Mimi

Yohann Doumbia, Cedric Mateta Nkomi

Letra Traducción

Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï

Nananini, bébé trouve ça mignon
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Nananini, bébé trouve ça mignon
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi

Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)

Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)

Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies

Nananini, bébé trouve ça mignon
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Nananini, bébé trouve ça mignon
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi

Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)

Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)

Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Les pieds dans le sable et la crème solaire
Hm c'est mon côté Kozaï

Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Hoy es su cumpleaños, pétalos de rosa en el suelo
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Los chocolates que prefieres, después del confinamiento iremos al sol
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
Desenfundo la botella de rosado, los pies en la arena y la crema solar
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï
Bebé, perdóname por el daño que te he causado, hm es mi lado Kozaï
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebé encuentra eso lindo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebé encuentra eso lindo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Nosotros dos, hacemos la pareja, tenemos que escapar (tenemos que escapar)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Encontré mi perla, en el fondo de Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Me arrodillé, un anillo para ti (un anillo para ti)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ayer estábamos en guerra pero todo eso está lejos (todo eso está lejos)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebé encuentra eso lindo (encuentra eso mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi (encuentra eso mimi)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebé encuentra eso lindo (encuentra eso mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi (encuentra eso mimi)
Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
Hoy es su día, me puse la camisa para no ser grosero
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
Eres mi joya, mi diamante, lo entendí cuando te vi en Place Rivoli
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Juntos lo hemos hecho todo, hemos tocado las sumas
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
Para ti habrá todo, tú eres mi as, bebé en el cochecito
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Sé que van a dudar, haremos cerrar bocas
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante en el cuello, anillo en la mano, hacen velas
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Sé que van a dudar, haremos cerrar bocas
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante en el cuello, anillo en la mano, hacen velas
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebé encuentra eso lindo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebé encuentra eso lindo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Nosotros dos, hacemos la pareja, tenemos que escapar (tenemos que escapar)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Encontré mi perla, en el fondo de Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Me arrodillé, un anillo para ti (un anillo para ti)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ayer estábamos en guerra pero todo eso está lejos (todo eso está lejos)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebé encuentra eso lindo (encuentra eso mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi (encuentra eso mimi)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebé encuentra eso lindo (encuentra eso mimi)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
No puedo negarlo, bebé encuentra eso mimi (encuentra eso mimi)
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Los chocolates que prefieres, después del confinamiento iremos al sol
Les pieds dans le sable et la crème solaire
Los pies en la arena y la crema solar
Hm c'est mon côté Kozaï
Hm es mi lado Kozaï
Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Hoje é o aniversário dela, pétalas de rosa no chão
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Os chocolates que você prefere, depois do confinamento iremos ao sol
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
Desembainho a garrafa de rosé, os pés na areia e o protetor solar
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï
Bebê, me perdoe pelo mal que te causei, hm é o meu lado Kozaï
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebê acha isso fofo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Não posso negar, bebê acha isso fofo
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebê acha isso fofo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Não posso negar, bebê acha isso fofo
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Nós dois, somos um par, precisamos fugir (precisamos fugir)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Encontrei minha pérola, no fundo de Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Ajoelhei, um anel para você (um anel para você)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ontem estávamos em guerra, mas isso é passado (isso é passado)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Não posso negar, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Não posso negar, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
Hoje é o dia dela, coloquei a camisa para não ser rude
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
Você é minha joia, meu diamante, entendi quando te vi na Place Rivoli
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Juntos fizemos tudo, tocamos as somas
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
Para você haverá tudo, você é meu trunfo, bebê no carrinho
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Sei que vão duvidar, vamos calar bocas
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante no pescoço, anel na mão, vocês fazem velas
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Sei que vão duvidar, vamos calar bocas
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante no pescoço, anel na mão, vocês fazem velas
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebê acha isso fofo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Não posso negar, bebê acha isso fofo
