Like I Need U

Casey Thai Luong

Letra Traducción

Baby, I call in the dead of night
But you don't need me like I need you
Pray that I won't be alone

Baby, I call in the dead of night
But you don't need me like I need you
Pray that I won't be alone

Layin' on the bed
Waitin' for your text (be alone)
Babe, there's nothin' left
Faded, I'm a wreck (be alone)
Afraid what's comin' next
Wish we never met (be alone)
Layin' us to rest
But baby, I beg you (be alone)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
In the middle of the night (I won't be alone)
You took it, my fault
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)

Pain, that's an option (baby, I)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Can't ask you nothin'
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Too many toxins (like I need you)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Pain, that's an option (baby, I)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Can't ask you nothin'
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Too many toxins (like I need you)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Say nothin' more, say nothin' more, baby

We're better on our own
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
She never comin' home
Stay with me (pray that I won't be alone)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)

Pain, that's an option
No time for nonsense
Can't ask you nothin'
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Too many toxins (like I need you)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Say nothin' more
Say nothin' more, baby
Pain, that's an option (baby, I)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Can't ask you nothin'
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Too many toxins (like I need you)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Say nothin' more
Say nothin' more, baby

Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
That we just friends, uh (you don't need me)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Are we just friend? No, no (you don't need me)

Baby, I call in the dead of night
Cariño, llamo en plena noche
But you don't need me like I need you
Pero no me necesitas como yo te necesito
Pray that I won't be alone
Rezo para no estar solo
Baby, I call in the dead of night
Cariño, llamo en plena noche
But you don't need me like I need you
Pero no me necesitas como yo te necesito
Pray that I won't be alone
Rezo para no estar solo
Layin' on the bed
Tumbado en la cama
Waitin' for your text (be alone)
Esperando tu mensaje (estar solo)
Babe, there's nothin' left
Cariño, no queda nada
Faded, I'm a wreck (be alone)
Desvanecido, soy un desastre (estar solo)
Afraid what's comin' next
Temeroso de lo que vendrá después
Wish we never met (be alone)
Desearía que nunca nos hubiéramos conocido (estar solo)
Layin' us to rest
Nos está poniendo a descansar
But baby, I beg you (be alone)
Pero cariño, te suplico (estar solo)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
Demasiado pronto con una llamada borracha (como te necesito, rezo para que)
In the middle of the night (I won't be alone)
En medio de la noche (no esté solo)
You took it, my fault
Lo tomaste, es mi culpa
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
Realmente no quería interrumpir, sí (estar solo)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)
Pero si cambias de opinión, entonces llámame, no, sí-he (estar solo)
Pain, that's an option (baby, I)
Dolor, esa es una opción (cariño, yo)
No time for nonsense (call in the dead of night)
No hay tiempo para tonterías (llamo en plena noche)
Can't ask you nothin'
No puedo preguntarte nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebí, me siento nauseabundo (no me necesitas)
Too many toxins (like I need you)
Demasiadas toxinas (como te necesito)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Ni siquiera consciente (rezo para no estar solo)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
No digas nada más, no digas nada más, cariño
Pain, that's an option (baby, I)
Dolor, esa es una opción (cariño, yo)
No time for nonsense (call in the dead of night)
No hay tiempo para tonterías (llamo en plena noche)
Can't ask you nothin'
No puedo preguntarte nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Bebí, me siento nauseabundo (no me necesitas...)
