the house
Somos los que sacamos el hielo de la casa
Y'all should've stayed in (fuck it)
Deberían haberse quedado en casa (a la mierda)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
Despegué en unos 22 segundos, me muevo rápido (Estoy en marcha, ¡así que estoy en ello!)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
La pequeña Lola Bunny quiere comer mi cubano, le encantan las zanahorias (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
Queriendo acción, yo estaba indiferente, estaba actuando tan arrogante (Estoy bien)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
No me gusta mostrar que todavía estoy activo (¿Por qué no?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Porque mis palabras vienen con reacciones mortales (En Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
Gran bolsa, no podría haberlo dicho mejor
He pressure or he federal pressure?
¿Es presión o presión federal?
If it's up then it's really whatever
Si está arriba, entonces realmente es lo que sea
I'm yeah, ain't no regular metal
Estoy aquí, no es metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Demasiado hielo, siguen diciendo que tengas cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, no tenemos que tener cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Déjalo ir o déjame saber si hay presión
Load in, tryna order up extra
Cargando, tratando de pedir extra
Breakfast
Desayuno
I'll put your hood on CNN
Pondré tu barrio en CNN
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estoy atrapando la mierda que ustedes negros hicieron
But I don't really be readin' it
Pero realmente no lo estoy leyendo
I-I got your lil' bitch on the camera
Tengo a tu pequeña perra en la cámara
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
All of my jewelry be dancin'
Todas mis joyas están bailando
Hard to be movin' strategically
Es difícil moverse estratégicamente
All of a sudden all these old pussy ass niggas
De repente todos estos viejos negros cobardes
Got my name in their dick-sucker
Tienen mi nombre en su chupapollas
But all of my buttons work
Pero todos mis botones funcionan
I got power like 50
Tengo poder como 50
Under heavy fire comin' from friends
Bajo fuego pesado proveniente de amigos
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Disparando, nunca he sido golpeado (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
Criado en el corazón, cuenta la escala
'Ford tough' nigga, know how I'm built
'Ford tough' negro, sabes cómo estoy construido
In the restaurant orderin' shrimp
En el restaurante pidiendo camarones
Big body, valet wit' a clip
Cuerpo grande, valet con un clip
My cheque done got heavy, I know what it is
Mi cheque se ha vuelto pesado, sé lo que es
My diamonds reflect on my neck and my ears
Mis diamantes reflejan en mi cuello y mis oídos
I jump in the whip and crack open a seal
Salto en el látigo y abro una foca
Forgot about that in like 22 seconds
Olvidé eso en unos 22 segundos
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Rubia, con las piernas arqueadas, llega en un segundo
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
No mencionaré nombres, no quiero ser desordenado
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
A veces me descuido cuando estoy recomprimiendo
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Mi conductor va a traficar la yay en un Tesla
Breakfast
Desayuno
Servin' the city, no effort
Sirviendo a la ciudad, sin esfuerzo
I just delivered a bale of the pressure, special
Acabo de entregar un fardo de la presión, especial
Big bag, couldn't have said it no better
Gran bolsa, no podría haberlo dicho mejor
He pressure or he federal pressure?
¿Es presión o presión federal?
If it's up then it's really whatever
Si está arriba, entonces realmente es lo que sea
I'm yeah, ain't no regular metal
Estoy aquí, no es metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Demasiado hielo, siguen diciendo que tengas cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, no tenemos que tener cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Déjalo ir o déjame saber si hay presión
Load in, tryna order up extra
Cargando, tratando de pedir extra
Breakfast
Desayuno
I'll put your hood on CNN
Pondré tu barrio en CNN
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estoy atrapando la mierda que ustedes negros hicieron
But I don't really be readin' it
Pero realmente no lo estoy leyendo
I-I got your lil' bitch on the camera
Tengo a tu pequeña perra en la cámara
But lets keep it outta the media
Pero mantengámoslo fuera de los medios
All of my jewelry be dancin'
Todas mis joyas están bailando
Hard to be movin' strategically
Es difícil moverse estratégicamente
See a lotta of these niggas be actin' like they
Vejo muitos desses caras agindo como se fossem
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
Verdadeiros passos por aqui, mas você não é essa pressão do quarto trimestre
Ya heard me?