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bebê acha isso fofo
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Não posso negar, bebê acha isso fofo
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Nós dois, somos um par, precisamos fugir (precisamos fugir)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Encontrei minha pérola, no fundo de Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Ajoelhei, um anel para você (um anel para você)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ontem estávamos em guerra, mas isso é passado (isso é passado)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Não posso negar, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Não posso negar, bebê acha isso fofo (acha isso fofo)
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Os chocolates que você prefere, depois do confinamento iremos ao sol
Les pieds dans le sable et la crème solaire
Os pés na areia e o protetor solar
Hm c'est mon côté Kozaï
Hm é o meu lado Kozaï
Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Today is her birthday, rose petals on the floor
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
The chocolates you prefer, after the lockdown we'll go to the sun
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
I pull out the bottle of rosé, feet in the sand and sunscreen
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï
Baby forgive me for the harm I've caused you, hm it's my Kozaï side
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, baby finds it cute
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
I can't deny it, baby finds it cute
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, baby finds it cute
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
I can't deny it, baby finds it cute
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
The two of us, we make a pair, we need to escape (we need to escape)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
I found my pearl, deep in Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
I got down on one knee, a ring for you (a ring for you)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Yesterday we were at war but all that is far away (all that is far away)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, baby finds it cute (finds it cute)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
I can't deny it, baby finds it cute (finds it cute)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, baby finds it cute (finds it cute)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
I can't deny it, baby finds it cute (finds it cute)
Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
Today is her day, I put on a shirt to not be rude
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
You're my jewel, my diamond, I understood when I saw you on Place Rivoli
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Together we've done everything, we've touched the sums
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
For you there will be everything, you're my asset, baby in the stroller
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
I know they will doubt, we will shut mouths
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamond on the neck, ring on the hand, you make candles
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
I know they will doubt, we will shut mouths
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamond on the neck, ring on the hand, you make candles
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, baby finds it cute
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
I can't deny it, baby finds it cute
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, baby finds it cute
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
I can't deny it, baby finds it cute
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
The two of us, we make a pair, we need to escape (we need to escape)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
I found my pearl, deep in Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
I got down on one knee, a ring for you (a ring for you)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Yesterday we were at war but all that is far away (all that is far away)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, baby finds it cute (finds it cute)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
I can't deny it, baby finds it cute (finds it cute)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, baby finds it cute (finds it cute)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
I can't deny it, baby finds it cute (finds it cute)
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
The chocolates you prefer, after the lockdown we'll go to the sun
Les pieds dans le sable et la crème solaire
Feet in the sand and sunscreen
Hm c'est mon côté Kozaï
Hm it's my Kozaï side
Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Heute ist sein Geburtstag, Rosenblätter auf dem Boden
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Die Schokolade, die du bevorzugst, nach der Quarantäne werden wir in die Sonne gehen
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
Ich ziehe die Flasche Roséwein heraus, die Füße im Sand und die Sonnencreme
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï
Baby, verzeih mir für das Leid, das ich dir zugefügt habe, hm das ist meine Kozaï-Seite
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, Baby findet das süß
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, Baby findet das süß
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Wir beide, wir sind ein Paar, wir müssen entkommen (wir müssen entkommen)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Ich habe meine Perle gefunden, tief in Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Ich habe das Knie auf den Boden gelegt, ein Ring für dich (ein Ring für dich)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Gestern haben wir Krieg geführt, aber das ist alles weit weg (das ist alles weit weg)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, Baby findet das süß (findet das niedlich)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich (findet das niedlich)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, Baby findet das süß (findet das niedlich)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich (findet das niedlich)
Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
Heute ist sein Tag, ich habe das Hemd angezogen, um nicht unhöflich zu sein
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
Du bist mein Schmuckstück, mein Diamant, ich habe es verstanden, als ich dich auf der Place Rivoli gesehen habe