Too many toxins (like I need you)
Demasiadas toxinas (como te necesito)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Ni siquiera consciente (rezo para no estar solo)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
No digas nada más, no digas nada más, cariño
We're better on our own
Estamos mejor por nuestra cuenta
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
Esta noche me estoy emborrachando (no me necesitas)
She never comin' home
Ella nunca volverá a casa
Stay with me (pray that I won't be alone)
Quédate conmigo (rezo para no estar solo)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Dices que te irás, oh-oh (no me necesitas, como yo te necesito)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Oh-sí (rezo para no estar solo)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)
Sí-eh-eh-ey (estar solo)
Pain, that's an option
Dolor, esa es una opción
No time for nonsense
No hay tiempo para tonterías
Can't ask you nothin'
No puedo preguntarte nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebí, me siento nauseabundo (no me necesitas)
Too many toxins (like I need you)
Demasiadas toxinas (como te necesito)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Ni siquiera consciente (rezo para no estar solo)
Say nothin' more
No digas nada más
Say nothin' more, baby
No digas nada más, cariño
Pain, that's an option (baby, I)
Dolor, esa es una opción (cariño, yo)
No time for nonsense (call in the dead of night)
No hay tiempo para tonterías (llamo en plena noche)
Can't ask you nothin'
No puedo preguntarte nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebí, me siento nauseabundo (no me necesitas)
Too many toxins (like I need you)
Demasiadas toxinas (como te necesito)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Ni siquiera consciente (rezo para no estar solo)
Say nothin' more
No digas nada más
Say nothin' more, baby
No digas nada más, cariño
Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
La niña dice que solo somos amigos (estar solo)
That we just friends, uh (you don't need me)
Que solo somos amigos, uh (no me necesitas)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Si follamos, ¿somos solo amigos? (Estar solo)
Are we just friend? No, no (you don't need me)
¿Somos solo amigos? No, no (no me necesitas)
Baby, I call in the dead of night
Amor, eu ligo no meio da noite
But you don't need me like I need you
Mas você não precisa de mim como eu preciso de você
Pray that I won't be alone
Rezo para que eu não fique sozinho
Baby, I call in the dead of night
Amor, eu ligo no meio da noite
But you don't need me like I need you
Mas você não precisa de mim como eu preciso de você
Pray that I won't be alone
Rezo para que eu não fique sozinho
Layin' on the bed
Deitado na cama
Waitin' for your text (be alone)
Esperando por sua mensagem (ficar sozinho)
Babe, there's nothin' left
Amor, não sobrou nada
Faded, I'm a wreck (be alone)
Desbotado, estou um desastre (ficar sozinho)
Afraid what's comin' next
Com medo do que vem a seguir
Wish we never met (be alone)
Desejo que nunca tivéssemos nos conhecido (ficar sozinho)
Layin' us to rest
Nos colocando para descansar
But baby, I beg you (be alone)
Mas amor, eu te imploro (ficar sozinho)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
Muito cedo com uma ligação bêbada (como eu preciso de você, rezo para que)
In the middle of the night (I won't be alone)
No meio da noite (eu não fique sozinho)
You took it, my fault
Você aceitou, minha culpa
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
Não queria realmente interromper, sim (ficar sozinho)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)
Mas se você mudar de ideia, então me ligue, não, sim-he (ficar sozinho)
Pain, that's an option (baby, I)
Dor, essa é uma opção (amor, eu)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Sem tempo para bobagens (ligo no meio da noite)
Can't ask you nothin'
Não posso te perguntar nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebi, sentindo náuseas (você não precisa de mim)
Too many toxins (like I need you)
Muitas toxinas (como eu preciso de você)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nem mesmo consciente (rezo para que eu não fique sozinho)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Não diga mais nada, não diga mais nada, amor