Entendeu?
Big bag, couldn't have said it no better
Grande saco, não poderia ter dito melhor
He pressure or he federal pressure?
Ele é pressão ou pressão federal?
If it's up then it's really whatever
Se está em cima, então é realmente o que for
I'm yeah, ain't no regular metal
Eu sou, não é nenhum metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Muito gelo, eles continuam dizendo para ter cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, nós não precisamos ter cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Deixe ir ou me avise se é pressão
Load in, tryna order up extra
Carregando, tentando pedir mais
Breakfast
Café da manhã
I'll put your hood on CNN
Vou colocar seu bairro na CNN
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estou pegando a merda que vocês fizeram
But I don't really be readin' it
Mas eu realmente não leio isso
I-I got your lil' bitch on the camera
Eu peguei sua garotinha na câmera
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
All of my jewelry be dancin'
Todas as minhas joias estão dançando
Hard to be movin' strategically
Difícil de se mover estrategicamente
Yeah, fuck that shit
Sim, foda-se isso
I'ma put it in their face every chance I get
Vou colocar na cara deles toda chance que eu tiver
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
Pressão estoura canos, o que você acha que vai fazer com o corpo de um cara?
Hey!
Ei!
From the slums, I'm located in Cali
Das favelas, estou localizado na Califórnia
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Eu e Gates fumando gordo em Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
Incógnito, então estou de máscara de esqui Gucci
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
Minha garota é chique (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Eu sou tipo 1,90m, em um Mclaren parece que estou encurralado (Me encurrale)
Fuck it, got foreigns to play in
Foda-se, tenho estrangeiros para brincar
We the ones brought the ice out the house
Nós somos os que trouxeram o gelo para fora de casa
Y'all should've stayed in (fuck it)
Vocês deveriam ter ficado em casa (foda-se)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
Eu decolo em cerca de 22 segundos, eu me movo rápido (Estou pronto, então estou nisso!)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
Pequena Lola Bunny quer comer minha corrente cubana, ela ama cenouras (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
Querendo ação, eu estava indiferente, eu estava agindo tão arrogante (Estou bem)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
Eu não gosto de mostrar que ainda estou ativo (Por quê?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Porque minhas palavras vêm com reações mortais (No Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
Grande saco, não poderia ter dito melhor
He pressure or he federal pressure?
Ele é pressão ou pressão federal?
If it's up then it's really whatever
Se está em cima, então é realmente o que for
I'm yeah, ain't no regular metal
Eu sou, não é nenhum metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Muito gelo, eles continuam dizendo para ter cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, nós não precisamos ter cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Deixe ir ou me avise se é pressão
Load in, tryna order up extra
Carregando, tentando pedir mais
Breakfast
Café da manhã
I'll put your hood on CNN
Vou colocar seu bairro na CNN
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estou pegando a merda que vocês fizeram
But I don't really be readin' it
Mas eu realmente não leio isso
I-I got your lil' bitch on the camera
Eu peguei sua garotinha na câmera
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
All of my jewelry be dancin'
Todas as minhas joias estão dançando
Hard to be movin' strategically
Difícil de se mover estrategicamente
All of a sudden all these old pussy ass niggas
De repente todos esses caras velhos e covardes
Got my name in their dick-sucker
Têm meu nome na boca deles
But all of my buttons work
Mas todos os meus botões funcionam
I got power like 50
Eu tenho poder como 50
Under heavy fire comin' from friends
Sob fogo pesado vindo de amigos
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Tomando tiros, eu nunca fui atingido (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
Criado no coração, contando a escala
'Ford tough' nigga, know how I'm built
'Ford tough' cara, sabe como eu sou construído
In the restaurant orderin' shrimp
No restaurante pedindo camarão
Big body, valet wit' a clip
Grande corpo, manobrista com um clipe
My cheque done got heavy, I know what it is
Meu cheque ficou pesado, eu sei o que é
My diamonds reflect on my neck and my ears
Meus diamantes refletem no meu pescoço e nas minhas orelhas
I jump in the whip and crack open a seal
Eu entro no carro e abro uma lata
Forgot about that in like 22 seconds
Esqueci disso em cerca de 22 segundos
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Loira, pernas arqueadas, chega em um segundo
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
Não vou mencionar nomes, não quero ser bagunçado
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
Às vezes eu fico descuidado quando estou recomprimindo
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Meu motorista vai traficar a cocaína em um Tesla
Breakfast
Café da manhã
Servin' the city, no effort
Servindo a cidade, sem esforço
I just delivered a bale of the pressure, special
Acabei de entregar um fardo da pressão, especial
Big bag, couldn't have said it no better
Grande saco, não poderia ter dito melhor
He pressure or he federal pressure?
