Joachim Piehl, Jonas Nikolaus Lang, Martin Peter Willumeit, Tinashe Kelvin Mupani
Hold on to me darling
Hold on to me darling
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Maybe you're feelin' alone
Maybe you think I don't love you
Maybe you wonder if I will walk away
No longer feel like you're home
Never believed in above you
Pulling you under it's more than you can bear
Well I been fucking up all day
I got stuck in my old ways
Told myself that you're okay
But I should have said
Hold on to me darling when your love is running low
Even when you're falling I will carry you
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
I'll be here with you 'til you're up again
Hold on to me darling
Hold on to me darling (darling)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
The sun won't ever go down
The sun won't ever go down
I'll be here with you 'til you're up again
Losing your hope in the light
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
Moving your happy to later
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
I've been fucking up all day
I got stuck in my old ways
Told myself that you're okay
But I should have said
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Even when you're falling I will carry you
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
I'll be here with you 'til you're up again
(Hold on, hold on)
(Hold on, hold on)
(Hold on, hold on)
I will carry you (carry you)
(Hold on, hold on)
(Hold on, hold on)
(Hold on, hold on)
I will carry you (carry you)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
I'll be here with you 'til you're up again
Hold on to me darling
Hold on to me darling (darling)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
The sun won't ever go down
Oh, the sun won't ever go down
I'll be here with you 'til you're up again
I'll be here with you 'til you're up again
Hold on to me darling
Aférrate a mí, cariño
Hold on to me darling
Aférrate a mí, cariño
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Aférrate a mí, cariño, te llevaré, te llevaré
Maybe you're feelin' alone
Quizás te sientas solo
Maybe you think I don't love you
Quizás pienses que no te amo
Maybe you wonder if I will walk away
Quizás te preguntes si me iré
No longer feel like you're home
Ya no te sientes como en casa
Never believed in above you
Nunca creíste en lo que está por encima de ti
Pulling you under it's more than you can bear
Arrastrándote hacia abajo, es más de lo que puedes soportar
Well I been fucking up all day
Bueno, he estado jodiendo todo el día
I got stuck in my old ways
Me quedé atrapado en mis viejas costumbres
Told myself that you're okay
Me dije a mí mismo que estás bien
But I should have said
Pero debería haber dicho
Hold on to me darling when your love is running low
Aférrate a mí, cariño, cuando tu amor esté agotándose
Even when you're falling I will carry you
Incluso cuando estés cayendo, te llevaré
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
El sol nunca se pondrá en tu corazón, espero que lo sepas
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
Hold on to me darling
Aférrate a mí, cariño
Hold on to me darling (darling)
Aférrate a mí, cariño (cariño)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Aférrate a mí, cariño, te llevaré (te llevaré)
The sun won't ever go down
El sol nunca se pondrá
The sun won't ever go down
El sol nunca se pondrá
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
Losing your hope in the light
Perdiendo tu esperanza en la luz
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
Todo eso bajo te tiene acostado en la cama y estás llorando, es triste
Moving your happy to later
Posponiendo tu felicidad para más tarde
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
Te apartaste para hacer espacio para la mierda que odias, oh
I've been fucking up all day
He estado jodiendo todo el día
I got stuck in my old ways
Me quedé atrapado en mis viejas costumbres
Told myself that you're okay
Me dije a mí mismo que estás bien
But I should have said
Pero debería haber dicho
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Aférrate a mí, cariño, cuando tu amor esté agotándose (oh, no)
Even when you're falling I will carry you
Incluso cuando estés cayendo, te llevaré
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
El sol nunca se pondrá en tu corazón, espero que lo sepas
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
I will carry you (carry you)
Te llevaré (te llevaré)
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
(Hold on, hold on)
(Aferrate, aferrate)
I will carry you (carry you)
Te llevaré (te llevaré)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Aférrate a mí, cariño, cuando tu amor esté agotándose (oh, no)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
Incluso cuando estés cayendo, te llevaré (te llevaré)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
El sol nunca se pondrá en tu corazón, espero que lo sepas
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
Hold on to me darling
Aférrate a mí, cariño
Hold on to me darling (darling)