Pain, that's an option (baby, I)
Dor, essa é uma opção (amor, eu)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Sem tempo para bobagens (ligo no meio da noite)
Can't ask you nothin'
Não posso te perguntar nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Bebi, sentindo náuseas (você não precisa de mim...)
Too many toxins (like I need you)
Muitas toxinas (como eu preciso de você)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nem mesmo consciente (rezo para que eu não fique sozinho)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Não diga mais nada, não diga mais nada, amor
We're better on our own
Estamos melhores sozinhos
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
Hoje à noite estou ficando bêbado (você não precisa de mim)
She never comin' home
Ela nunca voltará para casa
Stay with me (pray that I won't be alone)
Fique comigo (rezo para que eu não fique sozinho)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Diga que vai embora, oh-oh (você não precisa de mim, como eu preciso de você)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Oh-sim (rezo para que eu não fique sozinho)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)
Sim-eh-eh-hey (ficar sozinho)
Pain, that's an option
Dor, essa é uma opção
No time for nonsense
Sem tempo para bobagens
Can't ask you nothin'
Não posso te perguntar nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebi, sentindo náuseas (você não precisa de mim)
Too many toxins (like I need you)
Muitas toxinas (como eu preciso de você)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nem mesmo consciente (rezo para que eu não fique sozinho)
Say nothin' more
Não diga mais nada
Say nothin' more, baby
Não diga mais nada, amor
Pain, that's an option (baby, I)
Dor, essa é uma opção (amor, eu)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Sem tempo para bobagens (ligo no meio da noite)
Can't ask you nothin'
Não posso te perguntar nada
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bebi, sentindo náuseas (você não precisa de mim)
Too many toxins (like I need you)
Muitas toxinas (como eu preciso de você)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nem mesmo consciente (rezo para que eu não fique sozinho)
Say nothin' more
Não diga mais nada
Say nothin' more, baby
Não diga mais nada, amor
Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
Garota está dizendo que somos apenas amigos (ficar sozinho)
That we just friends, uh (you don't need me)
Que somos apenas amigos, uh (você não precisa de mim)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Se transarmos, somos apenas amigos? (Ficar sozinho)
Are we just friend? No, no (you don't need me)
Somos apenas amigos? Não, não (você não precisa de mim)
Baby, I call in the dead of night
Bébé, j'appelle au milieu de la nuit
But you don't need me like I need you
Mais tu n'as pas besoin de moi comme j'ai besoin de toi
Pray that I won't be alone
Je prie pour ne pas être seul
Baby, I call in the dead of night
Bébé, j'appelle au milieu de la nuit
But you don't need me like I need you
Mais tu n'as pas besoin de moi comme j'ai besoin de toi
Pray that I won't be alone
Je prie pour ne pas être seul
Layin' on the bed
Allongé sur le lit
Waitin' for your text (be alone)
En attente de ton message (être seul)
Babe, there's nothin' left
Bébé, il ne reste rien
Faded, I'm a wreck (be alone)
Effacé, je suis une épave (être seul)
Afraid what's comin' next
Effrayé de ce qui va suivre
Wish we never met (be alone)
J'aurais aimé qu'on ne se rencontre jamais (être seul)
Layin' us to rest
Nous mettant au repos
But baby, I beg you (be alone)
Mais bébé, je t'en supplie (être seul)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
Trop tôt avec un appel ivre (comme j'ai besoin de toi, je prie pour)
In the middle of the night (I won't be alone)
Au milieu de la nuit (ne pas être seul)
You took it, my fault
Tu l'as pris, c'est ma faute
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
Je ne voulais pas vraiment interrompre, ouais (être seul)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)
Mais si tu changes d'avis, alors rappelle-moi, non, ouais-he (être seul)
Pain, that's an option (baby, I)
Douleur, c'est une option (bébé, je)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Pas de temps pour des bêtises (appelle au milieu de la nuit)