Ele é pressão ou pressão federal?
If it's up then it's really whatever
Se está em cima, então é realmente o que for
I'm yeah, ain't no regular metal
Eu sou, não é nenhum metal regular
Too much ice they keep sayin' be careful
Muito gelo, eles continuam dizendo para ter cuidado
Watch out, we ain't gotta be careful
Cuidado, nós não precisamos ter cuidado
Let it go or let me know if it's pressure
Deixe ir ou me avise se é pressão
Load in, tryna order up extra
Carregando, tentando pedir mais
Breakfast
Café da manhã
I'll put your hood on CNN
Vou colocar seu bairro na CNN
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
I'm catchin' the shit that you niggas did
Estou pegando a merda que vocês fizeram
But I don't really be readin' it
Mas eu realmente não leio isso
I-I got your lil' bitch on the camera
Eu peguei sua garotinha na câmera
But lets keep it outta the media
Mas vamos manter isso fora da mídia
All of my jewelry be dancin'
Todas as minhas joias estão dançando
Hard to be movin' strategically
Difícil de se mover estrategicamente
See a lotta of these niggas be actin' like they
Je vois beaucoup de ces mecs qui agissent comme s'ils étaient
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
De vrais durs ici, mais vous ne supportez pas la pression du dernier quart
Ya heard me?
Tu m'as entendu ?
Big bag, couldn't have said it no better
Gros sac, je ne pourrais pas mieux le dire
He pressure or he federal pressure?
Il est sous pression ou c'est une pression fédérale ?
If it's up then it's really whatever
Si c'est parti, alors c'est vraiment peu importe
I'm yeah, ain't no regular metal
Je suis là, ce n'est pas du métal ordinaire
Too much ice they keep sayin' be careful
Trop de glace, ils ne cessent de dire fais attention
Watch out, we ain't gotta be careful
Attention, nous n'avons pas besoin d'être prudents
Let it go or let me know if it's pressure
Laisse tomber ou fais-moi savoir s'il y a de la pression
Load in, tryna order up extra
Charge dedans, essaie de commander plus
Breakfast
Petit déjeuner
I'll put your hood on CNN
Je vais mettre ton quartier sur CNN
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
I'm catchin' the shit that you niggas did
Je capte les conneries que vous avez faites
But I don't really be readin' it
Mais je ne les lis pas vraiment
I-I got your lil' bitch on the camera
J'ai ta petite amie sur la caméra
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
All of my jewelry be dancin'
Tous mes bijoux dansent
Hard to be movin' strategically
Difficile de bouger stratégiquement
Yeah, fuck that shit
Ouais, merde à ça
I'ma put it in their face every chance I get
Je vais le mettre dans leur visage à chaque occasion
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
La pression fait éclater les tuyaux, qu'est-ce que tu penses que ça va faire à un corps de mec ?
Hey!
Hey !