Aférrate a mí, cariño (cariño)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Aférrate a mí, cariño, te llevaré (te llevaré)
The sun won't ever go down
El sol nunca se pondrá
Oh, the sun won't ever go down
Oh, el sol nunca se pondrá
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
I'll be here with you 'til you're up again
Estaré aquí contigo hasta que te levantes de nuevo
Hold on to me darling
Segure-se em mim, querida
Hold on to me darling
Segure-se em mim, querida
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Segure-se em mim, querida, eu vou te carregar, te carregar
Maybe you're feelin' alone
Talvez você esteja se sentindo sozinha
Maybe you think I don't love you
Talvez você pense que eu não te amo
Maybe you wonder if I will walk away
Talvez você se pergunte se eu vou te abandonar
No longer feel like you're home
Não se sente mais como se estivesse em casa
Never believed in above you
Nunca acreditou em algo acima de você
Pulling you under it's more than you can bear
Te puxando para baixo, é mais do que você pode suportar
Well I been fucking up all day
Bem, eu tenho errado o dia todo
I got stuck in my old ways
Fiquei preso nos meus velhos hábitos
Told myself that you're okay
Disse a mim mesmo que você está bem
But I should have said
Mas eu deveria ter dito
Hold on to me darling when your love is running low
Segure-se em mim, querida, quando seu amor estiver acabando
Even when you're falling I will carry you
Mesmo quando você estiver caindo, eu vou te carregar
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
O sol nunca vai se pôr no seu coração, espero que você saiba
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
Hold on to me darling
Segure-se em mim, querida
Hold on to me darling (darling)
Segure-se em mim, querida (querida)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Segure-se em mim, querida, eu vou te carregar (eu vou te carregar)
The sun won't ever go down
O sol nunca vai se pôr
The sun won't ever go down
O sol nunca vai se pôr
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
Losing your hope in the light
Perdendo sua esperança na luz
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
Toda essa tristeza te fez ficar na cama chorando, é triste
Moving your happy to later
Adiando sua felicidade
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
Saiu do caminho para dar espaço para as coisas que você odeia, oh
I've been fucking up all day
Eu tenho errado o dia todo
I got stuck in my old ways
Fiquei preso nos meus velhos hábitos
Told myself that you're okay
Disse a mim mesmo que você está bem
But I should have said
Mas eu deveria ter dito
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Segure-se em mim, querida, quando seu amor estiver acabando (oh, não)
Even when you're falling I will carry you
Mesmo quando você estiver caindo, eu vou te carregar
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
O sol nunca vai se pôr no seu coração, espero que você saiba
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
I will carry you (carry you)
Eu vou te carregar (te carregar)
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
(Hold on, hold on)
(Segure-se, segure-se)
I will carry you (carry you)
Eu vou te carregar (te carregar)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Segure-se em mim, querida, quando seu amor estiver acabando (oh, não)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
Mesmo quando você estiver caindo, eu vou te carregar (eu vou te carregar)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
O sol nunca vai se pôr no seu coração, espero que você saiba
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
Hold on to me darling
Segure-se em mim, querida
Hold on to me darling (darling)
Segure-se em mim, querida (querida)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Segure-se em mim, querida, eu vou te carregar (eu vou te carregar)
The sun won't ever go down
O sol nunca vai se pôr
Oh, the sun won't ever go down
Oh, o sol nunca vai se pôr
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
I'll be here with you 'til you're up again
Eu estarei aqui com você até você se levantar novamente
Hold on to me darling
Accroche-toi à moi chérie
Hold on to me darling
Accroche-toi à moi chérie
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Accroche-toi à moi chérie, je te porterai, je te porterai
Maybe you're feelin' alone
Peut-être te sens-tu seule
Maybe you think I don't love you
Peut-être penses-tu que je ne t'aime pas
Maybe you wonder if I will walk away
Peut-être te demandes-tu si je vais m'en aller
No longer feel like you're home
Ne te sentant plus chez toi
Never believed in above you
N'ayant jamais cru en ce qui est au-dessus de toi
Pulling you under it's more than you can bear
Te tirant vers le bas, c'est plus que tu ne peux supporter
Well I been fucking up all day
Eh bien, j'ai merdé toute la journée
I got stuck in my old ways
Je suis resté coincé dans mes vieilles habitudes
Told myself that you're okay
Je me suis dit que tu allais bien
But I should have said
Mais j'aurais dû dire
Hold on to me darling when your love is running low
Accroche-toi à moi chérie quand ton amour s'épuise