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Zusammen haben wir alles gemacht, das Geld haben wir berührt
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
Für dich wird es alles geben, du bist mein Trumpf, Baby im Kinderwagen
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Ich weiß, sie werden zweifeln, wir werden Münder schließen
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamant um den Hals, Ring am Finger, ihr macht daraus Kerzen
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
Ich weiß, sie werden zweifeln, wir werden Münder schließen
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamant um den Hals, Ring am Finger, ihr macht daraus Kerzen
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, Baby findet das süß
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, Baby findet das süß
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Wir beide, wir sind ein Paar, wir müssen entkommen (wir müssen entkommen)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Ich habe meine Perle gefunden, tief in Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Ich habe das Knie auf den Boden gelegt, ein Ring für dich (ein Ring für dich)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Gestern haben wir Krieg geführt, aber das ist alles weit weg (das ist alles weit weg)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, Baby findet das süß (findet das niedlich)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich (findet das niedlich)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, Baby findet das süß (findet das niedlich)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Ich kann es nicht leugnen, Baby findet das niedlich (findet das niedlich)
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
Die Schokolade, die du bevorzugst, nach der Quarantäne werden wir in die Sonne gehen
Les pieds dans le sable et la crème solaire
Die Füße im Sand und die Sonnencreme
Hm c'est mon côté Kozaï
Hm das ist meine Kozaï-Seite
Aujourd'hui c'est son birthday, pétales de rose au sol
Oggi è il suo compleanno, petali di rosa a terra
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
I cioccolatini che preferisci, dopo il confinamento andremo al sole
J'dégaine la bouteille de rosé, les pieds dans le sable et la crème solaire
Sguaino la bottiglia di rosé, i piedi nella sabbia e la crema solare
Bébé pardonne-moi pour l'mal que j't'ai causé, hm c'est mon coté Kozaï
Bambina, perdonami per il male che ti ho causato, hm è il mio lato Kozaï
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bambina trova questo carino
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Non posso negarlo, bambina trova questo carino
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bambina trova questo carino
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Non posso negarlo, bambina trova questo carino
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Noi due, siamo una coppia, dobbiamo evadere (dobbiamo evadere)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Ho trovato la mia perla, nel profondo del Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Mi sono inginocchiato, un anello per te (un anello per te)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ieri stavamo facendo la guerra ma tutto questo è lontano (tutto questo è lontano)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bambina trova questo carino (trova questo carino)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Non posso negarlo, bambina trova questo carino (trova questo carino)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bambina trova questo carino (trova questo carino)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Non posso negarlo, bambina trova questo carino (trova questo carino)
Aujourd'hui c'est son jour, j'ai sorti la chemise pour pas être impoli
Oggi è il suo giorno, ho indossato la camicia per non essere maleducato
T'es mon bijou, mon diamant, j'ai compris quand j't'ai vue sur Place Rivoli
Sei il mio gioiello, il mio diamante, ho capito quando ti ho vista in Place Rivoli
Ensemble on a tout fait, les sommes on a touché
Insieme abbiamo fatto tutto, abbiamo toccato le somme
Pour toi y aura tout, toi t'es mon atout, bébé dans la poussette
Per te ci sarà tutto, tu sei il mio asso nella manica, bambina nel passeggino
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
So che avranno dei dubbi, faremo chiudere delle bocche
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante sul collo, anello sulla mano, ne fate delle candele
Je sais qu'ils vont douter, on fera fermer des bouches
So che avranno dei dubbi, faremo chiudere delle bocche
Diamant sur le cou, anneau sur la main, vous en faites des bougies
Diamante sul collo, anello sulla mano, ne fate delle candele
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bambina trova questo carino
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Non posso negarlo, bambina trova questo carino
Nananini, bébé trouve ça mignon
Nananini, bambina trova questo carino
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi
Non posso negarlo, bambina trova questo carino
Nous deux, on fait la paire, il faut qu'on s'évade (il faut qu'on s'évade)
Noi due, siamo una coppia, dobbiamo evadere (dobbiamo evadere)
J'ai trouvé ma perle, au fond du Nevada
Ho trovato la mia perla, nel profondo del Nevada
J'ai posé l'genou à terre, un anneau pour toi (un anneau pour toi)
Mi sono inginocchiato, un anello per te (un anello per te)
Hier on se faisait la guerre mais tout ça c'est loin (tout ça c'est loin)
Ieri stavamo facendo la guerra ma tutto questo è lontano (tutto questo è lontano)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bambina trova questo carino (trova questo carino)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Non posso negarlo, bambina trova questo carino (trova questo carino)
Nananini, bébé trouve ça mignon (trouve ça mimi)
Nananini, bambina trova questo carino (trova questo carino)
J'peux pas le nier, bébé trouve ça mimi (trouve ça mimi)
Non posso negarlo, bambina trova questo carino (trova questo carino)
Les chocolats qu'tu préfères, après l'confinement on ira au soleil
I cioccolatini che preferisci, dopo il confinamento andremo al sole
Les pieds dans le sable et la crème solaire
I piedi nella sabbia e la crema solare
Hm c'est mon côté Kozaï
Hm è il mio lato Kozaï

Curiosidades sobre la música Mimi del KeBlack

¿Cuándo fue lanzada la canción “Mimi” por KeBlack?
La canción Mimi fue lanzada en 2021, en el álbum “Contrôle”.
¿Quién compuso la canción “Mimi” de KeBlack?
La canción “Mimi” de KeBlack fue compuesta por Yohann Doumbia, Cedric Mateta Nkomi.

Músicas más populares de KeBlack

Otros artistas de Trap