From the slums, I'm located in Cali
Des bidonvilles, je suis situé en Californie
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Moi et Gates fumons du gros Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
Incognito, je suis masqué Gucci
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
Ma meuf est chic (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Je fais 1m90, dans une Mclaren j'ai l'impression d'être enfermé (Enferme-moi)
Fuck it, got foreigns to play in
Peu importe, j'ai des étrangères pour jouer
We the ones brought the ice out the house
Nous sommes ceux qui ont sorti la glace de la maison
Y'all should've stayed in (fuck it)
Vous auriez dû rester à l'intérieur (peu importe)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
J'ai décollé en 22 secondes, je bouge rapidement (Je suis prêt, je m'y mets !)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
La petite Lola Bunny veut manger mon cubain, elle adore les carottes (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
Voulant de l'action, j'étais nonchalant, j'étais si arrogant (Je vais bien)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
Je n'aime pas montrer que je suis toujours actif (Pourquoi pas ?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Parce que mes paroles viennent avec des réactions mortelles (Sur Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
Gros sac, je ne pourrais pas mieux le dire
He pressure or he federal pressure?
Il est sous pression ou c'est une pression fédérale ?
If it's up then it's really whatever
Si c'est parti, alors c'est vraiment peu importe
I'm yeah, ain't no regular metal
Je suis là, ce n'est pas du métal ordinaire
Too much ice they keep sayin' be careful
Trop de glace, ils ne cessent de dire fais attention
Watch out, we ain't gotta be careful
Attention, nous n'avons pas besoin d'être prudents
Let it go or let me know if it's pressure
Laisse tomber ou fais-moi savoir s'il y a de la pression
Load in, tryna order up extra
Charge dedans, essaie de commander plus
Breakfast
Petit déjeuner
I'll put your hood on CNN
Je vais mettre ton quartier sur CNN
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
I'm catchin' the shit that you niggas did
Je capte les conneries que vous avez faites
But I don't really be readin' it
Mais je ne les lis pas vraiment
I-I got your lil' bitch on the camera
J'ai ta petite amie sur la caméra
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
All of my jewelry be dancin'
Tous mes bijoux dansent
Hard to be movin' strategically
Difficile de bouger stratégiquement
All of a sudden all these old pussy ass niggas
Tout à coup, tous ces vieux mecs lâches
Got my name in their dick-sucker
Ont mon nom dans leur bouche
But all of my buttons work
Mais tous mes boutons fonctionnent
I got power like 50
J'ai du pouvoir comme 50
Under heavy fire comin' from friends
Sous un feu nourri venant d'amis
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Prendre des coups, je n'ai jamais été touché (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
Élevé dans le cœur, compte sur l'échelle
'Ford tough' nigga, know how I'm built
'Ford tough' mec, tu sais comment je suis fait
In the restaurant orderin' shrimp
Dans le restaurant en train de commander des crevettes
Big body, valet wit' a clip
Gros corps, valet avec un clip
My cheque done got heavy, I know what it is
Mon chèque est devenu lourd, je sais ce que c'est
My diamonds reflect on my neck and my ears
Mes diamants se reflètent sur mon cou et mes oreilles
I jump in the whip and crack open a seal
Je saute dans la voiture et ouvre une bouteille
Forgot about that in like 22 seconds
J'ai oublié ça en 22 secondes
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Blondie, jambes arquées, arrive en une seconde
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
Je ne mentionnerai pas de noms, je ne veux pas être désordonné
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
Parfois je suis négligent quand je recomprime
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Mon chauffeur va trafiquer la yay dans une Tesla
Breakfast
Petit déjeuner
Servin' the city, no effort
Servir la ville, sans effort
I just delivered a bale of the pressure, special
Je viens de livrer une balle de pression, spéciale
Big bag, couldn't have said it no better
Gros sac, je ne pourrais pas mieux le dire
He pressure or he federal pressure?
Il est sous pression ou c'est une pression fédérale ?