Can't ask you nothin'
Je ne peux rien te demander
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bu, je me sens nauséeux (tu n'as pas besoin de moi)
Too many toxins (like I need you)
Trop de toxines (comme j'ai besoin de toi)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Pas même conscient (je prie pour ne pas être seul)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Ne dis plus rien, ne dis plus rien, bébé
Pain, that's an option (baby, I)
Douleur, c'est une option (bébé, je)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Pas de temps pour des bêtises (appelle au milieu de la nuit)
Can't ask you nothin'
Je ne peux rien te demander
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Bu, je me sens nauséeux (tu n'as pas besoin de moi...)
Too many toxins (like I need you)
Trop de toxines (comme j'ai besoin de toi)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Pas même conscient (je prie pour ne pas être seul)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Ne dis plus rien, ne dis plus rien, bébé
We're better on our own
Nous sommes mieux seuls
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
Ce soir, je me saoule (tu n'as pas besoin de moi)
She never comin' home
Elle ne reviendra jamais à la maison
Stay with me (pray that I won't be alone)
Reste avec moi (je prie pour ne pas être seul)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Dis que tu partiras, oh-oh (tu n'as pas besoin de moi, comme j'ai besoin de toi)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Oh-ouais (je prie pour ne pas être seul)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)
Ouais-eh-eh-hey (être seul)
Pain, that's an option
Douleur, c'est une option
No time for nonsense
Pas de temps pour des bêtises
Can't ask you nothin'
Je ne peux rien te demander
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bu, je me sens nauséeux (tu n'as pas besoin de moi)
Too many toxins (like I need you)
Trop de toxines (comme j'ai besoin de toi)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Pas même conscient (je prie pour ne pas être seul)
Say nothin' more
Ne dis plus rien
Say nothin' more, baby
Ne dis plus rien, bébé
Pain, that's an option (baby, I)
Douleur, c'est une option (bébé, je)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Pas de temps pour des bêtises (appelle au milieu de la nuit)
Can't ask you nothin'
Je ne peux rien te demander
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bu, je me sens nauséeux (tu n'as pas besoin de moi)
Too many toxins (like I need you)
Trop de toxines (comme j'ai besoin de toi)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Pas même conscient (je prie pour ne pas être seul)
Say nothin' more
Ne dis plus rien
Say nothin' more, baby
Ne dis plus rien, bébé
Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
Bébé dit que nous sommes juste amis (être seul)
That we just friends, uh (you don't need me)
Que nous sommes juste amis, uh (tu n'as pas besoin de moi)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Si nous couchons ensemble, sommes-nous juste amis ? (Être seul)
Are we just friend? No, no (you don't need me)
Sommes-nous juste amis ? Non, non (tu n'as pas besoin de moi)
Baby, I call in the dead of night
Baby, ich rufe in der Totenstille der Nacht
But you don't need me like I need you
Aber du brauchst mich nicht so, wie ich dich brauche
Pray that I won't be alone
Ich bete, dass ich nicht alleine sein werde
Baby, I call in the dead of night
Baby, ich rufe in der Totenstille der Nacht
But you don't need me like I need you
Aber du brauchst mich nicht so, wie ich dich brauche
Pray that I won't be alone
Ich bete, dass ich nicht alleine sein werde
Layin' on the bed
Liege auf dem Bett
Waitin' for your text (be alone)
Warte auf deine Nachricht (alleine sein)
Babe, there's nothin' left
Baby, es ist nichts mehr übrig
Faded, I'm a wreck (be alone)
Verblasst, ich bin ein Wrack (alleine sein)
Afraid what's comin' next
Angst vor dem, was als nächstes kommt
Wish we never met (be alone)
Wünschte, wir hätten uns nie getroffen (alleine sein)
Layin' us to rest
Lege uns zur Ruhe
But baby, I beg you (be alone)
Aber Baby, ich flehe dich an (alleine sein)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
Zu früh mit einem betrunkenen Anruf (wie ich dich brauche, bete dass)
In the middle of the night (I won't be alone)