Even when you're falling I will carry you
Même quand tu tombes, je te porterai
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Le soleil ne se couchera jamais sur ton cœur, j'espère que tu le sais
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
Hold on to me darling
Accroche-toi à moi chérie
Hold on to me darling (darling)
Accroche-toi à moi chérie (chérie)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Accroche-toi à moi chérie, je te porterai (je te porterai)
The sun won't ever go down
Le soleil ne se couchera jamais
The sun won't ever go down
Le soleil ne se couchera jamais
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
Losing your hope in the light
Perdre ton espoir dans la lumière
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
Tout ce bas te fait rester au lit et pleurer, c'est triste
Moving your happy to later
Repoussant ton bonheur à plus tard
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
Sorti du chemin pour faire de la place à ce que tu détestes, oh
I've been fucking up all day
J'ai merdé toute la journée
I got stuck in my old ways
Je suis resté coincé dans mes vieilles habitudes
Told myself that you're okay
Je me suis dit que tu allais bien
But I should have said
Mais j'aurais dû dire
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Accroche-toi à moi chérie quand ton amour s'épuise (oh, non)
Even when you're falling I will carry you
Même quand tu tombes, je te porterai
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Le soleil ne se couchera jamais sur ton cœur, j'espère que tu le sais
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
I will carry you (carry you)
Je te porterai (te porterai)
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
(Hold on, hold on)
(Accroche-toi, accroche-toi)
I will carry you (carry you)
Je te porterai (te porterai)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Accroche-toi à moi chérie quand ton amour s'épuise (oh, non)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
Même quand tu tombes, je te porterai (je te porterai)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Le soleil ne se couchera jamais sur ton cœur, j'espère que tu le sais
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
Hold on to me darling
Accroche-toi à moi chérie
Hold on to me darling (darling)
Accroche-toi à moi chérie (chérie)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Accroche-toi à moi chérie, je te porterai (je te porterai)
The sun won't ever go down
Le soleil ne se couchera jamais
Oh, the sun won't ever go down
Oh, le soleil ne se couchera jamais
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
I'll be here with you 'til you're up again
Je serai là avec toi jusqu'à ce que tu te relèves
Hold on to me darling
Halte dich an mich, Liebling
Hold on to me darling
Halte dich an mich, Liebling
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Halte dich an mich, Liebling, ich werde dich tragen, dich tragen
Maybe you're feelin' alone
Vielleicht fühlst du dich allein
Maybe you think I don't love you
Vielleicht denkst du, ich liebe dich nicht
Maybe you wonder if I will walk away
Vielleicht fragst du dich, ob ich weggehen werde
No longer feel like you're home
Fühlst dich nicht mehr wie zu Hause
Never believed in above you
Hast nie an etwas über dir geglaubt
Pulling you under it's more than you can bear
Es zieht dich unter, es ist mehr als du ertragen kannst
Well I been fucking up all day
Nun, ich habe den ganzen Tag Mist gebaut
I got stuck in my old ways
Ich steckte in meinen alten Gewohnheiten fest
Told myself that you're okay
Sagte mir selbst, dass du in Ordnung bist
But I should have said
Aber ich hätte sagen sollen
Hold on to me darling when your love is running low
Halte dich an mich, Liebling, wenn deine Liebe nachlässt
Even when you're falling I will carry you
Auch wenn du fällst, werde ich dich tragen
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Die Sonne wird niemals auf dein Herz untergehen, das hoffe ich, weißt du
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
Hold on to me darling
Halte dich an mich, Liebling
Hold on to me darling (darling)
Halte dich an mich, Liebling (Liebling)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Halte dich an mich, Liebling, ich werde dich tragen (ich werde dich tragen)
The sun won't ever go down
Die Sonne wird niemals untergehen
The sun won't ever go down
Die Sonne wird niemals untergehen
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
Losing your hope in the light
Du verlierst deine Hoffnung im Licht
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
All das Tief lässt dich im Bett liegen und weinen, es ist traurig
Moving your happy to later
Verschiebst dein Glück auf später
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
Machst Platz für den Scheiß, den du hasst, oh
I've been fucking up all day
Ich habe den ganzen Tag Mist gebaut
I got stuck in my old ways
Ich steckte in meinen alten Gewohnheiten fest
Told myself that you're okay
Sagte mir selbst, dass du in Ordnung bist
But I should have said
Aber ich hätte sagen sollen