If it's up then it's really whatever
Si c'est parti, alors c'est vraiment peu importe
I'm yeah, ain't no regular metal
Je suis là, ce n'est pas du métal ordinaire
Too much ice they keep sayin' be careful
Trop de glace, ils ne cessent de dire fais attention
Watch out, we ain't gotta be careful
Attention, nous n'avons pas besoin d'être prudents
Let it go or let me know if it's pressure
Laisse tomber ou fais-moi savoir s'il y a de la pression
Load in, tryna order up extra
Charge dedans, essaie de commander plus
Breakfast
Petit déjeuner
I'll put your hood on CNN
Je vais mettre ton quartier sur CNN
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
I'm catchin' the shit that you niggas did
Je capte les conneries que vous avez faites
But I don't really be readin' it
Mais je ne les lis pas vraiment
I-I got your lil' bitch on the camera
J'ai ta petite amie sur la caméra
But lets keep it outta the media
Mais gardons ça hors des médias
All of my jewelry be dancin'
Tous mes bijoux dansent
Hard to be movin' strategically
Difficile de bouger stratégiquement
See a lotta of these niggas be actin' like they
Ich sehe viele von diesen Typen, die so tun, als ob sie
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
Echte Stepper hier draußen wären, aber du bist nicht dieser Druck im vierten Quartal
Ya heard me?
Hast du mich gehört?
Big bag, couldn't have said it no better
Große Tasche, hätte es nicht besser sagen können
He pressure or he federal pressure?
Er ist Druck oder er ist Bundesdruck?
If it's up then it's really whatever
Wenn es hoch geht, dann ist es wirklich egal
I'm yeah, ain't no regular metal
Ich bin ja, kein normales Metall
Too much ice they keep sayin' be careful
Zu viel Eis, sie sagen immer, sei vorsichtig
Watch out, we ain't gotta be careful
Pass auf, wir müssen nicht vorsichtig sein
Let it go or let me know if it's pressure
Lass es los oder lass mich wissen, wenn es Druck gibt
Load in, tryna order up extra
Laden, versuchen extra zu bestellen
Breakfast
Frühstück
I'll put your hood on CNN
Ich werde deine Kapuze auf CNN bringen
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
I'm catchin' the shit that you niggas did
Ich fange den Scheiß, den ihr Typen gemacht habt
But I don't really be readin' it
Aber ich lese es nicht wirklich
I-I got your lil' bitch on the camera
Ich habe deine kleine Schlampe auf der Kamera
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
All of my jewelry be dancin'
All mein Schmuck tanzt
Hard to be movin' strategically
Es ist schwer, strategisch zu bewegen
Yeah, fuck that shit
Ja, scheiß drauf
I'ma put it in their face every chance I get
Ich werde es ihnen ins Gesicht drücken, bei jeder Gelegenheit, die ich bekomme
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
Druck platzt Rohre, was denkst du, was es mit einem Körper macht?
Hey!
Hey!
From the slums, I'm located in Cali
Aus den Slums, ich bin in Kalifornien
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Ich und Gates rauchen fettes Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
Inkognito, also trage ich eine Gucci Skimaske
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
Meine Schlampe ist schick (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Ich bin wie 1,90m, in einem Mclaren fühlt es sich an, als wäre ich eingesperrt (Cave me)
Fuck it, got foreigns to play in
Scheiß drauf, habe Ausländer zum Spielen
We the ones brought the ice out the house
Wir sind diejenigen, die das Eis aus dem Haus gebracht haben
Y'all should've stayed in (fuck it)
Ihr hättet drinnen bleiben sollen (scheiß drauf)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
Ich bin in etwa 22 Sekunden abgehoben, ich bewege mich schnell (Ich bin bereit, also bin ich dabei!)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
Kleine Lola Bunny will an meiner Kette knabbern, sie liebt Karotten (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
Wollte Action, ich war gleichgültig, ich war so arrogant (Ich bin gut)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
Ich mag es nicht zu zeigen, dass ich noch aktiv bin (Warum nicht?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Denn meine Worte kommen mit tödlichen Reaktionen (Auf Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
Große Tasche, hätte es nicht besser sagen können
He pressure or he federal pressure?