Mitten in der Nacht (ich nicht alleine sein werde)
You took it, my fault
Du hast es genommen, mein Fehler
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
Wollte wirklich nicht stören, ja (alleine sein)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)
Aber wenn du deine Meinung änderst, dann ruf mich an, nein, ja-he (alleine sein)
Pain, that's an option (baby, I)
Schmerz, das ist eine Option (Baby, ich)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Keine Zeit für Unsinn (rufe in der Totenstille der Nacht)
Can't ask you nothin'
Kann dich nichts fragen
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Getrunken, fühle mich übel (du brauchst mich nicht)
Too many toxins (like I need you)
Zu viele Giftstoffe (wie ich dich brauche)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nicht einmal bei Bewusstsein (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Sag nichts mehr, sag nichts mehr, Baby
Pain, that's an option (baby, I)
Schmerz, das ist eine Option (Baby, ich)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Keine Zeit für Unsinn (rufe in der Totenstille der Nacht)
Can't ask you nothin'
Kann dich nichts fragen
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Getrunken, fühle mich übel (du brauchst mich nicht...)
Too many toxins (like I need you)
Zu viele Giftstoffe (wie ich dich brauche)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nicht einmal bei Bewusstsein (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Sag nichts mehr, sag nichts mehr, Baby
We're better on our own
Wir sind besser alleine
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
Heute Abend werde ich betrunken (du brauchst mich nicht)
She never comin' home
Sie kommt nie nach Hause
Stay with me (pray that I won't be alone)
Bleib bei mir (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Sag, du wirst gehen, oh-oh (du brauchst mich nicht, wie ich dich brauche)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Oh-ja (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)
Ja-eh-eh-hey (alleine sein)
Pain, that's an option
Schmerz, das ist eine Option
No time for nonsense
Keine Zeit für Unsinn
Can't ask you nothin'
Kann dich nichts fragen
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Getrunken, fühle mich übel (du brauchst mich nicht)
Too many toxins (like I need you)
Zu viele Giftstoffe (wie ich dich brauche)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nicht einmal bei Bewusstsein (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Say nothin' more
Sag nichts mehr
Say nothin' more, baby
Sag nichts mehr, Baby
Pain, that's an option (baby, I)
Schmerz, das ist eine Option (Baby, ich)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Keine Zeit für Unsinn (rufe in der Totenstille der Nacht)
Can't ask you nothin'
Kann dich nichts fragen
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Getrunken, fühle mich übel (du brauchst mich nicht)
Too many toxins (like I need you)
Zu viele Giftstoffe (wie ich dich brauche)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Nicht einmal bei Bewusstsein (bete, dass ich nicht alleine sein werde)
Say nothin' more
Sag nichts mehr
Say nothin' more, baby
Sag nichts mehr, Baby
Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
Babygirl sagt, dass wir nur Freunde sind (alleine sein)
That we just friends, uh (you don't need me)
Dass wir nur Freunde sind, uh (du brauchst mich nicht)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Wenn wir schlafen, sind wir dann nur Freunde? (Alleine sein)
Are we just friend? No, no (you don't need me)
Sind wir nur Freunde? Nein, nein (du brauchst mich nicht)
Baby, I call in the dead of night
Amore, chiamo nel cuore della notte
But you don't need me like I need you
Ma tu non hai bisogno di me come io ho bisogno di te
Pray that I won't be alone
Prego che non sarò solo
Baby, I call in the dead of night
Amore, chiamo nel cuore della notte
But you don't need me like I need you
Ma tu non hai bisogno di me come io ho bisogno di te
Pray that I won't be alone
Prego che non sarò solo
Layin' on the bed
Disteso sul letto
Waitin' for your text (be alone)
Aspettando il tuo messaggio (essere solo)
Babe, there's nothin' left
Amore, non c'è più niente
Faded, I'm a wreck (be alone)
Sbiadito, sono un relitto (essere solo)
Afraid what's comin' next