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Halte dich an mich, Liebling, wenn deine Liebe nachlässt (oh, nein)
Even when you're falling I will carry you
Auch wenn du fällst, werde ich dich tragen
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Die Sonne wird niemals auf dein Herz untergehen, das hoffe ich, weißt du
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
I will carry you (carry you)
Ich werde dich tragen (dich tragen)
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
(Hold on, hold on)
(Halte durch, halte durch)
I will carry you (carry you)
Ich werde dich tragen (dich tragen)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Halte dich an mich, Liebling, wenn deine Liebe nachlässt (oh, nein)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
Auch wenn du fällst, werde ich dich tragen (ich werde dich tragen)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Die Sonne wird niemals auf dein Herz untergehen, das hoffe ich, weißt du
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
Hold on to me darling
Halte dich an mich, Liebling
Hold on to me darling (darling)
Halte dich an mich, Liebling (Liebling)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Halte dich an mich, Liebling, ich werde dich tragen (ich werde dich tragen)
The sun won't ever go down
Die Sonne wird niemals untergehen
Oh, the sun won't ever go down
Oh, die Sonne wird niemals untergehen
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
I'll be here with you 'til you're up again
Ich werde bei dir sein, bis du wieder auf bist
Hold on to me darling
Tieniti a me, tesoro
Hold on to me darling
Tieniti a me, tesoro
Hold on to me darling, I will carry you, carry you
Tieniti a me, tesoro, ti porterò, ti porterò
Maybe you're feelin' alone
Forse ti senti solo
Maybe you think I don't love you
Forse pensi che non ti ami
Maybe you wonder if I will walk away
Forse ti chiedi se me ne andrò
No longer feel like you're home
Non ti senti più a casa
Never believed in above you
Non hai mai creduto in ciò che è sopra di te
Pulling you under it's more than you can bear
Ti sta trascinando sotto, è più di quanto tu possa sopportare
Well I been fucking up all day
Beh, ho sbagliato tutto il giorno
I got stuck in my old ways
Sono rimasto bloccato nei miei vecchi modi
Told myself that you're okay
Mi sono detto che stai bene
But I should have said
Ma avrei dovuto dire
Hold on to me darling when your love is running low
Tieniti a me, tesoro, quando il tuo amore sta finendo
Even when you're falling I will carry you
Anche quando stai cadendo, ti porterò
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Il sole non tramonta mai sul tuo cuore, spero tu lo sappia
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi
Hold on to me darling
Tieniti a me, tesoro
Hold on to me darling (darling)
Tieniti a me, tesoro (tesoro)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Tieniti a me, tesoro, ti porterò (ti porterò)
The sun won't ever go down
Il sole non tramonta mai
The sun won't ever go down
Il sole non tramonta mai
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi
Losing your hope in the light
Stai perdendo la speranza nella luce
All that low got you lying in bed and you're crying, it's sad
Tutto quel basso ti ha fatto stare a letto e piangere, è triste
Moving your happy to later
Stai rimandando la tua felicità
Got outta the way to make room for the shit that you hate, oh
Ti sei messo da parte per fare spazio alle cose che odi, oh
I've been fucking up all day
Ho sbagliato tutto il giorno
I got stuck in my old ways
Sono rimasto bloccato nei miei vecchi modi
Told myself that you're okay
Mi sono detto che stai bene
But I should have said
Ma avrei dovuto dire
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Tieniti a me, tesoro, quando il tuo amore sta finendo (oh, no)
Even when you're falling I will carry you
Anche quando stai cadendo, ti porterò
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Il sole non tramonta mai sul tuo cuore, spero tu lo sappia
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
I will carry you (carry you)
Ti porterò (ti porterò)
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
(Hold on, hold on)
(Tieniti, tieniti)
I will carry you (carry you)
Ti porterò (ti porterò)
Hold on to me darling when your love is running low (oh, no)
Tieniti a me, tesoro, quando il tuo amore sta finendo (oh, no)
Even when you're falling I will carry you (I will carry you)
Anche quando stai cadendo, ti porterò (ti porterò)
The sun won't ever go down on your heart, I hope you know
Il sole non tramonta mai sul tuo cuore, spero tu lo sappia
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi
Hold on to me darling
Tieniti a me, tesoro
Hold on to me darling (darling)
Tieniti a me, tesoro (tesoro)
Hold on to me darling, I will carry you (I will carry you)
Tieniti a me, tesoro, ti porterò (ti porterò)
The sun won't ever go down
Il sole non tramonta mai
Oh, the sun won't ever go down
Oh, il sole non tramonta mai
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi
I'll be here with you 'til you're up again
Sarò qui con te finché non ti riprendi