Er ist Druck oder er ist Bundesdruck?
If it's up then it's really whatever
Wenn es hoch geht, dann ist es wirklich egal
I'm yeah, ain't no regular metal
Ich bin ja, kein normales Metall
Too much ice they keep sayin' be careful
Zu viel Eis, sie sagen immer, sei vorsichtig
Watch out, we ain't gotta be careful
Pass auf, wir müssen nicht vorsichtig sein
Let it go or let me know if it's pressure
Lass es los oder lass mich wissen, wenn es Druck gibt
Load in, tryna order up extra
Laden, versuchen extra zu bestellen
Breakfast
Frühstück
I'll put your hood on CNN
Ich werde deine Kapuze auf CNN bringen
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
I'm catchin' the shit that you niggas did
Ich fange den Scheiß, den ihr Typen gemacht habt
But I don't really be readin' it
Aber ich lese es nicht wirklich
I-I got your lil' bitch on the camera
Ich habe deine kleine Schlampe auf der Kamera
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
All of my jewelry be dancin'
All mein Schmuck tanzt
Hard to be movin' strategically
Es ist schwer, strategisch zu bewegen
All of a sudden all these old pussy ass niggas
Plötzlich haben all diese alten Weicheier
Got my name in their dick-sucker
Meinen Namen in ihrem Mund
But all of my buttons work
Aber alle meine Knöpfe funktionieren
I got power like 50
Ich habe Macht wie 50
Under heavy fire comin' from friends
Unter schwerem Beschuss von Freunden
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Schüsse abgeben, ich wurde noch nie getroffen (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
Aufgewachsen im Herzen, zähle die Skala
'Ford tough' nigga, know how I'm built
'Ford tough' Typ, weiß wie ich gebaut bin
In the restaurant orderin' shrimp
Im Restaurant bestelle ich Shrimps
Big body, valet wit' a clip
Großer Körper, Valet mit einem Clip
My cheque done got heavy, I know what it is
Mein Scheck ist schwer geworden, ich weiß, was es ist
My diamonds reflect on my neck and my ears
Meine Diamanten reflektieren auf meinem Hals und meinen Ohren
I jump in the whip and crack open a seal
Ich springe ins Auto und knacke ein Siegel
Forgot about that in like 22 seconds
Vergessen in etwa 22 Sekunden
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Blondie, O-Beine, kommt in einer Sekunde
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
Ich nenne keine Namen, ich will nicht unordentlich sein
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
Manchmal bin ich unvorsichtig, wenn ich rekomprimiere
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Mein Fahrer wird das Yay in einem Tesla transportieren
Breakfast
Frühstück
Servin' the city, no effort
Bediene die Stadt, ohne Anstrengung
I just delivered a bale of the pressure, special
Ich habe gerade eine Ladung des Drucks geliefert, speziell
Big bag, couldn't have said it no better
Große Tasche, hätte es nicht besser sagen können
He pressure or he federal pressure?
Er ist Druck oder er ist Bundesdruck?
If it's up then it's really whatever
Wenn es hoch geht, dann ist es wirklich egal
I'm yeah, ain't no regular metal
Ich bin ja, kein normales Metall
Too much ice they keep sayin' be careful
Zu viel Eis, sie sagen immer, sei vorsichtig
Watch out, we ain't gotta be careful
Pass auf, wir müssen nicht vorsichtig sein
Let it go or let me know if it's pressure
Lass es los oder lass mich wissen, wenn es Druck gibt
Load in, tryna order up extra
Laden, versuchen extra zu bestellen
Breakfast
Frühstück
I'll put your hood on CNN
Ich werde deine Kapuze auf CNN bringen
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
I'm catchin' the shit that you niggas did
Ich fange den Scheiß, den ihr Typen gemacht habt
But I don't really be readin' it
Aber ich lese es nicht wirklich
I-I got your lil' bitch on the camera
Ich habe deine kleine Schlampe auf der Kamera
But lets keep it outta the media
Aber lass uns das aus den Medien halten
All of my jewelry be dancin'
All mein Schmuck tanzt
Hard to be movin' strategically
Es ist schwer, strategisch zu bewegen
See a lotta of these niggas be actin' like they
Vedo un sacco di questi ragazzi che si comportano come se fossero
Real steppers outchea but you not that fourth quarter pressure
Veri scalatori qui fuori, ma non sei quella pressione del quarto quarto
Ya heard me?