Paura di ciò che verrà dopo
Wish we never met (be alone)
Avrei voluto non ci fossimo mai incontrati (essere solo)
Layin' us to rest
Ci stiamo mettendo a riposo
But baby, I beg you (be alone)
Ma amore, ti prego (essere solo)
Too soon with a drunk call (like I need you, pray that)
Troppo presto con una chiamata da ubriaco (come ho bisogno di te, prego che)
In the middle of the night (I won't be alone)
Nel mezzo della notte (non sarò solo)
You took it, my fault
L'hai preso, è colpa mia
Didn't really mean to interrupt, yeah (be alone)
Non volevo davvero interrompere, sì (essere solo)
But if you change your mind then hit me up, no, yeah-he (be alone)
Ma se cambi idea poi chiamami, no, sì-eh (essere solo)
Pain, that's an option (baby, I)
Dolore, è un'opzione (amore, io)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Non c'è tempo per sciocchezze (chiamo nel cuore della notte)
Can't ask you nothin'
Non posso chiederti niente
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bevuto, mi sento nauseato (non hai bisogno di me)
Too many toxins (like I need you)
Troppe tossine (come ho bisogno di te)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Non sono nemmeno cosciente (prego che non sarò solo)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Non dire niente di più, non dire niente di più, amore
Pain, that's an option (baby, I)
Dolore, è un'opzione (amore, io)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Non c'è tempo per sciocchezze (chiamo nel cuore della notte)
Can't ask you nothin'
Non posso chiederti niente
Drank, feeling nauseous (you don't need me...)
Bevuto, mi sento nauseato (non hai bisogno di me...)
Too many toxins (like I need you)
Troppe tossine (come ho bisogno di te)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Non sono nemmeno cosciente (prego che non sarò solo)
Say nothin' more, say nothin' more, baby
Non dire niente di più, non dire niente di più, amore
We're better on our own
Siamo meglio da soli
Tonight I'm gettin' throwed (you don't need me)
Stasera mi sto ubriacando (non hai bisogno di me)
She never comin' home
Lei non tornerà mai a casa
Stay with me (pray that I won't be alone)
Resta con me (prego che non sarò solo)
Say you'll leave, oh-oh (you don't need me, like I need you)
Dici che te ne andrai, oh-oh (non hai bisogno di me, come ho bisogno di te)
Oh-yeah (pray that I won't be alone)
Oh-sì (prego che non sarò solo)
Yeah-eh-eh-hey (be alone)
Sì-eh-eh-eh (essere solo)
Pain, that's an option
Dolore, è un'opzione
No time for nonsense
Non c'è tempo per sciocchezze
Can't ask you nothin'
Non posso chiederti niente
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bevuto, mi sento nauseato (non hai bisogno di me)
Too many toxins (like I need you)
Troppe tossine (come ho bisogno di te)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Non sono nemmeno cosciente (prego che non sarò solo)
Say nothin' more
Non dire niente di più
Say nothin' more, baby
Non dire niente di più, amore
Pain, that's an option (baby, I)
Dolore, è un'opzione (amore, io)
No time for nonsense (call in the dead of night)
Non c'è tempo per sciocchezze (chiamo nel cuore della notte)
Can't ask you nothin'
Non posso chiederti niente
Drank, feeling nauseous (you don't need me)
Bevuto, mi sento nauseato (non hai bisogno di me)
Too many toxins (like I need you)
Troppe tossine (come ho bisogno di te)
Not even conscious (pray that I won't be alone)
Non sono nemmeno cosciente (prego che non sarò solo)
Say nothin' more
Non dire niente di più
Say nothin' more, baby
Non dire niente di più, amore
Baby girl is sayin' that we just friends (be alone)
La mia ragazza dice che siamo solo amici (essere solo)
That we just friends, uh (you don't need me)
Che siamo solo amici, uh (non hai bisogno di me)
If we fuckin', are we just friends? (Be alone)
Se facciamo l'amore, siamo solo amici? (Essere solo)
Are we just friend? No, no (you don't need me)
Siamo solo amici? No, no (non hai bisogno di me)

Curiosidades sobre la música Like I Need U del Keshi

¿Cuándo fue lanzada la canción “Like I Need U” por Keshi?
La canción Like I Need U fue lanzada en 2018, en el álbum “THE REAPER”.
¿Quién compuso la canción “Like I Need U” de Keshi?
La canción “Like I Need U” de Keshi fue compuesta por Casey Thai Luong.

Músicas más populares de Keshi

Otros artistas de Contemporary R&B