Mi hai sentito?
Big bag, couldn't have said it no better
Grande borsa, non avrei potuto dirlo meglio
He pressure or he federal pressure?
È pressione o è pressione federale?
If it's up then it's really whatever
Se è su, allora è davvero quello che vuoi
I'm yeah, ain't no regular metal
Sì, non è un metallo normale
Too much ice they keep sayin' be careful
Troppo ghiaccio, continuano a dire di stare attenti
Watch out, we ain't gotta be careful
Guarda fuori, non dobbiamo stare attenti
Let it go or let me know if it's pressure
Lascia andare o fammi sapere se c'è pressione
Load in, tryna order up extra
Carico dentro, cercando di ordinare di più
Breakfast
Colazione
I'll put your hood on CNN
Metterò il tuo quartiere su CNN
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
I'm catchin' the shit that you niggas did
Sto prendendo la merda che avete fatto
But I don't really be readin' it
Ma non lo leggo davvero
I-I got your lil' bitch on the camera
Ho la tua piccola ragazza sulla telecamera
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
All of my jewelry be dancin'
Tutti i miei gioielli stanno ballando
Hard to be movin' strategically
È difficile muoversi strategicamente
Yeah, fuck that shit
Sì, fottiti
I'ma put it in their face every chance I get
Lo metterò in faccia ogni volta che posso
Pressure busts pipes, what you think it'll do to a niggas body?
La pressione fa scoppiare i tubi, cosa pensi che farà a un corpo di ragazzo?
Hey!
Ehi!
From the slums, I'm located in Cali
Dalle baraccopoli, mi trovo in California
Me and Gates smokin' fat Calabasas (Woo)
Io e Gates fumiamo grasso a Calabasas (Woo)
Incognito some I'm Gucci ski maskin'
Incognito quindi sto mascherando da sci Gucci
My bitch fancy (Ooo) Kendall Kardashian
La mia ragazza è elegante (Ooo) Kendall Kardashian
I'm like 6'3, in a Mclaren it feel like I'm caved in (Cave me)
Sono alto 1,90 m, in una Mclaren mi sento come se fossi in una grotta (Cave me)
Fuck it, got foreigns to play in
Cazzo, ho stranieri con cui giocare
We the ones brought the ice out the house
Siamo quelli che hanno portato il ghiaccio fuori casa
Y'all should've stayed in (fuck it)
Avreste dovuto rimanere a casa (fottiti)
I done took off in like 22 seconds, I move rapid (I'm on go, so I'm at it!)
Sono decollato in circa 22 secondi, mi muovo rapidamente (Sono in movimento, quindi ci sto!)
Lil' Lola Bunny wanna eat on my Cuban, she love carrots (Ugh)
La piccola Lola Bunny vuole mangiare il mio cubano, ama le carote (Ugh)
Wantin' action, I was nonchalant, I was so arrogant actin'(I'm good)
Voleva azione, ero noncurante, ero così arrogante (Sto bene)
I don't like to show that I'm still active (Why not?)
Non mi piace mostrare che sono ancora attivo (Perché no?)
'Cause my words come with deadly reactions (On Capo)
Perché le mie parole vengono con reazioni mortali (Su Capo)
Big bag, couldn't have said it no better
Grande borsa, non avrei potuto dirlo meglio
He pressure or he federal pressure?
È pressione o è pressione federale?
If it's up then it's really whatever
Se è su, allora è davvero quello che vuoi
I'm yeah, ain't no regular metal
Sì, non è un metallo normale
Too much ice they keep sayin' be careful
Troppo ghiaccio, continuano a dire di stare attenti
Watch out, we ain't gotta be careful
Guarda fuori, non dobbiamo stare attenti
Let it go or let me know if it's pressure
Lascia andare o fammi sapere se c'è pressione
Load in, tryna order up extra
Carico dentro, cercando di ordinare di più
Breakfast
Colazione
I'll put your hood on CNN
Metterò il tuo quartiere su CNN
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
I'm catchin' the shit that you niggas did
Sto prendendo la merda che avete fatto
But I don't really be readin' it
Ma non lo leggo davvero
I-I got your lil' bitch on the camera
Ho la tua piccola ragazza sulla telecamera
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
All of my jewelry be dancin'
Tutti i miei gioielli stanno ballando
Hard to be movin' strategically
È difficile muoversi strategicamente
All of a sudden all these old pussy ass niggas
All'improvviso tutti questi vecchi stronzi
Got my name in their dick-sucker
Hanno il mio nome nel loro succhia-cazzo
But all of my buttons work
Ma tutti i miei pulsanti funzionano
I got power like 50
Ho il potere come 50
Under heavy fire comin' from friends
Sotto pesante fuoco proveniente da amici
Takin' shots, I ain't never been hit (Pew)
Prendendo colpi, non sono mai stato colpito (Pew)
Raised in the heart, count up the scale
Cresciuto nel cuore, conto la scala
'Ford tough' nigga, know how I'm built
'Ford tough' ragazzo, sai come sono fatto
In the restaurant orderin' shrimp
Nel ristorante ordinando gamberetti
Big body, valet wit' a clip
Grande corpo, parcheggiatore con una clip
My cheque done got heavy, I know what it is
Il mio assegno è diventato pesante, so cosa è
My diamonds reflect on my neck and my ears
I miei diamanti riflettono sul mio collo e sulle mie orecchie
I jump in the whip and crack open a seal
Salto nella frusta e apro un sigillo
Forgot about that in like 22 seconds
Ho dimenticato di quello in circa 22 secondi
Blondie, bowlegged, pull up in a second
Bionda, gambe storte, arriva in un secondo
Won't mention no names, I ain't wanna be messy
Non menzionerò nomi, non voglio essere disordinato
Sometimes I get careless when I'm recompressin'
A volte divento negligente quando sto ricomprimendo
My driver gon' traffic the yay in a Tesla
Il mio autista farà traffico di yay in una Tesla
Breakfast
Colazione
Servin' the city, no effort
Servendo la città, senza sforzo
I just delivered a bale of the pressure, special
Ho appena consegnato un fardo di pressione, speciale
Big bag, couldn't have said it no better
Grande borsa, non avrei potuto dirlo meglio
He pressure or he federal pressure?
È pressione o è pressione federale?
If it's up then it's really whatever
Se è su, allora è davvero quello che vuoi
I'm yeah, ain't no regular metal
Sì, non è un metallo normale
Too much ice they keep sayin' be careful
Troppo ghiaccio, continuano a dire di stare attenti
Watch out, we ain't gotta be careful
Guarda fuori, non dobbiamo stare attenti
Let it go or let me know if it's pressure
Lascia andare o fammi sapere se c'è pressione
Load in, tryna order up extra
Carico dentro, cercando di ordinare di più
Breakfast
Colazione
I'll put your hood on CNN
Metterò il tuo quartiere su CNN
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
I'm catchin' the shit that you niggas did
Sto prendendo la merda che avete fatto
But I don't really be readin' it
Ma non lo leggo davvero
I-I got your lil' bitch on the camera
Ho la tua piccola ragazza sulla telecamera
But lets keep it outta the media
Ma teniamolo fuori dai media
All of my jewelry be dancin'
Tutti i miei gioielli stanno ballando
Hard to be movin' strategically
È difficile muoversi strategicamente